Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)

1968-09-04 / 244. szám, szerda

HOGYAN TOVÁBB ? Dr. HVEZDOŇ KOČTÚCH DOCENS ÍRÁSA A PRAVDÁBAN AZ ELMÚLT NAPOKBAN tar­tott ülést Bratislava küldöttsé­ge, amelyet az SZLKP rendkí­vüli kongresszusára jelöltek. A vita után megbízták Ferianc, Pitoňák, Šabla, Vartík elvtársat és engem, vegyük fontolóra, hogyan tovább, minő kiutat ke­ressünk. Meg akarjuk lelni a választ arra a kérdésre, miképpen to­vább. A Varsói Szerződés tag­államai közötti nézeteltérés nem a más, nem szocialista or­szágokkal szembeni különböző katonai-politikai álláspontokon alanul. A nézeteltérés magva az eltérő Ideológiai-politikai el­képzelések a szocialista társa­dalmi rendszer további fejlesz­tésének terén. Az első elképzelést, amelyet a Varsói Szerződés jelenleg or­szágunkat megszálló államai kénviselnek, lényegében a szo­cializmusnak az az ismert mo­dellje kénviseli, amely a törté­nelmi fejlődés során a Szovjet­unióban alakult ki. A második típus a valóban demokratikus szocializmus mo­dellje, amely humanista társa­dalmi rendszer s amelyben az ember mint alkotó, öntudatos emberi lény, mind a munkában, mind az életben realizálhatja önmagát. Az utóbbi modell kontúrjait a CSKP akcióprog­ramja vázolta fel, okulva Olasz­ország, Franciaország, Jugoszlá­via és részben japán kommu­nista pártjainak tapasztalatain is. AZ EGYIK OLDALON áll te­hát az a modell, amely 20 esz­tendő során érvényesült nálunk s amelynek alkalmazása köz­társaságunk szocialista társa­dalmának jelenlegi politikai, gazdasági és kulturális válsá­gához vezetett. A másik olda­lon áll az egyelőre csupán ke­reteiben megformulázott akció­program, amelyet a csehszlo­vák kormány nyilatkozata fog­lalt fő pontokba, s amely kiutat keres ebből a válságból a szo­cialista demokrácia és a szo­cialista rend humanizmusának megújhodásában. A moszkvai közlemény politi­kai kompromisszumot keres e két modell között. Természetes, hogy mindenek­előtt kérdéses, vajon az emlí­tett két modell szintézisére tett kísérlet egyrészt lehetővé te­szi-e az első változat olyan mérvű megreformálását, hogy eredeti minősége megmarad, így viszont távlati szempontból tekintve csupán lényegtelen, részleges javulásra kerülhet sor, másrészt kérdéses, minő mértékben hasznos megterhel­ni a demokratikus szocializmus változatát a régi modell ele­meivel. A közlemény ugyan ki­fejezésre juttatja a szuverén belső fejlődés követelményét minden szocialista államban, ugyanakkor azonban bizonyíté­kok vannak arra (katonai meg­szállás), hogy az Ilyen szuve­rén belső fejlődés csupán szó­beli deklaráció lehet. Ha az augusztus 27-i közle­mény értelmét szó szerint vesz­szük, úgy az alábbi garanciák­ra kell törekednünk: •i Garantálni kell a kommu­' • nista és munkáspártok vi­lágkonferenciájának összehívá­sát, amely teljes mértékben ki­zárja, hogy bármely szocialista állam rákényszeríthesse akara­tát és elméletét más szocialista államokra. Az ideológiai és po­litikai eljárások alapelveit és szabályait ennek a konferen­ciának rendkívül pontosan meg kellene formuláznia, és ügyel­nie kellene azok megtartására is. Szocializmusunk demokrati­kus modellje fejlődésének egyik garanciája tehát abban áll, hogy az egész nemzetközi munkásmozgalom megértse: a mi modellünk az egyik lehető­ség akkor, amikor a régi mo­dell már elavult. Lehetséges, hogy ezt a modellt azzal a gyorsasággal kívántuk érvényre juttatni, amely ugyan megfelelt államunk belső feltételainek, ám lehetséges, hogy nem felelt meg azon szocialista országok történelmi feltételeinek, ame­lyek fegyveres erői hazánk te­rületén tartózkodnak. o Arra kell törekednünk, hogy a szocialista országok kormányai garanciákat nyújtsa­nak egyrészt az emberi jogok alapokmányából kiindulva, más­részt az ENSZ keretében meg­szabott alapelvek és szabályok szellemében. Amennyiben pártunknak és kormányunknak nem sikerül ilyen garanciákra szert tennie, az a veszély fenyeget, hogy bárminő további kísérlet a hu­mánus és teljesen demokrati­kus szocialista társadalmi rend­szer megvalósítására, ismétel­ten az erőszak alkalmazását vonja maga után. Feltehető, hogy a külső okok meg fogják gyorsítani a modell változásait a Szovjetunióban. Ezért az alábbi gyakorlati in­tézkedéseket javasoljuk: •i Hozzuk létre Szlovákia ' • Kommunista Pártja Közpon­ti Bizottságának „agytrösztjét", hogy formulázza meg Szlovákia Kommunista Pártjának elméle­ti elveit s politikai, stratégiai és taktikai eljárásának gyakor­lati szabályait is. Létesítsünk egy történé­székből és szociológusok­ból álló bizottságot, amely a lehető legrövidebb Időn belül az igazságnak megfelelő képet állítaná össze fejlődésünkről a január és a megszállás közötti időszakban, továbbá a megszál­lás tényeiről, és amely bebizo­nyítaná, hogy a viszonyok ha­zánkban a megszállás előtt konszolidáltak voltak, és csu­pán az erőszak okozta a viszo­nyok konszolidálatlanságát. 3 Biztosítanunk kell Cseh­• Szlovákia Kommunista Párt­ja akcióprogramja feladatainak megvalósítását, s ennek kap­csán jóval részletesebben ki kell dolgoznunk a demokrati­kus szocializmus modelljét. Alternatíva előtt állunk. Az égyik lehetőség — kato­nai megszállásunk minden kö­vetkezményével együtt. Második lehetőség — mérsé­kelten jobb modell, olyan, ame­lyet Kádár képvisel, természe­tesen kormányunk eredeti kép­viselőivel. /i E feladatoknak megfele­lően kell megválasztani a kommunista párt képviselőit, hogy ebben a szervben a tagok 35—40 százaléka képes legyen kialakítani Szlovákia Kommu­nista Pártjának stratégiai cél­jait és feladatait, s a tagság 60—65 százalékát kitevő kiváló szervezők tudják majd biztosí­tani Szlovákia Kommunista Pártja stratégiai és taktikai fel­adatainak megvalósítását. ec zengette / smét a nyárutó aranyszínű hónapját írjuk. Szeptemberben újra visszatért az ismert kép: jelocsúd­tak nyári csendjükből az iskolák. Falaik között lassan megint a szokásos munkaritmus lüktet majd. Az idei nyár bi­zony senkit sem kényeztetett el. Mozgalmas, nyugtalan napok köszöntöttek ránk, amelyek kevés lehetőséget hagytak a pe­dagógusok és tanulók pihenésére. Olyan időket éltünk, amikor égetően szükség volt hazánk minden polgárának gerinces ma­gatartására, s ekkor ők is becsülettel helytálltak. A tanítók és tanítványok is ott voltak azok soraiban, akik az elmúlt napok nehéz leckéjéből jelesre vizsgáztak. Az élet megy tovább és a jeladatok nem csökkennek, hanem növe­kednek. Ezentúl majd elsősorban saját munkaterületükön, az iskolában kell eredményes tevékenységgel bizonyítani odaadá­sukat népünkhöz és társadalmi rendszerünkhöz. Pedagógiai szempontból sem könnyű körülmények között kezdődött meg az idei tanév. A középiskolák reformjának részleges életbeléptetésével amúgy is sok problémával járó nevelő munkát hazánk belpolitikai eseményei méginkább meg­nehezítették. Nyilván nem szükséges hangoztatni, jelenünk és jövőnk szempontfából mennyire fontos iskoláink munkája, eredményei. Ezért pedagógusainknak egy pillanatra sem szabad megtorpan­niuk, tovább kell menni a megkezdett úton. A politikai és erkölcsi értékeket meg kell tisztítani a felgyülemlett semmit­mondó közhelyektől, új hitet, lendületet kell adniuk jövendő­beli sorsuk alakítóinak — az ifjúságnak. Nem kétséges, hogy e feladat mögött minden más felen leg eltörpül, napjainkban ez a legfontosabb probléma. Fiatal arcok ezrei fordulnak kérdő tekintettel pedagógusaink felé, kételyeikre őszinte, igaz választ várnak, s ezek elől senki sem térhet kt. Itt is, mint életünk csaknem valamennyi terü­letén égető kéréseket kell mielőbb megoldanunk. Csak kellő­képpen felkészült és jószándékú ember számíthat sikeres mun­kára. Ritkán tapasztalt, hatalmas feladatok ezek. A tanuló fiatalok figyelnek és várfák tanítóik megfontolt, okos sza­vait. r~\ ecsengettek... rj A nagy munka elkezdődött. Csaknem mindenhol az eddig elvégzett munkának értékelése, betakarítása folyik. Isko­láinkban eltérő a helyzet. Itt csak most látnak hozzá a gondos, előkészítő munkához, hogy a sikeres termés minden feltételét biztosítsák. Felelősségteljes erőfeszítésekkel telt munkára van szükség, hogy a most elvetett magból egészséges hajtás nőjjön, mindannyiunk örömére. SZILVÄSSY JÖZSEF Lesz elegendő műtrágya? A lemaradás behozható • Nyersanyag van elég • A szö­vetkezetek és az állami gazdaságok segíthetnének a szállí­tásban • Meglepetés a kertészkedők számára Hazánk egyik legnagyobb műtrágyagyára a bratislavai Di­mitrov Vegyiművek. Naponta ezertonnás tételekben kerül ki innen a szuperfoszfát — a talaj egyik legfontosabb „táplá­léka". A rendkívüli helyzet miként érintette a gyár életét és ter­melését? — kérdeztük Miroslav Plešk o mérnöktől, a vállalat kereskedelmi Igazgatójától. — Kijelenthetem, mindmáig folyamatos és egyenletes volt a tervteljesítés. Az utóbbi na­pokban csak mintegy 370 ton­na műtrágyával maradtunk adósok, ezt azonban néhány napon belül behozzuk. A ne­gyedévi tervet feltétlenül tel­jesítjük, hiszen a termelésben nem fordulnak elő semmiféle rendkívüli akadályok s van elegendő nyersanyagunk is. • Itt az őszi munkák ideje, a mezőgazdasági üze­mek nyilván fokozzák köve­telményeiket ... — Igen, és ez nemegyszer kellemetlen helyzetet is okoz. Arra célzok, hogy bár zavar­talanul teljesítjük a -mezőgaz­dasági üzemekkel szembeni szerződéses kötelezettségein­ket, a gyár előtt mégis sokszor hosszú sorban várakoznak a pótkocsis traktorok a műtrá­gyára. Régebben naponta 30— 35 kocsi szállította el gyárt­mányainkat, manapság pedig nemegyszer száz pótkocsit is meg kell töltenünk. Jó lenne, ha az - állami gazdaságok és az EFSZ-ek vezetősége érintke­zésbe lépne velünk és meg­szerveznénk a műtrágya trak­torral való elszállítását. • Lesz tehát elegendő műtrágya? — A ml részünkről teljes ka­pacitással dolgozunk és legke­vesebb százszázalékosan telje­sítjük a tervet. Más üzemek­ben, sajnos, kevésbé kedvező a helyzet, s ezért érződik or­szágszerte műtrágyahiány. • Milyen a helyzet az agrokémi-.i készítmények gyártása terén? — A mainál jóval nagyobb mennyiségeket is szállíthat­nánk, vannak még szabad ka­pacitásaink és nyersanyagaink is. Az utóbbi időben megcsap­pant a kereslet. Számos mező­gazdasági üzem külföldi ké­szítményeket követel, ennek behozatala pedig nehézségekbe ütközik. • Gondoskodnak a „mű­kedvelő" kertészek szükség­leteiről is? — Hiánytalanul. Mi több, rö­vid időn belül meglepetést ké­szítünk elő számukra. Egy olyan táska lesz ez, amelyben megtalálják az őszi munkákhoz szükséges valamennyi vegy­szert, természetesen részletes utasításokkal együtt. Hasonló készlet kerül majd forgalomba a gyümölcsfák tavaszi kezelé­sére is. A rövidesen megnyíló bratislavai Prior áruházban specializált elárusítóhelyünk lesz, ahol nemcsak valamennyi készítményünk kapható lesz, hanem tanácsadó szolgálatot, előadásokat, illetve filmvetíté­seket is bevezetünk. (dff 19BB IX. 4. H ol örvendező, hol síró alázattal térek meg falumba. íme, Tor­nóc: az én falum. Ezt mondja a szívem, és megdobog a szélben haj­ladozó vágmenti topolyafák láttán. Ez az egyetlen hely a világon, ahol ott­hon érzem magamat. A vén templom árnyékában pihen apám, nagyapám és dédapám. Nincs is több ősöm. Egyszerű ember fiának csak apja, nagyapja és dédapja van. Az ükapák sírját elmosta az idó. Nem csak az emberek múlnak el. A sírok is elmúlnak. Romlandó, mulandó min­den, csak a közösség látszik örökké­valónak, s minthogy valóban az, soha semmi el nem múlik, ami valaha bele tartozott. Él a kiszáradt, tűzre vetett fák emléke. Valaha lombjuk, viráguk, árnyékuk volt, s holtukban ők táplál­ták a családi tűzhely melegét. A régi vályogfalak leroskadtak, hogy újak nőjenek helyükbe, s él az élet, muly koztiik növekedett, hogy világgá tárul­kozzék, az elmosódott sírok új füveket, virágokat nevelnek. Járom a falut. Köszöntöm az iüos, megfáradt embereket. A fiatalok arc­vonásaiban apjuk és nagyapjuk arcvo­násait ismergetem, s a szívem fájdal­masan, mégis örvendezve összeszorul, mert él, jár, kel az is, aki meghalt és elporladt, s oly csodálatos ez 3 hal­hatatlanság a végtelen magasságokba és végtelen távolságba vesző mátyás­földi ég alatt. Végtelen égbolt és vég­telennek tetsző sík, és ez a falu itt terített asztal, mely harminc évnek elölte vendégül látta a Bodrogköz, íio­mör, Csallóköz és Mátyusföld népét. Magyarokat, szlovákokat, németeket. Tornóc a szószék. Itt az égnek ágaskodó harangláb ár nyékában állt egykor a tribün és in­nen hirdettük meg a táj soknyelvű né­pének összefogását a fenyegető germán hódítás ellen. Mintha újra gyermek lennék, s mintha még mindig ott állna az a tribün, s újra élném a csodát, mind a négy égtáj találkozását, Bod­TORNÖC rogköz, Gömör, Csallóköz, Mátyusföld világgá tárulkozását. Tornócl Fogalom­má nőtt emlékeimben. Legendává nö­vekedett. Tornóc az összefogás legendája. Az eljátszott lehetőség. Elnézem az őszi napba tekintő abla­kokat. Ezek az ablakok látták steiner Gábor merengő, finom arcvonásait. Steiner Gábort gyilkos golyó ter te ta le. Ezek az ablakok látták a fiatal Clementist, akit övéi juttattak hóhér­kézre, és látták Major István szinte szentté szépült árnyékát, aki agg ko­rában, keserűen és csalódottan, test­ben lélekben megrokkanva távozott a meghasonlott világbór. Ezek az abl­kok látták a fiatal Lőrincz Gyúld lel­kes művész arcát, aki egy súlyos és rettenetes életbe őszült, bele, hogy meggyalázzák. csupa fájdalmas sors. Csupa trafl­dia. A vén harangláb árnyékában embe­rek görnyednek. Ingujjra vetkezve. Izmosan. Verejtékesen. Betonoznak. Építik a harmincnyolcas népmanlfesz­táclót megörökítő emlékmű talapzatát. A községházán egy poros irodai polcon láttam az emlékmű miniatűr modelljét. Két karcsú háromszögből összeálló fe­hér obeliszk lesz. A baloldali kőiapon — 1938 egy tömegjelenetet ábrázoló reliéf hal­vány vonalai, jobboldalt évszámok A Vág mellett a rétet felszántották. Kivágták és tűzre vetették az egykori topolyafákat. És mégis élnek azok a topolyafák, és él a rét, és itt hullám­Mi B°df°gköz, Gömör, Csallóköz és Mátyusföld népe. És ott áli a szabad­téri színpad. Lovasok vágtatnak s a £SE? ™ ToUl Mikfós hatalmas utat. ÄTS t?"W«M az Hová, merre visz az un SSS-Ste "S" német koncentrációs táborban ért véget az útja. Nézem az üres égboltot. Néz*m ­végtelenbe nyúló kisalföldi tá,at Né­zem a falut. A tömören, súlyosan ágas­kodó haranglábat. az országúton dübörögtek végig a tan­kok és a katonákkal zsúfolt teherko­csik. Be fájdalmas évforduló. Mintha ezer szilánkra esett volna szét a táj, az egész ország. Beszélgetek az emberekkel, aggokkal és fiatalokkal és megtermett, erős férfiakkal. Csupa kérdés, csupa fájdalom és csupa vád verdesi a fülemet. S végül: egyetlen egy mondatot vi­szek el magammal ebből a faluból. A nagyon idős, nagyon megfáradt, mégis nagyon erős ember szájából, Poszpis Józseftől hallottam: — Mi nem száz éve, hanem ezer éve élünk itt együtt, egy volt a szenvedé­sünk, egy az elnyomatásunk, egy le­gyen boldogulásunk útja is. Poszpis József volt harmincnvclc őszén a falu választott bírája. Az utol­só kommunista bíró a háború előtt. S ezeket a szavakat mintha nem is ma, hatvannyolc őszén, hanem Har­mincnyolc őszén mondta volna ki. Olyan meghitt, olyan régi, olvan ism*­el egy nyilvános gyűlésen. E zekben a szavakban benne tog­laltaUk az egész íalu, az eg táj, az egész ország, s í vUög né£V égtája. A legnagyobb megpróbál­jál idején, az éjszakai sötéts gben s a déli verőfényben egyaránt , ago. nak, mint a készülő fehér obel s*^ gá, észak felé a fehér országút. Azon t

Next

/
Thumbnails
Contents