Új Szó, 1968. augusztus (21. évfolyam, 322-240. szám)

1968-08-09 / 219. szám, péntek

iáért R korona A SZLOVÁK NYELVOKTATÁS KERDOJELEI ikus eredmény • ive • Most tűnik iik-e a vezetőség nál nem találunk megértésre, visszatérünk az órabéres rendszerhez. Eddig is így volt, ezután is igy lesz..." 136 ára figyelmeztet riegy ez mór egy hónopjo, ÍS az épitővállolatnak ne­lyedmillió korona hullott az >lébe. A szerelőknek, pedig, i 135 óráért járó tízkoroná­ik. am, Olyan szép ez, hogy szinte lihetetlen. Amikor megkér­leztük, hogy ez most már nindig igy lesz-e, o válasz neggyőzött róla: nincs olyan ó ötlet, amelyet a bürokrá­ia ne tudna elgáncsolni. Ah­IOZ ugyanis, hogy az előbb ázolt „pénzautomata" mű­ödésbe lépjen, bele kell lobni azt a bizonyos koronát, 'ontosabban: tíz koronát kell tedobni, hogy megtakarít­unk egy 2000 koronát érő irát. De honnan vegyük azt i tíz koronát? A nagyszerű isztönzési módszer anyagi sdezetét a javító részleg iránylag csekély alapjaiból zerezték be „úgyszólván fe­etén. Ahhoz, hogy o módszer illandósuljon és ne marad­on kísérlet, mint eddig volt, alamiféle összeget kellene lőirányozni. Ugyanis a ne­lyedmillió, amit megtakaríta­lak vele, nem a javitá rész­egbe jön vissza, hanem a állalat pénztárába, oda is sak a végső összegezésnél. Márpedig ónnak a bürokra­ának, aki nem lát tovább az irránál, ez nem pénz. Nincs á megfelelő rubrika a kimu­•tásban, megfelelő ez, elő­rásos amaz. És így a javítók zt mondják: „Ha a vállalat­Igen, eddig is igy volt... De százharminchat órával, ozaz negyedmillió koronával többe került ez a jól beska­tulyázható, remekül iktatható, csodálatosan kimutatható órabéres rendszer... A Ma­gasépítő Vállalatban ezekben a mozgalmas napokban ren­geteg szó esik az iparirányí­tás reformjának lassú mene­téről, a legkülönfélébb fo­gyatékosságokról, a rugalmas­ság szükségességéről. Most mutatkozik majd meg, hogy a rugatmosság szükségessé­géről elhangzott gyönyörű sza­vak szavak maradnak-e, vagy akad ember, aki képes tet­tekre változtatni őket. Ha ugyanis nem tolóinak megfe­lelő módot a nagyszerű ötlet intézményes megvalósítására vállalati szinten, akkor a tíz­koronás jutalmak o részleg pénzeszközeit fogyasztják majd, de a belőlük eredő haszon a vállalat zsebét üti. Csakhogy ebbe a részleg ve­zetői nem mennek bele, hi­szen akkor ráfizetnének. Os­tort saját magukra pedig de­hogy fonnak! Nagyon kínos érzés lenne a darujavító munkások szómára, ha ebben az ésszerű irányítást kovácso­ló időben a bürokrácia meg­fosztaná őket tízkoronás cél­prémiumuktól, o vállalatot pedig sok ezer koronától. Ez már a bizalom kérdése. A ve­zetőség modem gondolkodá­sába vetett bizalom megingá­sa nemcsak veszteségidőkés koronák kérdése. Nem keve­sebbről von szó ebben az esetben sem, mint arról, hogy be tudjuk bizonyítani: nem­csak beszélünk, hanem te­szünk is valamit az ésszerűbb rendszer megszületése érde­kében. — Erre akkor is kifi­zetődne ügyelni, ho apróság­ról lenne szó, mondiuk tíz ko­ronáról. VILCSEK GÉZA BB -1 •••• . . • ' • -;*. • ; ... • megoldás Az utóbbi időben meglehetősen gyakran fog­lalkozik a sajtó — főleg a szlovák lapok — a magyar tannyelvű iskolák szlovák nyelvoktatásá­val. Nem tartom azonban helyesnek, hogy ezzel a kérdéssel elsősorban a szlovák sajtó foglalko­zik és még kevésbé tartom helyesnek és kívá­natosnak, hogy a magyar és a szlovák lapokban nemegyszer olyanok igyekeznek „bábáskodni" a probléma tárgyalásánál, akik a kérdésben aligha illetékesek. Ennek az a következménye, hogy az írásokban helytelen és tarthatatlan né­zetek is napvilágot látnak és ezáltal a magyar szülők, diákok és a közvélemény teljesen elfer­dített információkat nyernek a magyar iskolák szlovák nyelvoktatásának helyzetéről. Szlovák részről már kritika is érte az illeté­keseket, mivel a legfontosabb állásfoglalások nem említik a szlo­vák nyelvoktatás­sal kapcsolatos to­vábbi teendőket. Márpedig ez igen nagy hiba. A ma­gyar nemzetiségű polgárok tökéletes szlovák nyelvtudá­sa ugyanis a jövő­ben, pártunk ak­cióprogramjának megvalósulása után különösen szüksé­gessé válik, ami­kor egyenjogúsá­gunk már nemcsak óhajtott illúzió, ha­nem beteljesült va­lóság lesz. (A jö­vőben tehát a tökéletes szlovák nyelvtudás lesz az a bűvös kulcs, mely minden kaput szélesre tár a hazánk területén élő és dolgozó vala­mennyi magyar számára.) Véleményein szerint lényeges tehát, hogy kel­lő figyelemmel kísérjük a szlovák nyelvoktatás kérdését és mindent megtegyünk annak érdeké­ben, hogy az oktatást végre helyes mederbe tereljük. Szembe kell szállnom azzal a derűlátó nézettel, amely azt állítja, hogy a magyar isko­lákban a szlovák nyelv oktatására elegendő óra áll rendelkezésre, a munka eredményessége te­hát csak a tanítón múlik. Ezt a problémát rend­kívül leegyszerűsítő és szerfelett téves nézet még akkor sem állná meg a helyét, ha a taní­tók bűvészek lennének. Mert köztudott, a bű­vésznek mutatványai előadásához nemcsak idő­re van szüksége, hanem többek közt a legkü­lönfélébb kellékekre is. Ami pedig a „rekvizitu­mokat" illeti a szlovák nyelvoktatás terén sántít a dolog. Mert azt talán senki sem tudja jobban, mint mi, szlovák szakos pedagógusok, hogy napjainkban, amikor világszerte az oktatási fo­lyamat korszerűsítéséről és ezzel kapcsolatban a modern audiovizuális segédeszközökről beszél­nek, mi még az olyan legelemibb segédeszköz­zel sem rendelkezünk, mint a jó tankönyv! Mert ne áltassuk magunkat s merjük kimon­dani: még mindig nem jók a szlovák nyelvokta­táshoz készült tankönyvek. S ezt nem azért jelentem ki, mert sértegetni akarom a tanköny­vek szerzőit és szerkesztőit. Tudom, munkájuk nem volt könnyű. Az igazság az, hogy nem is lehetnek jók a tankönyvek, mert ezeket igyekez­tek a tantervvel egybehangolni, márpedig tan­terveink a szlovák nyelvoktatás nagyrészt elhi­bázott koncepciójára épültek. Egy rossz, tehát újabb rosszat szült. A szlovák nyelvoktatás kon­cepciójának helytelenségét abban látom, hogy ragaszkodik az idegen nyelvek oktatásának ha­gyományos, mondhatnánk „klasszikus" módsze-. réhez, a „mindenből egy keveset" elvhez (egy kis nyelvtan, egy kis társalgás, egy kis iroda­lom), mely inár túlhaladt a követelményeken. Ha egy magyar diák az érettségi után kikerül az életbe, nem valószínű, hogy arról faggatják majd öt: mit tud Janko Kráf balladáiról, Ivan Krasko szimbolizmusáról, vagy a „davisták" iro­dalomtörténeti jelentőségéről. Az viszont bizo­nyos, hogy szlovák nyelvtudására kíváncsiak lesznek. Az Iskolai szlovák nyelvoktatás súlypontját tehát a társalgásnak kellene képeznie, állandó szókincsbővítéssel, idiómák, mondat és szószer­kezetek elsajátításával. Komoly megfontolás tár­gyává kellene tenni, szükséges-e a szlovák iro­dalom tanítása mai formájában. Véleményem szerint tanulóinknak nem nyújtanánk hézagos műveltséget, ha a szlovák irodalom legkiemelke­dőbb egyéniségeivel az anyanyelvi oktatás kere­tében, a világirodalom tanítása során ismertet­nénk meg őket. Ha ilyen felfogásban látnánk hozzá a szlovák nyelv oktatásához, figyelembe­véve az oktatás specifikus követelményét, akkor sokkal eredményesebben s hatékonyabban ta­níthatnánk iskoláinkban a szlovák nyelvet. Évekig bosszantott bennünket, hogy az ille­tékesek közül senki sem akarta tudomásul ven­ni: a szlovák nyelv a magyar anyanyelvű tanu­lók számára idegen nyelv, tehát az idegen nyel­vek oktatásának módszertani elvei alapján kel­lene tanítani. Hosszú esztendők teltek el, míg erre „rájöttünk". Évek óta hangoztatjuk: kevés, pedig nagyon szükséges a konverzáció és sok, s talán nem annyira szükséges az irodalom ok­tatása. Érvelésünk azonban mind ez ideig „pusz­tába kiáltott szó" maradt. Határozottan el kell utasítanunk azt a téves nézetet, hogy a magyar tannyelvű iskolákban a szlovák nyelv oktatása terén minden a legna­gyobb rendben van, hiszen elegendő az óra­szám, az eredmény csak a tanítókon múlik. Az alap- és középiskolák új koncepciójának létreho­zásánál feltétlehül el kell érnünk, hogy- a ma­gyar tannyelvű iskolákban korszerűsítsék a szlovák nyelvoktatást. De ne essünk tévedésbe: a korszerűsítés nem Jelent feltétlenül gépesített nyelvi laboratóriumokat és egyéb modern segéd­eszközöket. Elsősorban a koncepció korszerűsí­téséről van szó. Véleményem szerint nem lenne szabad mereven ragaszkodnunk a régi sablo­nokhoz, vagy a szlovák iskolák koncepciójához igazodnunk, hiszen ott a szlovák az anyanyelv. A magyar tannyelvű iskolák fő célkitűzése a gyakorlati nyelv elsajátítása, ennek megfele­lően a fő súlyt a konverzálásra kell helyeznünk. Az irodalomoktatás mai formáját meg kell szün­tetnünk, hogy még több órát fordíthassunk a beszédkészség fejlesztésére és a szókincs bőví­tésére. Ezen követelményekkel összhangban szorgal­maznunk kell a társalgási könyvek megírását. A jó tankönyveken kívül elengedhetetlenül szük­ségesek az audiovizuális segédeszközök is, mint például a mikrohanglemez-sorozat, magnószala­gok és oktató rövidfilmek, melyek a helyes ki­ejtést és a társalgási készség kialakulását segí­tenék elő. Ezek nem új követelmé nyek , sokszor leírtuk, hangoztattuk már. Meggyőződésem, hogy nem teljesíthetetlen igényekről van szó és ezért semmilyen indok sem fogadható el. Világosan kell látnunk a célt: a magyar gyermekeknek a magyar tannyelvű iskolákban kell megtanul­niuk szlovákul, mégpedig kifogástalanul! Remél­jük, hogy ezen a téren is várható javulás. Helytelennek és indokolatlannak tartom azt a követelést, miszerint a magyar tannyelvű Is­kolákban is szlovák anyanyelvű és nemzetiségű pedagógusoknak kellene tanítani a szlovák nyel­vet. Ez helytelen, mivel kizárólag az ún. direkt módszer alkalmazását tenné lehetővé, ami any­nyit jelent, hogy a szlovák nyelv tanítója csak szlovák nyelven szólna a tanulókhoz. A gyakor­lat azonban azt mutfatja, hogy ez a módszer nem olyan célravezető, mint a kombinált módszerek, melyek nem zárják ki az anyanyelvi magyará­zatokat, és a két nyelv különféle jelenségeire, hasonlóságaira és eltéréseire történő utalásokat. Bármennyire is elismerésre méltó tehát szlovák kollégáink segítő szándéka, ezt a javaslatot nem tartom elfogadhatónak. A pedagógiai fakultáson az eddiginél még na­gyobb súlyt kellene helyezni a módszertan ok­tatáséra, hogy a hallgatók megfelelő elméleti felkészültséggel kezdhessék meg működésüket az iskolákon. Nem engedhető meg, hogy szlo­vák szakképesítést nyerjen az az egyén, aki szóban és írásban nem bírja a szlovák nyelvet. Hiszen magától értetődő, hogy a diákok csak attól tanulhatnak meg szlovákul, aki maga is tud szlovákul. Komoly problémát jelent a szlo­vák nyelvoktatás az alsó tagozaton. Az alapisko­lák alsótagozatán ugyanis nem is egy olyan — egyébként alapos felkészültségű — tanító oktat, aki maga sem tud szlovákul. Az ilyen tanítók keze alól kikerülő tanulók ily módon csak a hatodik osztályban ismerkednek meg a szlo­vák nyelv alapjaival. Ezt a rendkívül lényeges problémát, véleményem szerint mielőbb meg kellene oldani. A magyar tannyelvű iskolák szlovák nyelv­oktatásával kapcsolatban napvilágot látott né­zetek közül még megemlítem azt, amely a szlo­vák nyelv heti óraszámát az orosz nyelv rová­sára kívánja növelni. Egyesek szerint az alapis­kolákban meg kell szüntetnünk az orosz nyelv oktatását, mert a magyar gyerekek nem képe­sek megbirkózni két idegen nyelvvel. Más elkép­zelések szerint a középiskolákban is meg kel­lene szüntetni az orosz nyelv kötelező oktatását és a választható tantárgyak közé kellene so­rolni. Jómagam teljesen ésszerűtlennek és elfo­gadhatatlannak tartok minden olyan törekvést, mely a magyar tannyelvű iskolákban az orosz nyelv valamiféle „diszkvalifikálására" irányul, még ha ez egy másik nagy jelentőségű ügy, a szlovák nyelv eredményes oktatásának ürügyén is történik. Ezt, a probléma bárminemű politi­kai aláfestése nélkül, abból a meg<ontoltságból kiindulva állítom, hogy nincs jogunk a magyar tanulókat megfosztani egy olyan rendkívüli je­lentőségű világnyelv oktatásától, mint az orosz nyelv. Az orosz nyelv oktatása terén már van­nak tapasztalataink, szakképzett tanáraink, és tanulóink is szívesen tanulják ezt a nyelvet. Nem tartom valószínűnek, hogy a szlovák nyelv oktatása az orosz oktatásának megszüntetésével eredményesebbé válna. A szlovák nyelv oktatása problémájának meg­oldása kulcsfontosságú, mert ha a nyelvtanítást annyira tökéletesíteni tudjuk, hogy érettségiző diákjainknak nem lesznek nyelvi nehézségeik, akkor kitárul előttük valamennyi egyetem és főiskola kapuja és semmi sem áll majd fiatal­jaink érvényesülésének útjában. Az utóbbi idő­ben alkalmunk volt tapasztalni, hogy szlovák polgártársaink között még szép számban akad­nak olyanok, akik kevésbé ismernek, vagy fél­reismertek bennünket, a gyűlölködés, az elfo­gultság és a soviniszta fertőzöttség torzító szem­üvegén keresztül néznek bennünket. Véget kell vetnünk ennek az áldatlan állapotnak, őszinte, baráti kézszorításra kell egymás felé nyújta­nunk kezünket. Rendkívül szépnek és népünk­höz méltónak tartanám, ha rálépnénk az őszin­te és örök barátság Járható útjaira. Szenteljünk tehát fokozott figyelmet a szlovák nyelvoktatás­nak, emeljük színvonalát a lehető legmagasabb­ra és minden szakember tartsa kötelességének e probléma mielőbbi következetes és teljes meg­oldását. SÁGI TÓTH TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents