Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)

1968-09-27 / 267. szám, péntek

A Cseh Kommunista Párt megalakulása előtt Hazánk szövetségi államjog! elrendezése nemcsak a közigazgatásban, hanem az egyes tömegszervezetek életében, és fontos kiinduló­pontot jelent. A párt szerkezeti felépítésének is szükségszerűen igazodnia kell az új állam­jogi viszonyokhoz. A CSKP KB legutóbbi plená­ris ülésén már foglalkoztak is a kommunista párt cseh- és morvaországi területi szervezetének előkészítésével. A cseh kerületek képviselőiből különbizottság alakult, amely már megvitatta a Cseh Kommunista Párt (még csak ideiglenes elnevezés) szerkezeti felépítésével, valamint a Cseh Kommunista Párt Központi Bizottságának megalakulásával kapcsolatos legelső tennivaló­kat. Prágában úgy tudják, hogy a Cseh Kommu­nista Párt alakuló kongresszusát még október 28-a előtt, tehát a köztársaság szövetségi ál­lamjogi elrendezésének a parlamentben való jó­váhagyását megelőzően tartanák meg. Ez azt je­lentené, hogy a csehországi és a morvaországi kommunisták legfelsőbb szerve még a jóváha­gyás előtt véleményt mondana a föderációs ter­vezetről. A legfelsőbb cseh pártszervek meg­választásán kívül a kongresszus megvitat­ná a Cseh Nemzeti Ta­nácsnak a szövetségi államjogi elrendezés­re vonatkozó állás­pontját. A Cseh Kommunista Párt létrehozásával kap­csolatban olyan vélemények is elhangzottak, hogy a párt föderalizálásával túlságosan is elő­térbe lép a nemzeti kérdés. Ez az aggodalom azonban alaptalan, mert pártunk tudatosan kl akarja kerülni ezt a véleményt. A párt mindkét alkotóeleme — a szlovákiai és a csehországi egyaránt — szerves részét fogja képezni az egy­séges Csehszlovákia Kommunista Pártjának. Az új pártstrukturán belül mindkét nemzet kommu­nista pártja kellő jogkörrel fog rendelkezni a nemzeti ügyek intézése terén. Ki-ki a maga te­rületén. De e széles körű autonómia mellett —, internacionalista alapokon, — az egész ország politikájáért felelős CSKP-hoz tartoznak majd. Ebből az is kitűnik, hogy a két párt programja a CSKP alapvető politikai koncepciójából indul ki. És ez a politikai koncepció, amelynek kife­jezője a párt akcióprogramja is — nem áll el­lentétben sem Csehszlovákia lakossága, sem pe­dig a nemzetközi kommunista- és munkásmozga­lom érdekeivel. Ism/ K elet-Szlovákia egyik leg­nagyobb, kiváló éghajlati viszonyokkal rendelkező szőlő­termő vidéke a Vihorlát alatt, a „Napfénypart" víztároló dél­keleti részén terül el, a Szob­ránci Állami Gazdaság gondo­zásában. Jelenleg 245 hektárnyi szőlészettel rendelkezik ez a gazdaság, amelynek területét a közeljövőben másfélszeresére akarják bővíteni. Az idén Kelet-Szlovákiában ez a gazdaság kezdte el első­ként a szüretet, habár — a gazdaság vezetőinek közlése szerint — eredetileg szeptem­ber 15-e utáni napokra tervez­ték. A szüret megkezdésének határidejét kénytelenek voltak három héttel lerövidíteni, mert Szüretutó a Vihorlát alatt... az augusztus vége felé fellépett rothadás elleni permetezés — amit rendszerint repülőgéppel végeznek — az általában is­mert okoknál fogva elmaradt. Emiatt hektáronként négy má­zsával csökkent a terméshozam, ami pénzben kifejezve közel 750 ezer korona kárt jelentett. A permetezés elmaradása miatt szükségszerűen korábban meg­kezdett szüret következtében a szőlőszemek minősége ls gyen­gébb volt a vártnál, s ez újabb, közel 500 ezer korona kárt je­lent. Ennek ellenére aránylag gaz­dag termés mutatkozik a Szob­rancl Állami Gazdaság szőlői­ben, ahol a napokban befejezik a szüretet. Néhány területen már el is végezték a begyűj­tést. Becslések szerint előre­láthatólag 62,82 mázsás átlag­hozamot ér el a Szobráncl Ál­lami Gazdaság az idén szőlőből. Előzetes számítások alapján kö­zel félmillió korona Jutalmat fi­zetnek ki a szőlőgazdaság dol­gozóinak. ' (-ik.j A P R Ú SÉRELMEK — NAGY CSALfiDÄSOK Panaszlevél késztetett arra, hogy erről a kérdésről nyíltan is szóljak. Bevallom őszintén, gyakran felbosszant a közömbösség, a nemtörődömség. Valahogy szívesen megfeledkezünk másokról, csak a saját ügyes-bajos dolgainkai látjuk. Igaz, az élet min­denki számára bőségesen juttat gondot, keserű perceket, apró bosszúságokat. S éppen ezért, mert minden ember ismeri ezt az érzést, joggal nagyobb megértést várhatnánk egymástól. A szerkesztőségünkbe érkező levelek zöme panasz. Aprósá­gok, afféle fülemüleperek. Csakhogy a panaszos számára élet­bevágó fontosságú dolgokról van szó — különben nem fogna tollat és nem kérne segítséget. Az utóbbi napok postájából ragadtam ki egy levelet: beteg ember írta, akit nem rég operáltak. Egy kommunista, aki hu­szonkét éve párttag. A házat, amelyben lakott, eladta és a szomszéd községben vett egy másikat. Igen ám, csakhogy ebbe a községbe nem kapott beköltözési engedélyt, így a személyazo­nossági igazolványában se akarják átírni állandó lakhelyét. Vissza már nem mehet, az új helyen viszont illegálisan lakik. Ráadásul megbetegedett, s mivel szűkös anyagi körülmények között élt, pénzbeli segítséget kért a helyi nemzeti bizottságtól. Megsegítésére ígéretet kapott, ám az ígéret csak ígéret maradt. Ez az ember, aki különben is érzékenyebb, mint bárki más, mivel születésénél fogva testi hibája van, annyira csalódott, hogy huszonkét év múltán ki akar lépni a pártból. Elgondol­koztató. Meggyőződésem, hogy egy kis jóindulattal a helyi szer­vek és a pártszervezet segíthettek volna neki. Lényegében csak útbaigazítást és megértést kért. Ezért védelmembe veszem a pa­naszost. Védelmembe veszem, mert leveléből nagyon sok keserű­séget, csalódást és tanácstalanságot lehet kiolvasni. Es még valamit: kiábrándultságot. .. Nyíltan ki is mondja: a szocia­lizmusból. Ogy vélem, a pillanatnyi politikai helyzetben minden becsü­letes emberre szükségünk van. Fontos, hogy a szocializmus esz­méit valamennyien magunkénak valljuk. Nem engedhetjük meg, hogy ilyen jellegű sérelmek miatt bárki is kiábránduljon tár­sadalmi rendszerünkből, kilépjen a pártból. De ha mellőzzük is a politikai hátteret, marad még egy örökérvényű kritériu­munk: az emberség. Elvégre azért ültet a nép valakit vezető posztra, hogy az az érvényes jogszabályok alapján a nép érde­keit szolgálja. Egyetlen elnök, titkár, ügyvezető, hivatalnok, pártfunkcionárius stb. sem engedheti meg magának, hogy csak az aktacsomót kezelje, kötelessége elsősorban az embert látnia. Egészen biztos nem lehet minden kérelmet pozitívan elintéz­ni. Az is biztos, hogy nem. mindig a panaszosnak van igaza. De egy biztos: minden üggyel becsületesen, lelkiismeretesen kell foglalkozni. £s az ígéreteket betartani. Keresni kell a megol­dást. S ha nem találjuk, akkor is őszintén, de emberségesen — és ezt hangsúlyozni kívánom — meg kell az illetőnek magya­rázni az okokat. Mert apró sérelmek nagy csalódásokat okoz­hatnak. Csalódásokat, amelyek bizalmatlanságot szülnek. OZORAI KATALIN OSZKÁR Mindenütt jóbarátként fo­gadiák. Röviden csak így hívfák: Oszkár. Hentenként más-más faluba vándorol a kerekeken guruló lakóko­csikon. Ezeken éli le a csa­lád egész életét. Itt ismer­kednek meg az újszülöttek a világgal, és később az idő­sek itt hunyják le szemüket. A nagy dinasztia nagyapója is egy Zselíz környéki ván­dorlás alkalmával hunyta le örökre szemét az egyik ván­dorkocsiban. A felesége, a jóságos nagyanyó továbbra is járja a vidéket fiával, unokáival, és szeme akkor ragyog igazán, ha kis kör­hintáján örömtől repeső gye­rekek visonganak. A népes család minden tagja hasznos munkát végez. A fiúk, a lányok a lövöldében teljesí­tenek szolgálatot, az anya a hajóhintákra felügyel, a család feje pedig a nagy körhintára. F el-f elhangzik bíztató szava: „Tessék fel­szállni, máris indulunkI" Forog a körhinta, röpül a hajóhinta, falovakat nyargal­nak a gyerekek, hajasbabát lőnek kedvesüknek a legé­nyek, és Ilyenkor örül iga­zán az egész család, főleg a családfő. Mert a látszóla­gos könnyű élet bizony sok­szor nehéz. A bevétel egy ré­szét be kell szolgáltatni a járást Népmüvelődési Ott­honnak, és sokba kerül a szórakoztató eszközök kar­bantartása is. Szövetségesük a napfény, a jó idő, ellensé­gük a borús, esős idő. Válta­kozó szerencse, váltakozó bevétel. Így telik el az egész év. Amíg tart az idény, ál­landóan úton vannak, aztán télre behúzódnak Párkányba. Tavasszal újra útnak indul­nak. Sok a siker, sok a ku­darc, de Oszkár sohasem csügged, mert hivatásának érzi mások szórakoztatását. Örül annak, hogy egyre mű­veltebb fiatalokat szórakoz­tathat. Mert valamikor bi­zony a körhinta körül is voltak összetűzések, vereke­dések. Előfordult, hogy a lányt féltő legény a körhin­tán forgás közben szúrta hátba vetélytársát. Ma már ez mind a múlté. A fiatalok igényesen, szépen szórakoz­nak. És velük együt örül az örökké vándorló Oszkár. BALLÁ jÚZSEF Ez nem foglalkozás Az ország több ezer főt számláló „kék hadsere­gének" szeptember 27 ünne­pet jelent. Ma van hivatalo­san a vasutasok napja. Eb­ben az évben azonban a vas­utasok is a szokottól elté­rően ünnepelnek: rendkívü­li műszakok vállalásával, munkával. Igy akarják el­tüntetni a tervteljesítésben mutatkozó, de nem a saját hibájukból származó Ieniara­' dást. POLÁK LAJOS, a szenei állo­más forgalmistája szívvel-lé­lekkel vasutas. Tőle hallottam: — Vasutasnak lenni hivatást jelent. Csak az marad meg a szakmában, aki szereti — mon­dotta. — Én vasutas családból származom. Gimnáziumi tanul­mányaim után mindjárt forgal­mista lettem. 1943-tól végzem ezt a munkát. Közben persze vizsgáznom kellett. S azóta is bizonyos időközökben vizsgán kell bebizonyítanom, hogy meg­felelek, lépést tartok a fejlő­déssel. Munkahelye az állomás egyik tágas helyisége. íróasztalán kü­lönböző színű lámpákkal tarkí­tott telefonok. Előtte a hatal­mas forgalmi napló, melybe úgyszólván állandóan számokat jegyez. 0 Kikkel áll telefonösszeköt­tetésben? — Elsősorban a bratislavai diszpécserrel, továbbá a szom­szédos állomások őreivel és a váltókezelőkkel. A beírt szá­mok egy-egy vonat adatai. Pl. Cseklészről jelentik Magyarbél­re, hogy az 1328-as vonat ren­desen indul. A magyarbéli őr jelentést tesz a szenei állomás­nak. Én felhívom a váltókeze­lőt, s bemondom, melyik vá­gányra engedje be a vonatot. A váltókezelő elektromos úton biztosítja a szabad utat. A meg­érkező vonat automatikusan feloldja a vágányutat. Utána a váltókezelő ismét új vonatnak biztosít szabad utat. Közben egy tehervonatvezető jön be, s a forgalmi naplóba be­írja a rábízott s csakhamar in­duló vonat adatait. — ez hivatás Itt, a munkahely szigorúan megszabott rendjében, s talán a kék egyenruha és a forgalmis­tára oly jellemző, piros sapka miatt, sehogy sem tudom el­képzelni magánéletét, kedvtelé­seit. Nyilván csak kevesen van­nak, akik valaha elgondolkoz­tak az egyes állomásokon elénk tűnő piros sapkás, lapátkáját tartó emberekről. S ez érthető is, hiszen az utast ilyen eset­ben nem az ember, hanem a kezében levő kis lapát érdekli: hogy mikor emelkedik a ma­gasba, mikor indul a vonat. Most annál nagyobb kíváncsi­ság vesz rajtam erőt. A for­galmistától megtudom, hogy a szenei tó- közelében lakik, négy­tagú családjával. A legkisebb gyermeke, Gyöngyvér, alig két­hónapos. Polák Lajos tudás­szomjára jellemző, hogy három éve távúton nemzetközi joigot tanul. Kedveli az irodalmat. Sőt, olykor verset is Ír. Közben ismét a vasútra tere­lem a szót: 9 Mi a véleménye azokról, akik a vonatkésés miatt a vasutasokat szidják? — Jöjjenek és próbálják meg a mi munkánkat! Különösen té­len — mondja nyugodtan. — Kevés az ember a vasútnál. A mozdonyvezetők pl. sok eset­ben nem tudják kivenni a sza­badságukat, mert nélkülözhe­tetlenek. A fiatalság nem igen érdeklődik a vasút iránt, pedig az Utóbbi időben nagyon sok kedvezményt kaptunk. A szabad szombatokon és ünnepnapokon végzett munkáért 50 százalékos Jutalomban részesülünk. A ke­reset sem rossz. Kevés a for­galmista is. Fel szeretném hív­ni különösen a magyar, érett­ségiző fiatalok figyelmét a for­galmista hivatásra. Egész biz­tosan nem bánnák meg, ha azt választanák. Meg vagyok győ­ződve róla, hogy néhány éven belül a vasút nálunk ls meg­kapja azt a helyet, amely meg­illeti. A törekvések már meg­vannak hozzá. Ez persze nem­csak a vasutasok érdeke, ha­nem mindannyiunké. Fülöp Imrt KARÁCSONYI HANGULAT A RÉGI KASTÉLYBAN A csetneki nők dicsérete Hogyan készülnek a cifra üveggömbök? % Az Egye­sült Államokban, Venezue­lában, Franciaországban, Olaszországban gyönyör­ködnek bennük % Nyolc órán át ammóniaszag, ace­tonpárlat 0 A nyugati megrendelések titka Csehszlovákia keleti részén, ott, ahol Rozsnyóról Csetnek felé haladva gyönyörű erdők és még gyönyörűbb rétek vált­ják egymást az út mentén, megfújta kürtjeit az ősz; a harmadik évszak kezdetén va­gyunk, derekasan állják a meg­megújuló rohamokat a fák, sö­rényükbe azonban egyre vadab­bul markol bele a szél, egyre több levél pereg alá. Csetnek apró főterén, a régi kastély termeiben karácsonyi hangulat uralkodik már. A GÖ­MŰR nevű, karácsonyi díszeket készítő vállalat félszáz alkal­mazottja (két férfi kivételével valamennyien nők) formálja az üveggömböket, festi a dísze­ket, csomagolja a kész árut, és szállítja az Egyesült Államok­ba, Venezuelába, Franciaor­szágba, Olaszországba. Sohasem hittem volna, mi­lyen áldozatos munkával ké­szül ez a hangulatot keltő üvegdísz. Az igazat megvallva nem is nagyon gondolkoztam rajta, miképp jönnek létre a szebbnél-szebb, csillogó, töré­keny üvegbuborékok, ám hogy ammóniaszagot és acetonpárla­tot kell közben, nyolc órán át magukba szívniuk a lányok­nak-asszonyoknak, sohasem gondoltam volna. A gyártás menete tulajdon­képpen egyszerű, és főleg: szép. A munka ott kezdődik, hogy hosszú, makarónivékony­ságú üvegcsöveket hevítenek húsz-huszonötcentiméteres lángnyelven, s a megolvadt, téglavörössé vált üvegbe leve­gőt fújnak, ami által a csőből gömb lesz, törékeny, áttetsző, fényes gömb. A munkának persze nemcsak szemet gyönyörködtető mozza­natai vannak, nemcsak abban gyönyörködünk, miképp válik a láng hol pirossá, hol kékké, s miképp formálódik szappanbu­borékként a gömb. Anička Va­šecká munkapadja mellett a to­rokszárító hőséget is érezzük, s látjuk, hogyan görnyed a láng felé a hát. A következő teremben, ahol ezüstre festik a gömböket, még keservesebbek a feltételek: az ammónia nyolc órán át marja a díszkészítők légjáratait, orr­üregeit, szemét. Az emeleten pedig, ahol színeit is megkap­ja a gömb, az aceton teszi ugyanezeket a tüdőkoptató dol­gokat a csetneki nőkkel. A legszebb, legegészségesebb munkamozzanat a befejeződő: a rajzolás, díszítés és csoma­golás. Ennyi, mogyoróhéjban a ka­rácsonyfadísz készítésének tör­ténete. Az olvasó azt gondol­hatja: pofonegyszerű. Amit lát­tam, az egyszerűsége ellenére ls nehéz, figyelmet és fegyel­met igénylő tevékenység. Mária Hrušovská mester és Valko Ján technológus elmondja, hogy ennek a munkának elsősorban az adja meg az értékét, hogy kézzel végzik. A gépek itt egye­lőre nem nagyon segíthetné­nek (egy korszerűbb épület azonban igen).,Itt a titka a szá­mos nyugati megrendelésnek is. A korszerűtlen kastélygyár termeit járva még inkább meg­bizonyosodtam arról, milyen ki­váló munkát végeznek a cset­neki nők; a csillogó díszen nem érezni az ódon falak mátt­ságát. Talán nem ls kellene meg­említenem, hogy a csetneki ka­rácsonyfadísz-üzem a rokkan­tak üzeme. Ez azonban inkább dicséri készítményeik minősé­gét, minden egyes darabbal be­csületesen megdolgoznak. Karácsony még messze van. A csupán nyugati exportra dol­gozó csetneki üzem színes dí­szei nem függnek majd fáin­kon, de ez nem gátolhatja meg, hogy ne gondoljunk egy pillanatra rájuk is: ők is hoz­zájárultak, becsületes munká­jukkal ahhoz, hogy varázslatos legyen ez a szép békeünnep. (bt)

Next

/
Thumbnails
Contents