Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)

1968-09-11 / 251. szám, szerda

R égi, kedves barátomat kerestem, s már vagy félórája bolyongtam elkeseredve a hatalmas prágai kórház komplexum téglatömbjei között, amikor magas, sudártermetű fehér kö­penyes asszony kérdő pillantása akadt meg rajtam. Lehangoltságom és fáradtságom szembetűnő lehetett, s tán ezért is kérdezte némi részvéttel hangjában, kit és mit keresek. — Or. N. magántanár Afrikában van jelenleg, de talán elvezetném helyetteséhez, aki szintén kiváló szakember — mondotta ínég mindig segítószándékkal. Ez az emberséges magatartás és júszándék ineghatutt, hiszen manapság a kórházakban az ilyesmi már alig létezik. Ugyanakkor feltűnt, hogy mozgása, amely nem az ápulőnő és nem az orvosnő mozgása volt, a táncosnők, mégpedig a jó és komoly tudású táncosnők ritmikus, köny­nyed mozdulataira emlékeztetett. Ezúttal én kérdeztem. Halk mosoly volt a válasz. Nem téved­tem. Majd néhány percen beiül igen kedves és meghitt közös ismerősökről beszélgettünk. Kí­váncsiságom egyre fokozódott. — Egy táncosnő, — kérdeztem tovább, — a szépség papnője, mit keres ilyen nyomasztóan ható környezetben? A válasz ugyan késett vagy jó fél esztendőt, ám kimerítő volt, tanulságos. Sőt mi több. úgy vélem érdekes vallumás a korról, egy nemzedékről, amely sok lelkesedéssel és még több illú­zióval üdvözölte a felszabadulast, reménykedve fogadta 1948 februárját, hogy végül is 1968 tavaszán kapja vissza mindazt, amit húsz év deformációja az életéből elsikkasztott. A Kanipán ültiink, a víz feletti kőfalon. És mialatt a Moldva hullámai Smetana örök zenéjére vidám táncokat lejtettek az augusztusi alkonyatban, Marle Sedtéčková-Záková asszony, az egy­kori táncosnő, hosszú évek óta pedig a gyógytorna tanárnője beszélt . . . A SZÉPSÉG PAPNŐJE AZ EMBER # # EGESZSEGET SZOLGÁLJA MARIÉ ASSZONY. HHNSHPHrSK* .. , ... (A szerző felvétele.) 1968 IX. 11. Értelmisegi szülők gyermeke, akit ötéves korától édesanyja és nagyapja ne­velt. A jólétet nagy gyorsan szűkös viszo­nyok váltották fel, és a kis Marié, akit ro­konok, ismerősök Naspolyának hívtak, Žižkovou lépte át először az iskola küszö bét. Nem igen szerette a helyesírást, jól­lehet az irodalom a későbbi évek során vesszőparipája volt, hogy aztán helyet ad­jon a ritmikának, a mozgásmüvészetnek, a táncnak. Igaz, amikor bakfiskorában egy fiú a társadalmi táncokra tanította, botlá­búnak vélte. Jarmila Kröschlová táncinté­zetében azonban, ahol a Pozsonyból a wei­mari Németországba elszármazott Laban mester módszereivei dolgoztak, a kis sző­ke, pufók hernyóból pillangó lett. Jarmila Kröschlová irányította első lépéseit, ő ve­zette be a színjátszás rejtelmeibe is. Itt táncolta Dvorák híres Szláv táncalt, hogy rövidesen egy másik stílus képviselőjéhez, Jerábková asszony iskolájához pártoljon át. Aki ismeri a két világháború közötti Prága kulturális életét, az nagyon is jól tudja, milyen súlyfajú volt Kröschlová, vagy Jerábková művészitánc-intézete, vagy pedig a Dalcróze és M. Majerová féle is­kola. Négy évig látogatta Jerábková tanfo­lyamát és szemináriumi óráit, naponta 3—4 órát dolgozott, elméletet tanult, tán­colt és gyakorolt, később pedig mint asz­szisztensnő tanított is. Közben a németek lerohanták Csehszlo­vákiát, kitört a világháború és a hetedi­kes gimnazista táncosnőt a prágai német munkahivatal, a Harmadik Birodalom rab­szolgájaként a Totaleinsatz keretében akarta bevetni. A behívó a ruzyni gyűjtő­táborba szólt, Innen pedig valamelyik né­metországi fegyvergyárba, az amerikai bombázók egyik célpontjába. Ám szeren­cséje volt, mivel nagybátyjának egyik le­kötelezett barátja, egy vysočanyi gyártu­lajdonos kimentette őt. így került 1943-ban a kis szöszi Nas­polya a vysočanyi szállítószalag- és szál­lítócsigagyárba mint munkásnő, ahol elő­ször a raktárban, majd az üzemi konyhán dolgozott. A munkaidő letelte után pedig Jerábková intézetébe sietett, hogy tovább folytassa tánc- és mozgásművészeti tanul­mányait, ami viszont naponta további 3—4 óráját vette igénybe. Ezekben a hónapok­ban érkezett Prágába Elizabeth Duncan, Majakovszkij nagy szerelmének, Isadora Duncannak, a világhírű amerikai táncos­nőnek a húga, a München melletti Kiess­heim kastélyban otthonra lelt Isadora Duncan nevét viselő táncintézetnek az igazgatónője. Elizabeth asszony látta tán­colni és tanítani Naspolyát, meglátta ben­ne a tehetséget és felajánlotta a 19 éves prágai táncosnőnek, hogy menjen vele Klessheimbe, vegye fel a Duncan nevet és legyen az asszisztense. Naspolya azonban nem ment a III. Birodalomba, annak elle­nére sem, hogy az ajánlat több volt mint megtisztelő! Am a túlfeszített munka aláásta a gyors­növésű, fiatal lány egészségét. A kezdődő tüdőbaj jeleit észlelték rajta az orvosok, és 1944 őszétől egészen 1945 májusáig be­tegeskedett. A prágai felkelés légkörében nyomban meggyógyul, és az ellenállók, a barikádharcosok számára élelmet gyűjt. Szeleburdi módon beállít egy vad, állig felfegyverzett német családhoz, akiknek meglepetésükben eláll a lélegzetük és futni hagyják. Öccse azonban életével fizet ha­zafiságáért. A szeretett testvért 1945. má­jus 8-án Prága utcáin német orvlövészek golyója leteríti. Naspolyát a fájdalom és a mély, gyász még nagyobb kitartásra és munkára ösz­tökéli. Mint Jerábková asszony asszisztens­nője dolgozik s ugyanakkor tovább fejlesz­ti saját művészetét is. Az eredmény nem marad el. Negyvenöt őszén az Umelecká Besedában a „Felszabadult Foglyok tánca" című tánc- és zenekompozíciő előadásával megnyeri a főváros első díját. Öccsének halála még akkor is fáj benne, s ez a fájdalom arra bírja őt, hogy a szépséget hirdető művészitánc mellett olyan hivatást vállaljon, amellyel a szen­vedő embereken is segíthet. Ilyen elhatá­rozások közepette ismerkedik meg dr. Rez­ková orvosnővel, az állami gyógytornainté­zet igazgatójával, s mivel érzi, hogy hu­manizmusát ott érvényesítheti, elfogadja az állami gyerekgyógyintézet megbízását, ahol aztán 1950-ig nagy lelkesedéssel dol­gozik. Negyvenkilencben kettős baleset éri. Egy tanfolyamon fábát töri, s ugyancsak ott is­merkedik meg első férjével is. Kettesben hagyják el 1950-ben Prágát és sok tervvel, nagy elhatározásokkal indul el a kladru­byi állami rehabilitációs intézetbe. Ottani ténykedése valóban nagy sikerekkel kez­dődik. Nemcsak a súlyos, mozdulatlan be­tegeket állítja tudásával, emberségével, szép szavával és mosolyával talpra, ha­nem táncol, táncot tanít, színdarabokat rendez és kulturális brigádokat szervez, majd ezekkel járja a vidéket is. Házassá­ga azonban zátonyra fut, és 1953-ban ma­gánosan, kiábrándultan tér vissza édes­anyjához Prágába. Sorsa a Kliment utcai polikliuikára veti, ahol a gyógytorna segítségével számos gyereknek adja vissza az egészségét. Ezen­kívül hetenként kétszer kikerékpározik Riéanyba, hogy a kis tüdőbajosokkal fog­lalkozzon. Esetenként pedig a Nemzeti Színházban táncol, többek közt a Velen­cei kalmárban és a Szentivánéji álomban, ahol Zd. Štépánekkel, illetve L. Pešekkel szerepel együtt. De sajnos, hiába minden jószándék, lel­kesedése és humanizmusa, az ötvenes évek embertelenségének ó is szenvedő alanyá­vá válik. Ötvennyolcban a Kiiment utcai polikli­nikán a gyógytornát rengeteg beteg gye­rek veszi igénybe, és Marié asszonynak nincsen sem segítőtársa, sem pedig meg­felelő helyisége. így aztán az újonnan je­lentkező gyerekek kénytelenek 2—3 hétig várni. Egy szép napon az Igazgató behivat­ja és felháborodott hangon vonja felelős­ségre, miért váratta meg Babák központi pártapparátusi dolgozó kislányát? — Azért, mert idő és helyszűkében szenvedek — válaszolta, s ön ezt jól tudja igazgató elvtárs. És azt is jól tudja, hogy az elkezdett gyógytanfolyamot kell befe­jezni először, mert ez a fontos! Különben is számomra minden gyerek egyforma, s azt részesítem előnyben, akinek arra egészségi szempontból nagyobb szüksége van! Az igazgató rikoltozott, államügyészség­gel, kidobatással fenyegette. Végül is azonnali hatállyal a felnőttek osztályára helyezték át. Nyolc éven át dolgozott ezen a munkahelyen, a páciensek és a szakor­vos legnagyobb megelégedésére. Közben másodszor is férjhez ment és 19>6 óta a prágai Károly Egyetem orvosi karának gy­nekológiai, torok és fülgyógyászati osztá­lyán gyümölcsözteti gazdag tudását. Mint ahogyan munkája, a gyógytorna nem más, mint a gyógyuló páciens életbe és foglal­kozásba való visszatérítésének egyik tu­dományosan kidolgozott módszere, amely nemcsak hogy a súlyos balesetek után té­ríti vissza a beteget a polgári életbe, ha­nem gyakran életkedvet és optimizmust is önt belé. Nem egy esetben a gyógytorna segítségével előzi meg a különféle trom­bózisokat, míg gégeoperációk után haslé­legzésre szoktatja a pácienseket, i.egújab ban pedig a gyógytorna a mai civilizációs betegségek, a kövérség kellemetlen követ­kezményeinek és a csigolyaközti porcok előesésében szenvedők fájdalmainak letö­résére törekedett. Sikereiről nem szívesen beszél, mun­katársai viszont nagy készséggel szólnak arról, hogy Marié asszony éppen e hetek­ben nap nap után adagolja az életkedvet a súlyos beteg S. professzornak, a cseh zeneelmélet és esztétika egyik kiválóságá­nak, akit örök bénulás fenyeget. Hogy Ma­rié asszony tudásával, türelmével, szép szavával egy kétségbeesett szaxofonistát ls visszatérített az életbe, liogv a fiatal szlovák vegyészt, aki síelés közben mind­két lábát darabokra törte, ő állította talp­ra (erről az esetről különben film is ké­szült), és hogy asszonyok, lányok hada levelez vele, hívják vendégségbe, látogas­son el hozzájuk, hogy szívesen látják őt családjuk körében. Ez a derék, csupaszív asszony, ez a jó és szép ember, aki annyi máson segített önmagán segíteni nem tud. Pedig kétsze­resen sérüli jobb lába a gyógytorna gya­korlatainál gyakran a gyógytorna tanárnő­jének, a fehérkabátos Marié asszonynak, akit édesanyja és barátai ma is Naspolyá­nak becéznek, erős fájdalmat okoz. Hogy mi lesz vele? Nem tudja! A munkahelyen, mint másutt, csak addig érdekli a munka­társakat és a felelőseket az ember sorsa, amíg száz százalékosan végzi munkáját Marié asszony pedig dolgozik, hiva­tásának él, bíztat és reményt csöpögtet a csüggedő, szenvedő emberek szívébe, jól­lehet jómaga is biztatásra szorulna, no és a biztatásnál minden bizonnyal sokkal töb­bet megérdemelne. Mert Naspolya, aki a szépség papnője volt, s most az ember egészségét szolgál­ja, amerre lépdel, mély emberi jóságával meleget, szépséget sugároz szerte széjjel. BARSI IMRE Néhány nap múiva a tuke.ei'ebesi cl .ürgyárbau megkezdődik a c,i,;orrjpukamnány. Ebben az évben már korszerű, teljesen automatizált csapolóállomás dolgozik, amely 2000 tonna ré­pát dolgos lel 24 óra alatt. (G. Bodnár felvétele — ČSTK) ma Szándékosan vagy véletlenül, haragból vagy viccből, tapin­tatlanságból vagy szerény fi­gyelmességből, néha pedig tel­fesen ok nélkül, de mindeneset­re elég gyakran törünk borsot egymás orra alá. Ilyenkor általában a tettes nevet — hangosan vagy magá­ban —, az érintett pedig prüsz­köl, ha okos, visszanevet. Le­galábbis addig, amíg erre ké­pes. Mert bármekkora is az a bizonyos pohár, egyszer azért mégis betelik. Kezdetben én is visszanevet­tem. ­1- Gratulálok a kocsihoz — állított meg egyik ismerősöm. — Köszönöm — mondtam bol­dogan, egy autótulajdonoshoz illően, mit sem sejtve — Megkapta a védőoltást? — Védőoltást?! — A kocsi... kutyaharapás ellen. Ezen akkor még jót nevet­tem. De hamarosan továbbiakat is kérdeztek. — Vettem-e sisakot, mert érik a gesztenye, és ugyebár sosem lehet tudni... Az egyik jóakaróm a leg­újabb molyirtót ajánlotta: — Télen sokat áll a kocsi, és ezek az apró állatkák szeret­nek rágni. Kellemetlen lenne, ha valahol befolyna az eső. Az újabb viccek hallatán már csak egy kurta mosolyra maradt erőm, de lelki nyugal­mamat még megőriztem. A for­dulatot egy reményteljesnek in­duló beszélgetés okozta. — Szervusz — üdvözölt at egyik volt osztálytársam. — Szervusz, mi újság? — Semmi különös, hallom, nálad van ..., kocsit vettél. — Igen, Trabantot. — En is szívesen vennék, de csak feketében. — Várd meg, amíg lesz. — De nem lesz. — Miért? — Mert összetévesztenék a brikettel. Nyílt a szám, már mondani akartam valamit, de szerencsé­re visszaszívtam. Az ismerősökön kívül a rádió is ellenem lázadt. Onnan hal­lottam: — Egy összetört Trabant áll az úton. — Mi történt? — Beleszaladt egy gyerek. — Szegény fiú, hol van, a kórházban? — Nem. Hazafutott. Kikapcsoltam a rádiót. Irány az utca. Már vagy fél órán át kóboroltam mindennemű cél nélkül, elrúgva, helyéről min­den elmozdítható követ, ami­kor belebotlottam unokabá­tyámba. No, végre egy meg­értő ember, akinek kiönthetem lelkem keserűségét. Már vagy húsz percen keresztül soroltam az engem ért bántalmakat, ami­kor megjegyezte: — Ha neked lennék, én eze­ket a vicceket fel sem venném! Ugyanis nem rád vonatkoznak. — Hogyhogy? — Bennük mind kocsiról, au­tóról van szó ... — Es! — vágtam fennhangon a szavába, újabb rosszat sejt­ve. — Bizonyára hallottál a leg­újabb egyezményről. A Trabant lónak titulálja a szamarat, mi­re 6 viszont autónak a Traban­tot. — Hát ide figyelj — kezdtem szinte kiabálva, de leintett: — Nem kell azért kétségbe­esni. Sose búsulj. Tied az ál­mok négykerekűje. — Az álmoké!? — Igen, álmodozhatsz, hogy egyszer autód is lesz ... Ezúton kérek elnézést kedves rokonomtól, hogy akkor köszö­nés nélkül elrohantam. Egyene­sen haza, hogy megírjam az ap­róhirdetést: eladok egy autónak nevezett Trabantot, iutányos áron. Épp a borítékot címeztem, amikor belőtt a szobiba húnom, hogy feolvashatja-e a házifel­adatra összegyűHö*t kHzmnndá­rjkat. — No, olvasd — biztattam meglehetős mérnesen, és hall­gattam eaykedvűen, main hir­telen felugrottam. — Igazad van! Nin s apróh<rdetés, nincs eladás! Mert: „Jobb ma egy ve­réb, mint holnap egy túzok! . EGRI FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents