Új Szó, 1968. október (21. évfolyam, 271-301. szám)

1968-10-06 / 276. szám, Vasárnapi Új Szó

Egy érdekes ember: Reggie Perera szenátor • Aki idegen börtönben tanulta meg anyanyelvét ® Indo­néziát elkerülik a hajók • Várakozás a szabadítdra • Végre az Őrlikon da korlátját..— Micsoda? Önök nem ismerik a golgotavirág bo­gyójának ízes levét? Hé, Ga­marallagé- — intett öreg sza­kácsa unokájának — ugorj csak fel a hegyoldalba, s vá­lassz kl egy szép érett passiflo­rát! Fogadnék, hogy azt sem látták, hogyan építenek a vö­rös hangyák a golgotavirág le­veleiből szülőotthonokat?! Nászút helyett börtön A szenátor diákkorában belé­pett az akkor alakuló Egyenjo­gú Társadalom Ceyloni Pártjá­ba, melyet Trockij eszméi ih­lettek. Gyűlölte a brit uralmat, önállóságról álmodozott. Né­hány év múlva angol bíróság előtt kellett felelnie azért, mert tüntetést szervezett a harcias politikai vezetők letartóztatása miatt. Reginald Pererát a hon­védelmi törvény alapján a há­ború végéig tartó börtönbünte­tésre ítélték... „Így aztán nászút helyett in­diai börtönbe vándoroltam a többi baloldali pártvezérrel. Igen, egészen negyvenötig tar­tott ... Bizony nem volt ott méznyalás az élet, de legalább rendesen megtanultam szinga­léz anyanyelvemet... Csodál­koznak, ügye? Egy felnőtt em­1 ber indiai börtönben tanuljon meg szingalézül? Persze ismer­niük kellene a háború előtti ceylont iskolákat. Angolul taní­tottak, minden szingaléz szóért 25 cent bírságot kellett fizet­nünk, vagy büntetésből száz­szor le kellett írnunk, hogy en­gedély nélkül nem fogok szin­galézül beszélni. Csak szingaléz órán beszélhettünk anyanyel­vünkön, hetente kétszer-három­szor, akkor ts más iskolában, félórai járásnyira. A többi óra után volt, senki sem ellenőrzött bennünket, így aztán elképzel­hetik, hogy többet jártunk az iskola mellé, mint az iskolá­ba... A nyelvtant még ma sem tudom rendesen .. Jár-kel a verandán, mint ket­recbe zárt tigris. Energiától duzzadozva, tervekkel jött Co­lombóból, s most egy lépést sem tehet a házból, mert sza­kadatlanul esik és esik az eső. Pedig szeretné még megmutat­ni nekünk a drágakő- és gra­fitbányászatot, kaucsukfüstölést. Pár kilométerre innen Szirisze­na Dzsajaszinghe nőstényele­fántokkal felszámoltat egy régi teaültetvényl — Látnák azt a cirkuszt, anwlyet ezek a füle­sek rendeziJy, amikor egymás után tépik la cserjét... Mit lehet ebbeii|W átkozott időben csinálni... "Wefogadom, hogy legalább három napig esni fog. Maguk ettől nyugodtan írhat­ndk, de én halálra únhatom ma­gam ... Eltűnt és rövid idő liúlva is­mét vászonruhában, bakóban, esernyővel Jelent megi— Me­gyek Colombóba. Legalmb meg­kérdem, mi van a ha&gnal. No minden jótl A természet fogsí A hajóügynököt vag^SSfit hét­tel ezelőtt kerestem fel először. — Az a maguk Európája egé­szen megbolondult — jelentette ki bosszúsan. — Mintha el akarna néptelenedni. Egy évre előre elueltek a jegyek az Eu­rópából glndonézián keresztül Ausztrálokba és Új-Zélandba tar­tó hajókra. Verjék ki a fejük­ből, hocw innen előbb távozhat­nak. Mfajbn tömve van, egé­szen a kéményekig. — Hát a fehérhajók? — Legfeljebb visszafelé me­net Európába. Valami még be­fut. Partra teszik az árut és visszaúsznak. Megy még vala­milyen hajó Singapore-ba és Rangoonba. De ki kereskedik ma Indonéziával?! A szumátrai gumiültetvények elpusztultak, nincs mit kivinni, behozni meg és H anzelka ceylo ni riportja sunk az Őrlik hajóra ... Rend­kívüli esetről van szó stb. A levél elveszett. Reggie életében először vesz­tette el humorérzékét. Ogy ha­tott, mint egy cirkuszlátogató, akinek pénztárcáját a bűvész a közönség szeme láttára „va­rázsolja ki" a zsebéből. Szemé­lyesen hozta el a miniszter le­velét a hotelbe, s büszkén nyúj­totta át, hogy milyen rövid idő alatt elintézték kérését. Csak­hogy a boríték üres volt. Tűvé tettek mindent, de a levél nem került elő ... Gyorsan új kér­vényt, nem is kell írógépen ír­ni, éppen ülésezik a szenátus, ott van mind a két minisz­ter... — Csak azok tűrhetik, hogy üresfejú emberek legyenek ve­zető posztokon, akik ma támo­gatják a kormányt..." — har­ciaskodott egy szenátor, s ez­zel a kijelentésével tapsot és füttyöt aratott. Kár, hogy nem tudtuk meg, miről volt szó, mert az altiszt már hozta is vissza a miniszter által másod­szor is aláírt kérvényt, sőt egy papírra még odavetette: Sok szerencsét. Egy órával később már két „menlevelünk" volt, mert a ho­telszolga az udvar sarkában megtalálta az első levelet, ott hevert a cserepekben ápolt szú­rós agavék mögött.. Ismét bonyodalmak Közben az esti lapok Jób-híre­ket közöltek. A kikötőben teljesen leállt a munka. Vesztegelnek a személy­és teherhajók, százszázalékos a sztrájk. Tizenhatodikán: Egyes haló­kon ivóvízhiány mutatkozik. Egy héten belül biztosítani kell el­látásukat. Mi lesz egy hét múlva! Hol­nap reggel a mólón kell len­nünk, különben egy évig itt re­kedünk Ceylonon. Végül a sztrájkbizottság meg­nyitotta előttünk a kikötő ka­puit, behajthattunk a mólóra, de az autók és a többi felsze­relés berakásáról magunknak kellett gondoskodnunk. Szép ki­látások ... Viszontlátásra, paradicsomsziget Tizenhetedikén virradatkor ott álltunk a colombói hullám­törő végén a toronykorlátnál. Ez itt a Pilot Station, a révka­lauzok megfigyelő állomása. Reggel hatkor két kémény tűnt fel a csendes láthatáron, hét­kor két szép fehér hajó úszik el a colombói hajóállomás előtt. Egyikük kissé lemarad, felénk fordul. Igen, igen, a tatján csehszlovák zászló leng. Egy pillanat múlva öt betű erősíti meg azt, amit nem mertünk hinni: ORLlK. Két tucatnyi hajó legénysége sürög a fedélzeteken. Colombo senkit sem enged a mólóhoz, és akkor itt terem ez az Orlík, s vontatóhajók nélkül egyene­sen odatart a gáton álló két autóhoz. Örömrivalgás, intege­tés... A sztrájkőrség maga hozza ki a raktárból a hálót, amely­lyel rendszerint vadonatúj au­tóbuszokat szoktak beemelni a hajóra. Nem kell félnünk: az Orlík emelődaruja öt tonnát is elbír. Autóink egy órán belül kar­colás nélkül ott állnak a fedél­zeten ... Az Orlík mögött fehér tajté­kot vetnek az Indiai-óceán zöld hullámai. Üdvözlésre emelt ke­zek, fehér kendők a mólók fö­lött, aztán egyre kisebbedő em­beralakok ... A kikötő gátfalai eltűnnek a látóhatáron. Az aranysárga, pálmafás tenger­part fölött sötét valami ékelő­dik a fellegekbe. Lehet, hogy ez az Ádám hegye, amelyre nem másztunk fel, legalább lesz okunk ismét visszatérni... Vi­szontlátásra, paradicsomsziget. Amott az biztosan a Dondra Head, Ceylon legdélibb csücske, a sziget vége, Ázsia vége, innen a Déli-sarkig csak víz van, víz, víz és víz. nincs miért. Minden pillanatban kitör valamilyen felkelés, ezért kerülik Szumátrát. Nem is em­lékszem, mikor indult tőlünk az utolsó hajó Belavanba. Egy hét múlva újra jelentke­zett. — Valami lenne, de kicsit bonyolult a dolog. Singaporeba elvihetnék az olaszok, nem len­ne drága. A kis parti hajó 14 nap múlva Singapore-ból eljut­na az észak-szumátrai Belavan­ba. De sokba kerül, a hajó öreg, a biztosítók nem vállalnák a szokásos kockázatot. Legfeljebb, ha felemelt dijat számítaná­nak ..." A lélegzetünk is elállt, ami­kor kiszámítottuk. A szokásos viteldíj negyvenszerese jött ki. Az első reménysugár A börtön akkor is börtön ma­rad, ha az Indiai-óceán gyön­gyének nevezik. Hiábavaló me­tárult a világ. Csak egy levél kellett... November végéből december ötödike, majd tizedike lett. Sze­rencsére. Hetedikén ugyanis élő emberek sorfala szegélyezte a város peremétől a repülőtér­re vezető utat, és a felállított diadalkapuk pompásabbak vol­tak, mint amikor a buddhista Ceylon Buddha Pekingben őr­zött fogát fogadta. Valamennyi lapban ezen a napon feltűnt egy ismerős mosolygó arc: ju­rlj Gagarin arca. Mindenki lát­ni akarta a világűr első embe­rét, mindenki érinteni akarta őt, legalább egy másodpercre. A hangszórókból Gagarin-dalok hallatszottak, berregtek a fii­mezőgépek. Hatvanezer, száz­ezer főnyi tömeg tülekedett, mindenki látni akarta a híres embert. A nagy zűrzavarnak egy hosszú és kiadós monszun­eső vetett véget. eggie Perera szenátor nem szerette a ve­randán álló fonott karosszékeket. Köp­cös termetével any­nyira belesüppedt a fonott karosszékbe, hogy az vele együtt felemel­kedett, valahányszor felállt. Ilyenkor úgy festett, mint a tojásból kibúvó csibe, s ez a helyzet nyilván nem növelte önbizalmát. Am amikor másod­szor jött utánunk Oya Sisbe, már levetette félszegségét, vagy rájött arra, hogy ő itt a házi­gazda, még akkor is, ha csak látogatóban van. Gyorsan leve­tette fehér vászonruháját, amelyben a szenátusba szokott járni, tarka, virágmintás sza­rongot öltött, s ebben méltóság­teljes uralkodóként hatott. Csak így érezte magát elemé­ben. Érdekes ember. Sziporkázott a szellemesség­től, pikáns parlamenti históriá­kat mesélt, itt-ott egy-két szingaléz közmondással vagy népi bölcsességgel fűszerezve. A kisujjában volt Ceylon törté­nelme, csak úgy fújta az ószin­galéz királyokról szóló verses történeteket. Amikor felfedezte, hogy érdeklődünk a növények iránt, a szenátus könyvtárából becses növénytani könyvekkel látott el bennünket. A könyv azonban még nem minden, az eleven természetet kell ismer­ni. így aztán valahányszor fel­keresett bennünket, látogatása után különféle levelek, virágok, gyümölcsök borították a veran­(A szerzők felvételej Aztán egyszeriben jurij beül a mi 805-ösünkbe, elgondolkoz­va nézi a bőrülést. Az az em­ber, aki Kolumbusz után első­ként vonta meg egy korszak határát, emberien felsóhajt: — En száz perc alatt letud­tam az egészet — ti meg léi életeteken keresztül mehettek a világ körülI Az elveszett levél Ismét szürke hétköznap, a colombői lapokból már nem a világfüzéres Gagarin mosolyog az olvasóra, hanem öles el­mek hirdetik: Az állami autó­buszjáratok alkalmazottainak sztrájkfa! — Az ellenzéki UNP akna­munkája a kormány ellen. Min­dent elkövetnek, hogy diszkre­ditálják a közúti forgalom álla­mosítását. Az a rossz, hogy önökre nézve ez még rosszabb lesz — mondta egyik colombói barátunk. Mennyire Igaza volt. Mi minden történhetett volna az alatt a három nap alatt, amíg a kikötőmunkások szak­szervezeti vezetősége egy szim­pátiasztrájk lehetőségét latol­gatta. Fennállt az a veszély, hogy a bezárt kikötökapuk mö­gül Integethetünk majd a vár­va várt Őrliknak, amikor tel­jes gőzzel elhalad mellettünk. Colombói barátaink közbeve­tették magukat. Reggie erélye­sen fellépett. Maitripala Sena­najake iskolaügyi miniszter 14­én azt Irta kikötőgazdálkodási kollégájának, a helyzet további alakulásától függetlenül legyen a segítségünkre, hogy eljuthas­Zikm und nekülési kísérletek hetei után Ceylon egész barátságos börtö­nünk lett. Már csak szikrányi reményünk maradt, amikor egy szép napon Gechofracht cégjel­zésű, csehszlovák bélyegekkel ellátott levelet kaptunk. „A Csehszlovák Tengerhajózá­si Vállalat közlése szerint az Orlík 10 ezer bruttoregiszter tonnás hajó a hónap végéig Constantában Vietnamnak szánt táblaüveget és cementgyári be­rendezést vesz fel. Varnában Bombayba irányított 160 trak­tort, Vietnamnak szánt szilon­gyártó berendezést, Burmának szánt tejport raknak be, aztán kausztikus szódával, bolgár kénnel és ultramarínnal egészí­tik ki a rakományt, Ogyesszá­ban üzemanyagot vesznek fel, mafd a hajó a Boszporuszon, a Dardanellákon és Szuezen ke­resztül útnak Indul. Bombay után Rangoonba tart, s minden­képpen körülhajózza Ceylont, szokásos útvonala a colombói kikötőtől három mérföldnyire vezet. Ha garantálják a ve^zteglés nélküli megállást, az Orlík au­tóstul elszállítja Önöket a szu­mátrai Belavanba, ahol az Indo­néziába irányuló teherszállít­mány egy részét kirakja. Feltételeink: Helyszínen ki­egyenlítik a kikötői illetéket, egyébként a csehszlovák tenge­részek vendégei lesznek. Bele­egyezésük esetén november vé­gétől készüljenek jel. Colombói idözésünk pontos idejét utólag közöljük. Táviratozzák meg vá­Icszukat." Pecsét, két aláírás. Egyszerre szép lett és sarkig Berakodás „saját erővel"

Next

/
Thumbnails
Contents