Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)

1968-09-27 / 267. szám, péntek

K ét évvel ezelőtt Kos­sá vidékét járva megfordultam a Ke­let-szlovákiai Vas­műben is. A hosszú és fárasztó út után, hogy nekiláttam az összegyűj­tött onyag feldolgozásá­nak, jegyzetfüzetemben lapozgatva rábukkantam erre a névre: S o ň a B r o. tá n kov á. Mellette kur­ta följegyzések - leány­kori neve: Vacková — Ke­let-szlovákiai Vasmű. A hi­deghengermű vezető mér­nökének helyettese. Visszaidéztem a kedves arcot, a dübörgő gyár­csarnok vaskonstrukciói alatt lefolyt beszélgetést, s nekiláttam megírni az asszonyt, akinek férfiak közt kell megállnia a he­lyét, s aki ' összeszorított foggal, maga-magát ta­gadva meg is állja a he­lyét, Mikor befejeztem az írást, azon kezdtem tűnőd­ni, hogy most milyen cí­met is adjak neki, mert akármilyen különös is, az ember utólag ad címet az írásainak, s nem előre, ahogy bárki a stilisztika alapvető szabályainak ér­telmében feltételezné. Vé­gül hosszas töprengés után ezt kanyarítottam írá. som fölé: Homo faber, a szerszámokat gyártó ember latin nyelvű meghatározá­sát. Beszélgetésünkben ugyanis arról is szó esett, hogy a mai emberiség el­engedhetetlen létföltétele a modern civilizáció, mo­dern tudomány és techni­ka, s a civilizáció szintjén élő társadalom emberközi kapcsolatai csakis a fel­tétlen bizalomra épülhet­nek. Bíznunk kell az ember becsületességében és ké­pességeiben, mert enélkül elképzelhetetlen minden emberi ténykedés. Ha oz utas nem bízna a moz­donyvezető, vagy a pilóta képességeiben, nem volna hajlandó felszállni sem az egyik, sem a másik közle­kedési eszközre. Ha a mozdonyvezető nem bízno a hídépítőben, nem merné rávezetni a szerelvényt a hídra. Az élet dinamikája és alapvető mechanizmu­sai megbénulnának. Ha őszintén gondoljuk a nő egyenjogúsítását, akkor feltétlenül meg kell bízni a nő képességeiben is. Gazdasági és társadalmi érvényesülésének legfőbb akadálya épp a bizalmat­lanság, mely odáig megy, hogy a nőt alacsonyabb rendűnek tartja. Pedig a nő, ha eleget akar tenni természetszabta rendelésé­nek, az anyasággal járó kötelezettségeknek, csak­is a feltétlen bizalomra építhet. Gyermeket szülni / és felnevelni — ez jelenti a legnagyobb optimizmust és a legnagyobb bizal- , mat: a világ, a természet és az emberi társadalom értelmes rendjébe vetett hitet. A nő életének alapfel­tétele az egész társadal­mat, minden emberi tény- ' kedést és az egész civili­zációt felölelő teljes, totá­lis bizalom. Igaz, elképzelhető olyan társadalom és olyan civi­lizáció is, mely a teljes és totális bizalmatlanság­ra épül, de ez a zsarnok­ság minden emberi érté­ket és minden emberi ténykedés értelmét, hitelét lerontó társadalma lehet csak. A bizalomon, a tu­dományosan megalapozott optimizmuson épülő társa­dalom és civilizáció a szo­cialista társadalom és ain­nak civilizációja. Mindezt akkoriban meg se írtam. Megelégedtem néhány életrajzi adattol, az asszony helytállását bi­zonyító helyzetképpel, mely két, vagy két és fél hasáb­nyi helyet betöltve színes aktualitásként hatna a lap hasábjain. Azóta több mint két év telt el, s me­gint találkoztam vele. Ugyanabban a gyárcsar­nokban, ugyanolyan egy­szerű, olajos munkaruhá­ban láttam viszont. Mint­kiküldték a Szovjetunióba. A Szverdlovszki Politech­nikai Intézet kohászati fa­kultásán szerezte mérnöki oklevelét. Nálunk még alig múlt el az acélláz, de Szverdlovszkban ezer és ezer fiatal egész más el­képzelések alapján indult neki az életnek. A techni­kailag fejlett országok fémgyártásának egyhar­ba eJ se múlt volna köz­ben az a két esztendő, pe­dig azóta sok minden megváltozott. Egykori tá­lálkozásunk, s maga a gyárcsarnok képe, ahogy most visszaidézem magam, bon, szinte békés életkép­nek hatott. Most egy meg­feszített Dubcek-műszak óráiban jártam be vele a bengerdét, s egykori opti­mizmusának nyomát se láttam az arcán. Akkori­ban el volt telve a vas­műnek a HUKO, vagyis az eredetileg tervezett ko­hókombinát koncepciójá­tól diametrikusan eltérő elképzelésével. A Vasmű nem hídkonstrukciókhoz", vasúti sínekhez szükséges vasat és acélt, hanem bá­doglemezedet fog termel­ni. Soňa asszony ötvennégy­ben érettségizett. Jeles ta­nuló volt: érettségi után madát, vagy felét a bá­doglemez gyártás teszi ki. Igy tanulták, így tudták, és erre a tudásra alapoz­ták jövőjüket. Talán jég­szekrények, autókarosszé­riák, konzervdobozok, fe­démlapok, a mindennapi élet szükségleteit és ké­nyelmét szolgáló gyártmá­nyok tömegére gondoltak. A diákkori elképzelések a vasműben testet öltöt­tek. Soňa asszony a hi­deghengermű vezetőmér­nökének helyettese. Ko­moly és felelőségteljes tisztséget tölt be. Fejlő­dése, élete szinte töretlen volt. Nem akasztották el háborúk, se nagy társa­dalmi változások megráz­kódtatásai. Befejezte ta­nulmányait. A Szverdlov­szki Politechnikai Intézet vöröskönyves végzettjeként hagyta oda a Szovjetuni­ót. Az egyetlen nagy meg­rázkódtatás életében 1968. augusztus 21. volt. Próbálja a mai valósá­got összeegyeztetni diák­kora élményeivel. Az in­tézetnek tizenkétezer hall­gatója volt. A szovjetunió­belieken kívül sok kínai, bolgár, lengyel, magyar és természetesen csehszlová­kiai fiatal. Az internacio­nalizmus mindennapi szük­ségletté, életelemévé vált. . Emelődaru dübörög el a fejünk felett. A gyár­csarnok vaskonstrukciójá­nak remegését átveszik a falak és az épület beton oszlopai is. Valahol súlyos kalapácsok zuhognak. Soňa asszony a homlo­kát ráncolja: - Igen. Volt valami, ami mindig meghökkentett és rendkívül bénította gondol­kodásomat. Ha egy elő­adónk, vagy egy szónok valami gyűlésen rendkívü­li súlyt akart adni monda­nivalójának, többnyire így kezdte: - Továris Sztálin, vagy XY - szkazal . .. Soňa asszony gyermek­éveit a rviranyi bányavidé­ken, s a közeli iparváros, Plzeň légkörében töltötte. Egész környezete arra ösz­tönözte, hogy tanuljon és gondolkodjék. A Szovjet­unió Kommunis'a Pártja XX. kongresszusa hatalmas lökést adott fürge cseh észjárásának . . . Olyan asszony ö, oki férfiak közt, egy férfi he­lyén is helyt tud állni. So­ňa asszony szabad em­ber; homo faber, azaz olyan ember, aki szaksze­rűen műveli meg a ren­delkezésére álló természe­ti anyagokat. Szerszámo­kat gyártó lény. Különös, hogy ezt a meghatározást többnyire csak az embeii­ségre, minden más lény­től vcrlá megkülönbözteté­sének megfogalmazására használjuk, s közben nem igen jut eszünkbe arra gondolni, hogy az ember fogalmában a nő fogal­ma is benne foglaltatik. Ez a Soňa asszony két évvel ezelőtt különös, szép szavakat mondott nekem ar erwlswiségről, a civili­zációról, az asszonyról és a bizalomról. És most, hogy be aka­rom fejezni ezt a rövid írást, első közéleti ténye­zőnk, a párt első titkárá­nak szavai jutnak eszem­be: tényként kell el­fogadni, hogy az öt szo­cialista országban o janu­ár utáni fejlődés néhány jelensége aggodalmat kel­tett, és ezek az országok elveszítették bizalmukat politikánk iránt. . ." És eszembe jut egy szov. jetunióbeli utazásom. Szov­jet repülőgépen utaztam, s a gépet a civilizáció jel­képévé avatva verset írtam rá: ...Robogj, ó szárnyas cet, / te emberész és em­berkéz csodálatos /, újféle alkotása, / és nyiladozz, újféle emberi viszonylatok / éghajlata alatt feslő vi­rág, ó bizalom! ... Hiába minden igyekeze­tem. Nem tudom befejez­ni ezt az írást, és nem tu­dom megírni Soňa asz­szonyt, aki két évnek előt­te a bizalomról beszélt ne­kem a maga specifikusan asszonyi szemszögéből. So­ňa asszony a Szovjetunió­ban tanult, s azt hiszem ott tanulta meg, hogy az emberi élet, az emberi tár­sadalom és civilizáció csak a bizalomra épülhet. Tudtom írni — prózát és verset — a bizalomról, de nem tudok írni — se pró­zát, se verset — a tény­ként elkönyvelt, internacio­nális bizalmatlanságról. BABI TIBOR A HAJÓZAS MAR KONSZOLIDÁLÓDOTT # EGYSÉG ÉS BIZALOM • MEGNYÍLIK A KOMAROMI HAJÓSSZALLODA A kár nagy, de a kilátás biztató JanlCek elvtárs, a vállalat kereskedelmi Igazgató­helyettese nem borúlátó. Véleménye szerint, ha a dolgozók továbbra is ilyen egységesen, áldozatkészen harcolnak a jövőért, akkor a várakozásnál gyorsab- § ban felszámolhatják a veszteségeket. o= — A kár Jelentős. Hatalmas összeg, de emiatt ® már hiába siránkozunk. Most arról van szó, O hogy mielőbb pótoljuk a veszteséget, és éppen az £ erre vonatkozó lehetőségek elemzése ad alapot a * derűlátásra. A vízállás rendkívül kedvezó és jelen- 5 tós mennyiségű árut kaptunk szállításra. Most tehát > az a cél, hogy ezt az árut mielőbb eljuttassuk ren- 2 deltetésl helyükre és minél Jobban meggyorsítsuk a j2 hajók körforgását. Számunkra minden Időben a pa- 5 rancs: rakodj — fordulj — rakodj — forduljl Minél « gyorsabban rakodunk és fordulunk, annál nagyobb 10 a vállalat forgalma, haszna, annál nagyobb a dolgo- < zók jövedelme. u — Ezzel függ össze nálunk a munkafegyelem ls. "g Ogyanis, ha a hajós nem dolgozik — nem keres, o szóval valóban teljes mértékben érvényesül az anya- g gl érdekeltség. Ezért nem csodálkoztam, hogy a vél- S Messze úsznak a csehszlovák dunai hajók, Re­gensburgba és Ausztriába, Jugoszláviába, Bulgáriá­ba, Romániába, a Szovjetunióba, és viszik az árut a tengeri kikötők felé, hogy a csehszlovák ipar gyártmányai eljussanak a Közel- és Közép-Keletre. Kemény élet a hajósok élete, ír ,nkájuk férfimunka. Távol a családtól, a meghitt fészektől, nem színezi más, csak a messzi tájak szépsége, egy harmonika dallama, a kikötők nyüzsgő forgataga. De hát a ha­jósnak ez a hivatása, ezt szereti, ezt szokta meg ... Viszi az árut, hozza az árut, és amikor szabad Ideje van, a hazafelé szálló felhőkkel üzen a csa­ládnak, az asszonynak, a gyerekeknek, a szülők­nek ... Nem ideges, nem félti őket, »uťjó helyen — otthon vannak. Otthon — Csehszlo\ áklában. Néhány héttel ezelőtt azonban megremegett a tá­volban úszó csehszlovák hajósok szíve. Riasztó hí­rek érkeztek a biztosnak vélt otthonból, sötét felhők tornyosultak a haza felett. — Gondolhatja, milyen nehéz helyzetben voltak — mondja BabiC mérnök a bratislavai kikötő forga­lomirányítási központjában. — Az volt a szerencse, hogy a rádióösszeköttetés egy percre sem szakadt meg, és így részletesen tájékoztathattuk őket az eseményekről és elláttuk utasításokkal ls. A Cseh­szlovák Dunahajózás erkölcsi-politikai arculata ki­állta a tüzpróbát: mindenki visszatért, mindenki fe­gyelmezetten viselkedett, és a válságos napokban egyetlen fegyelemsértés sem fordult elő. ságos napokban a mi dolgozóink fegyelme változat­lan volt. Ami viszont valóban csodálatot és elisme­rést érdemel, az a „hajóscsalád" szilárd, töretlen, egységes és egyöntetű magatartása, amellyel pártunk és kormányunk tagjait, hazánk legális képviselőit támogatták. Es ez az egység, ez a segítő szándék látható ma ls, amikor dolgozóink például kivétel nél­kül és minden előzetes agitálás nélkül kapcsolódtak be a Dubček-míiszakba. A hajózás teljesen konszo­lidálódott, lendületünk töretlen, helyünkön állunk és maradéktalanul teljesítjük a kötelességeinket. A pártszervezet az élvonalban — Nem tudom mi érdemel különösebb említést — töpreng Mišáková elvtársnő, az üzemi pártszervezet dolgozója. — Talán az. hogy 4—5 daru a legválsá­gosabb napokban ls dolgozott? Vagy az, hogy min­denki a pártot, a kormányt támogatta? Nos, a mi dolgozóink mindent világosan láttak. Az üzemi párt­szervezet naponta kétszer tartott ülést, s az egyes részlegeken tolmácsoltuk a dolgozóknak a párt uta­sításait. Tájékoztattunk, vitatkoztunk, bíztattunk. Ami nekem egyénileg a legnagyobb többletet jelentette, az a szilárd, töretlen egység volt. Megszűntek a nemzetiségi kérdések, vélt, vagy valódi ellentétek és csak most, augusztus utolsó napjaiban láttuk, hogy nálunk a pártonkívüliek is kommunisták! Ak­kor is, ha nincs tagsági könyvük. Nyolc nap alatt 8 dolgozónk kérte felvételét a pártba, de úgy érez­tük, hogy a többi dolgozó is, fenntartás nélkül hisz és bízik a pártban. Svoooda, Dubček, Smrkovský és Černík nevét a csehszlovák dunai hajókon ugyan­olyan tisztelettel, bizalommal és szeretettel ejtik kl, mint az ország bármely más munkahelyén. Ezekben a napokban mutatkozott meg, hogy ebben az ország­ban mindenki a párt szavára figyel, a párttól kér tanácsot, '/értelmet .. . A problémák IOMCM A Csehszlovák Dunahajózás dolgozói tudják, hogy a párt és a kormány valóban nem feledkezik meg róluk. Ennek egyik bizonyítéka, hogy a közelmúlt­ban foganatosított intézkedések következtében nem­csak a bérek emelkedtek, hanem a külföldi napidí­jak ls. Ezt a gondoskodást bizonyítja az év végén Komáromban megnyíló korszerű, minden ké­nyelmet biztosító hajósszálloda is. Bratislavában még problémát jelent az indulásra vílakozó hajósok elhelyezése, de ha valóra válhat u cerv, az új komplett berendezésű inasiskola és internátus felépítése, akkor felszabadulnak a Hajós­ház helyiségei, és itt is kényelmes átmeneti otthon vár majd a vizek vándoraira. Állok a Duna partján, nézem, ahogy az uszályok engedelmesen úsznak a vontató után. Egy Idő után már csak mozgó folt látszik a távolból, és még min­dig felemelt kézzel integetek utánuk. Hallgatom a víz csobogását, a folyó halk meséjét arról, hogy messze úsznak a dunai hajók PÉTERFI GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents