Új Szó, 1968. november (21. évfolyam, 302-331. szám)

1968-11-24 / 325. szám, Vasárnapi Új Szó

r-R DVO VÁGÁ LET Gyűjtőcímként használjuk ezt a fogalmat, s vele azt a törekvést szeretnénk jelölni, mely riportok, beszámolók, elemző írások, szociológiai felmérések stb. formájában hírt ad a dél-szlovákiai városok és falvak életéről, munkájáról s gondjairól is. Az a szándék vezérel bennünket, hogy az országban barangolva minél több helyre eljussunk, s lehetőleg minél gyakrabban beszámoljunk arról, amit láttunk — hallottunk. Elsősorban arról, hogy élnek az emberek, milyen pro­blémák foglalkoztatják, s a művelődésügy, és a szellem napvilága segít-e a fel­emelkedésben. Elsőként a galántai járás egy kis falujába, Vágóra látogattunk. Erről szól az alábbi riport. BevezefS helyett Galántától alig néhány kilo­méternyire, termékeny földek között, úgyszólván a szered! ipari üzemek kéményelnek ár­nyékában húzódik meg Vága. Első benyomásra is takaros fa­lu, a rendezett utcákon szám­talan új ház feszít délcegen, csaknem minden háztetőn kar­csú tévéantenna ível a magas­ba Az idegen látogatónak rögtön a fura magyar beszéd üti meg fülét: — enyém fiam, tied ke­nyér — hallja mindenfelől. Cso­dálkozik egy keveset, aztán megszületik a magyarázat: pe­remfaluban vagyunk, erre hú­zódik két etnikum határa és a mindennapos találkozás sok-sok nyomot hagy a két nép nyelvé­ben és szokásaiban. Látogatá­sunk folyamán kellemes, őszies idő szegődött mellénk útitársul, a napsugár és a felhők felvált­va bújtak el és tűntek elő, s ez a jelenség mindenfelé vé­gigkísért bennünket. Igy része­( sültünk derűs, melengető élmé­nyekben és komor, borongó ta­pasztalatokban egyaránt. Ä múl» Józsci István, a falu krónikása: A megmaradt adatok szerint a 13. század elején a történe­lem forgataga négy székely csa­ládot egészen Idáig, a Vág part­jáig sodort el Erdélyből. Kez­detben halászattal és vadászat­tal foglalkoztak, később hozzá­láttak a földműveléshez is. A település lélekszámra egyre szaporodott. Mátyás király ide­jében már különleges privilé­giuma is volt a faluknak, csak­is a király parancsára kellett hadba vonulniuk, egyébként minden más csatározástól men­tesítették őket. A középkorban Szered fontos vásári központ volt és az ide vezető országút Vágát is érintette. A hagyo­mány szerint ebben az Időben sok rabló élt a környéken, akik rajtaütöttek az arra haladó ke­reskedőkön. A helyi lakosok en­nél sokai Jámborabbak voltak, ők egészen az elmúlt évtizede­kig csaknem kizárólag mező­gazdasági munkából keresték kenyerüket. Különböző .idény­munkákra elszerződtek a kör­nyező és távolabbi vidékekre, otthon pedig főleg gyümölcs­termesztéssel, télen pedig ko­sár és kaskötéssel foglalkoztak. A vágaiak mindig híresek vol­tak nyugtalan természetükről, ügyes emberek lévén a jó meg­élhetésért távoli helyre is el­vándoroltak. Ez az évszázados hagyomány, persze, más formá­ban és más körülmények kö­zött, még ma is érezteti hatá­sát. A falunak jelenleg mintegy 2300 lakosa van. Egy részük a helyi szövetkezetben dolgozik, sokan járnak be Galántára és Szeredre, de akadnak olyanok ls, akik Csehországban találnak munkát. A Délvidéken évek óta vajúdó problémák a távoli mun­kahely és zsúfolt munkásjáratok az összes többi velejáróival együtt itt is meglelhetők. Derű Adamko János HNB elnök: A falubéliek minden alkalmat megragadtak, ami jövedelmez, nem igen válogatnak a munká­ban s ezért aránylag jő módban ls élnek. Nézzen ide, itt van azok névsora, akik új házat kezdenek építeni, mind fiatal, hat-nyolc éves házasok és hat­van-hetvenezer korona megta­karított pénzzel rendelkeznek, s az építőanyag egy részét is már beszerezték. Az új, korszerűen berendezett összkomfortos ház, ez ma minden itteni ember leg­főbb vágya és ennek valóra vál­tásáért sem az erejükkel, sem az idejükkel nem takarékoskod­nak. Napi munkaidejük jóval több nyolc óránál és az idény­munkák idején az alvásra is alig jut idő. A falubéliek a messze földön híres pattogatott kukori­ca és újabban ostyasütéssel is jelentős összeget keresnek. En­nek természetesen a helyi nem­zeti bizottság is, és közvetve minden lakos a hasznát látja, mert a befolyt adókból fedezik a szükséges közületi munkák költségeit. •ír A pattogatott kukoricáról mindenfelé ismerik a vágaia­kat. Nemcsak a környező fal­vakban, hanem távoli cseh és szlovák vidékekre is eljutnak a hagyományos fehér zsákokkal. Valamikor gyalogosan, vagy szekérrel, ma már motorkerék­páron és főleg gyorsvonattal szállítják a ropogós fehér árut. Néhány helyen megkockázta­tom a kérdést: Mutassák meg, hogy készül ez. Elmosolyodnak és rákezdik: — Először is hosz­szúszemü, különleges kukorica kell hozzá, már ez is drága mu­latság, hiszen hét-nyolcszáz ko­rona az ára mázsánként, ezért jobb ezt ls otthon termeszteni. Ha már van ilyen kukoricánk, akkor egy nagy edénybe fasze­net rakunk, és meggyújtjuk, azután egy szitába fél liter ku­koricát csurgatunk és a tűz fö­lött mozgatjuk, addig míg szép sárgás-fehér színét meg nem szerzi. — Ez az egész? — nézek rá­juk hitetlenkedve. Ojra elmosolyodnak. — Lát­szólag igen —, persze, azért még sok fortély is akad, a leg­főbb az, hogy érezni kell, mi­lyen magasra és mennyi ideig kell „pattogtatni" a tűz fölött, nehogy a kukorica szénné ég­jen. Mosolygós arcukon látszik, hogy magukban már látnak en­gem, amfnt odahaza bosszan­kodva bibelődöm a parázsló tűz fölött. Az ostyasütésről sem kell so­káig faggatnom őket. Mondják ezt ls szaporán, dehát ugye en­nek is megvannak a fortélyai. Ezután mély lélegzetet ve­szek, elég erősnek érzem ma­gam és megkérdem: — Meny­nyi ebből a kereset? Hitetlenkedve néznek rám, úgy tesznek mintha nagyon meglepődtek volna, aztán ruti­nosan rávágják: — Ott van raj­ta, az adópapíron. — Node még­is ... A szezon idején megvan az a havi nyolc-tízezer? — Hát mondjuk, de csak pár hónapon keresztül. Ború Kis gyerekek kocognak ei mellettem, harsány lármával mennek haza az iskolából. A faluban két kilencéves iskola működik, magyar és szlovák. A lakosság döntő többsége ma­gyar, a két iskolába járó ta­nulók létszáma mégis megkö­zelítően egyforma. Miért? Hallgatom az érveket: — Megtanulják a szlovák nyelvet, könnyebb lesz az érvényesülés. Kétségtelenül fontos érv és a magyar iskolák jövőbeli sorsa nagymértékben a szlovák nyelv tanításának színvonalától ls függ. Az itteni magyar Iskolát azonban igazán nem érheti sem­miféle elmarasztalás: statiszti­kák bizonyítják, hogy az itt végzett növendékek mindenfelé helyálltak, többen már diplomát is szereztek. Vannak más érvek is, példá­ul, hogy a szlovák Iskolákban jobban tanul a gyermek. Amikor ez iránt érdeklődtem, bizalma­san elmondták, hogy a szlovák Iskolában tekintettel vannak a tanulók nehézségeire, ezért enyhébben osztályoznak, buk­tatás úgyszólván alig akad. Sorolják az érveket, pro és kontra tovább. Hallgatom, és újra megerősödik az a régi meggyőződésem, hogy az isko­laügyben alkalmazott struccpo­litikának már végre búcsút kel­lene inteni és őszinte felméré­sekkel mindenki számára leg­előnyösebb megoldással kellene Javítani a mai helyzeten. Művelődés Gazdag, jómódú falu, ezt hal­lottam idáig. A sok munkáról beszélt mindenki, amely fárad­ságos ugyan, de jólétet biztosít. De vajon ml lesz a pénzzel? Házakat építenek, tágasat, szé­pet, korszerű berendezéssel, ennyit már megtudtam. Mit csi­nálnak az emberek szabad ide­jükben — erről ls érdeklődöm. Csomor Lajos iskolaigazgató: — Szabad idő, bizony falu­helyen nem sok akad, de a szó­rakozási lehetőségek is szeré­nyek. Naponta kocsmába lehet járni, vasárnaponként labdarú­gó-mérkőzésre, évente néhány mulatságot rendeznek, olykor­olykor színházi vendégjátékra is sor kerül, körülbelül ennyi az egész. A sok munka mellett fi­gyelembe kell venni azt, hogy a televízió jóvoltából ma már házhoz jön a kultúra is, ezért érthetően a rendezvények szín­vonala iránt is megnőttek az igények. Véleményem szerint korszerű, tudományosan meg­alapozott népműveléssel sokat javíthatunk a mai helyzeten. Forgács Magda, a helyi ifjúsági szervezet elnöke: — Bennünk, fiatalokban még sok a lelkesedés és szeretnénk tenni valamit, hogy segítsünk valamit a mai sivár helyzeten. Brigádmunkával segédkezünk az új kultúrház építésénél, bí­zunk benne, hogy mielőbb fel­épül és akkor végre megfelelő körülmények között szervezhet­jük kulturális tevékenységün­ket. Remélem, addigra már MISZ-tagok leszünk, mert ez a mozgalom fiatalságunk kö­rében is nagy visszhangot váltott ki és nagyon sokan jelentkeztek ebbe a szervezet­be, — teszi hozzá befejezésül. Több emberrel beszélgettem a falu kulturális életéről. Pe­dagógusokkal, a népművelési otthon vezetőjével és a lako­sokkal is. Ma, sajnos, szervezett kultu­rális élet úgyszólván nincs. Egyetlen forrás a televízió és nagyrészt itt is a szórakoztató, könnyed műsorok. Elgondolkoztató ez a helyzet. Falvainkban valamikor sem le­hetőség, sem idő nem volt a művelődésre. Ma mindkettő — ha nem nagy mértékben is — adva van, és a várt eredmény mégis elmarad. őseikhez hasonlóan ezek az emberek ls rendkívül dolgosak. A múlttal ellentétben a fárad­ságos munka Jól is jövedelmez, mégsem lehetünk elégedettek ezzel. Égetően szükséges, hogy el­sősorban a falusi értelmiség se­gítségével megtanítsák az embe­reket megfelelően kihasználni az elért munkaeredményeket, hogy kitartásuk és fáradozásuk révén felemelkedjenek, ne pé­dig összezsugorodva egy hely­ben topogjanak. Befeiezésü! Lassan besötétedik, az éj lep­le alá bújnak a házak ls. Ki­gyúlnak a gyér fényt árasztó lámpák. Az utcákon alig tűnik fel valaki, nem csoda, faluhelyt korán kezdődik az éjszaka és korán a reggel ls. Elnézem a fő­utcán kékes fénnyel hunyorgó neonégőt és közben arra gon­dolok, lám a modern techniká­nak ez a vívmánya már ide ls eljutott, csak még több kell be­lőle, hogy eltüntesse a sötétsé­get és fényt, sok-sok fényt árasszon mindenfelé. SZILVASSY JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents