Új Szó, 1968. július (21. évfolyam, 180-210. szám)

1968-07-26 / 205. szám, péntek

A terebélyes konyha sarkában rozoga ágy. Az ágyon kékcsíkos dunna, a dunna alatt öregem­ber. Nehezen szedi a lélegzetét, mintha a szomszédék kövér kandúrja telepedett volna a mellkasára. A világ is homályosnak tűnik, időnként köd ereszkedik a tár­gyaló, pedig az ablakon besüt a nap. De a levegő sűrű és büdös. Nem csoda. Az edények mosatlanul he­vernex az asztalon. Az asszony bement a városba va­lami húsfélét venni. És Kyselkát hoz a fürdőből. Na­gyon finom víz a Kyselka, betegek isszák. Ö most csak azt issza, nem is eszik. Nem éhes, csak szomjas. Hon­nan ez a nagy szomjúság? Bezzeg valamikor csak en­ni szeretett, de akkor nem volt mit. Most lenne is mit, de .. . valahagy elmúlt az étvágya. Az inge csupa víz. A teste gyenge, mint a hosszú utakon megroggyant szekéré. Az erejét mintha a szél fújta volna el. Nem érti ezt az állapotot. Soha nem volt beteg életében. Tiszafa volt ő, erös, szívós kidönthetetlen. Az elődei is hasonlóak voltak ehhez a ritka és erős fafajtához, amely arra volt hivatva, hogy kastélyok, várak, hatalmas és hasznos, esetleg haszontalan épületek nehéz pilléreit tarthassa. A bárdok nyelét is ebből készítették. Idő fo­ga nem rágja meg, szú nem esik beléje. S most lám, reszket a keze s mintha pókhálón át nézné a világot. A szoba sötét falai kisárgultak. Vagy csak neki tűnik úgy? Az öreg kopott téglapadlóból meghatározhatatlan dohos szag árad. Ki kell nyitni az ablakot, hadd jöj­jön be egy kis levegő. A szemközt lévő foltos tükörben egyszerre meglátja savószín, réveteg szemét, ritkás ha­ját. Borotválatlan bőre hurkákba gyűrődve, lilásfehé­ren szivárványlik tarkóján. Ijesztő, lárvaszerű látványt nyújt hegyes orrával, denevér füléveL Tükörképétől el­vesztette azt a maradék kis hitét is, amely nagy vas­kos akarással ott szorult a lelke egyik homályos zúgá­bon. Ö a család nagy fájának, tizenegyedik nemzedéké­nek legutolsó sarja. Nemcsak a város, az egész járás legutolsó fazekasmestere. Igaz, már nem így titulálják. Pozsonyból jött ogy írós, amelyben népművésszé avat­ták. Hát őneki mindegy. Nem titulusra van szüksége, neki agyag kell. A sűrű, az áthatolhatatlan agyag, amely idegen anyagot nem sziv magában. Akárcsak ö maga. Nagyon hasonlítanak ők ketten, az agyag és ő. — Igaz is, az agyagom... — rebegi megszállottan. Egészen megijedt, mert eszébe jutott a pincébe leszállí­tott, s még feldolgozatlan agyag. Ki érti meg, mit je­lent neki a város határában az a néhány négyszögöl föld, amely messziről sárgállik az egyik rét közepén, szabályos négyszögbe vágva, mint egy sárga skatulya belső része. A vágy, hogy megláthassa, az ősi földet", forró lázként önti el testét. — Megyek.... megyek már — motyogja félig öntudatlanul. Gyakran hívta így a föld, s oly­kor lágy szavakkal, szinte szerel­mesen becézgette távolból és közelről, országutak porában, kocsin haladva, vagy odahaza az agyagos hengernél. Levetette az ingét. Szennyes volt és büdös. A szék karfáján ott volt egy szür­ke flanelling, azt húzta magára, a lábát elnyűtt bocskorba búj­tatta, aztán fölállt. Kiszáradt gé- .•:•:•:•:>. géjét szomjúság gyötörte. Tán­torogva elindult az ajtó felé. Az asztal csücskén tegnapi Kyselka sárgállott. Amint utána nyúlt, legyek serege szállt fel róla. Ki­húzta a dugót, amely enyhén durrant a felszabadult kénsav­tól, aztán ajkaihoz emelte. Ki­itta az utolsó cseppig, bár me­leg volt a víz. mintha tűzhelyen melegítf»ttól< vr>lin Az udvaron a fodormenta a tehéntrágya szagával keveredett, csak a dúfark alatt simult a ket­tő közé egy haramadik. Az agyag­edényt égető kemencéből kiára­dó átható füst. Emlékezet óta ez a szag fogadta reggelenként. Ügy simult vele össze, mint a szél a földdel. Fiatal korában, amikor faluról falura járt sovány gebéjén, hogy eladhassa áru­ját, hiányozott ez a szag, ha hosszabb ideig távolma­radt. A köbméterekre rakott fahasábok felett remegett a nap. A minap küldte a „város". Negyven méter. Nem okórmi. S csak úgy... Azt mondják, tiszteletből. Lett volna csak fiatal korában! Hej, akkor úgy vette egy­két méterével, ahogyan az erszényéből telt. Az pedig sovány voit, mint jómaga. Most legalább ez van. Igaz, hogy ha behunyja a szemét... de erre nem is jó gon­dolni. Hogyis ne, amikor az egyetlen fiából mérnököt faragtak. Meg az újságba is beleírták. Ott mászkál ezek között az új, nagy skatulyák között és dirigálja az em­bereket. Ö építteti velük az égbenyúló hodályokat. Sem­mi cirád, semmi cifraság. Csak a sok emelet, meg a^sok ablak. Kihalt mór az ízlés, degradálták, akár a művé­szetet. És sok a gyerek, igaz, abból volt elég valaha is. Amikor fenöttek, elmentek Amerikába kenyeret ke­resni. Ez a föld nem tartotta el őket. Itt csak tiszafa nőtt. Büszke, erős tiszafa. Háromszáz éven át irtották a fákat az elődök. Nehezen ment. Minden talpalatnyiért ádázui meg kellett verekedniük. Bizony. Vért izzadt en­nek a tödnek szülötte, amíg meg hódította. A búza mégserr termett meg benne. De adott agyagot, abból meg sz?p korsókat formáltak. A régi időkben is mesz­szire eijórt a hírük. Lent is adctt. Nem akármilyen föld ez. A fazekasokat eltartotta mindig. Most a cipőgyár tartja el őket, nem a fazekasokat, mert azok már kihal­tak, de a többieket. Valakinek iszébe jutott, hogy... hogyha már nem terem búzát a föld, akkor gyárat épí­tenek, hogy a népnek ne kelljen messze mennie a ke­nyér után. Öt is betették néhány év előtt, amikor meg­nyílt. Mi tagadás, nem is volt olyan rossz dolga. Pedig eleinte sokat tiltakozott. Aztán valahogy beletörődött a scsába. Mire megszokták volna egymást a gyárral, akko- valakinek eszébe jutott, hogy ő népművész és kár lenne elhagynia az agyaghengert. Az igazat meg­va'lvc, akkor úri ember volt. Minden nap megfürdött. Ogy letusolta magát, akár a doktor úr a szomszédban, akineK a villájában fürdőszoba is van. Azóta ott van újból, ahol a mádi zsidó. Csak éppen lesimítja ma­góról az agyagot esténként. De már az is megesett, hogy agyagoson bújt bele a vackába ,ha nagyon fáradt volt. Az asszony nem nagyon töri magát a renddel. Ná­la az ilyesmi nem számit. Nem szól semmit érte. Elhí­zott, elkényelmesedett az istenadta. Megdagadt, mint o pampuska. Igaz abban a gyárban szépen Is kere­sett. Az ezernyolcszázat mindig megkapta. Néha többet Is. Eí csak nyolc órát kellett dolgoznia. De azért nem voll boldog. Nem! Nem mondhatja, hogy boldog volt. Amikor hazajött, hozzáfogott ogyagot dagasztani, hen­gerelni, formálni, akkor igen, akkor megelégedettség űlipedett o szivetájára. Igaz is. Megnézi, mi van az edényeivel. Elindult az udvar hátsó része felé. Miniatűr házikóban volt a műhelye. A műhely apró előszobájában nagy zűrzavarban egymás mellett a tüzelésre szánt, fel­fűrészelt hasábok, különböző folyadékkal töltött sörös­üvegek, régi rongyok, papírok halmaza. A műhely sem fest különbül. A bal sarokban régi tűzhely. Cserépkockái megtöredezve néztek farkasszemet a kinti világgal. Csak eddig tart az élete, amíg a mester él. A mesternek nem MOYZES ILONA: volt sok melegre szüksége soha, a legnagyobb télben sem. A munka örök tornája megedzotte fizikumát. Ál­landó mozgásban volt keze, lába. A sarokban gyalulat­lan deszkából összetákolt, néhány emeletes polc. Több sor deszka fekszik egymás mellett, s rajtuk korsók, vi­rágcserepek, vázák, tányérok, tálak, figurák színesen, si­mulékonyon. Két hete száradnak. Minden darabban ott van az ó vándor lelkének egy cseppje. De nemcsak bennünk, ott szálldos az agyak földje fölött is mindun­talan. A meggyúrt agyag bizony megszikkadt, megrepe­dezett ... Szomorúság öntötte el a szívét, mintha feke­te köveket aggattak volna minden porcikájára. Aztán eszébe jutott a pince, s a vízzel leöntött agyag, amely­nek pár napon át áznia kell. Ideje lenne ahhoz is hoz­záfognia, egy hete ázik. Csak ezek a fényes karikák ne hemzsegnének a szemei előtt. S a jobb füle úgy zúg, mintha kinint ivott volna. Letántorgott az udvarra a né­hány lépcsőn, s a másik néhányon le a pincébe. Lerúg­ta a bocskorát, fogta a „gracáját" és belevágott az agyagba. Másodszor is suhintott, de mintha eltévesz­tette volna a célt, a kapa a levegőbe, majd visszafelé vágódott. A víz és a hideg agyag jólesően hűsítetek. Letette a kapáját és lábbal kezdte dagasztani a sűrű sárga mosszát, amely tele volt apró, alig látható gyö­kerekkel. A keze és a lába zsíros maradt tőle. De egy­szerre megint érezte azt a szokatlan, ijesztő.gyengesé­get Köd szitált a szemei előtt, s ráadásul kirázta a hideg. Feltántorgott az udvarra. A szemetes, elhanyagolt ud­varon széna, szálma, tyúkpiszok között leült egy kőre. A téren tízenegyet ütött a híres reneszánsz templom toronyórája. Ott keresztelték sok elődjét, eskették, on­nan kisérték utolsó útjára. A fia homlokára is ott csep­pegtették rá a szenteltvizet. De az esküvőjénél meg­tagadta az Isten jelenlétét. Nem akart templomba men­ni. Akkor össze is rúgták a sarat, de később kibékültek, mert minduntalan az unokájára kellett gondolnia, aki eljön egy szép napon és az talán mégis úgy dönt majd, hogy egyszer az ő mesterségét folytatja. Végrendelet­be iktatja az akaratát, az „agyagbirtokot" az unoka örökölje. Ha már a fiúnak nem kell, legyen az unokáé. Ezt az időt szeretné megérni. A sírban nyugalma len­ne. Nem lehet csak úgy itthagyni az agyagot, gazdát­lanul ... Felállt s elindult a „föld" felé. Az utcában a levél­táros feleségével találkozott. Észre sem vette, hogy va­laki elhalad mellette. De ez a derék nőszemély köszön­tötte. Máskor mindig ó köszöntötte az asszonyt negyven év óta. De ma valahogy... Az Isten tudná megmonda­ni... nagyon süt ez a nap... Ügy látszik a fejének nem tesz jót. De mennie kell. Mindig mennie kellett, valahányszor megszólalt ez a hívás. Hatszáz esztendeje hívja. Az unokáját is így viszi oda egyszer. A vér nem válik vizzé. Az elődjei vakond módjára vájták, szagát beszívták, összeolvadtak vele, mint a tiszafák gyökerei. Ez éltette őket annyi századon át. Amint a rétekre ért, lerúgta a bocskorát. Nedves volt a fű a nagy meleg ellenére is. Itt mindig nedves. A föld felülete ót van itatva gyógyvízzel. Távoli országok betegei látogatják. Erzsébet királynő is Bártfára menekült valaha Bécs pa­lotáinak zűrzavarából. Karcsú alakját szoborba farag­va őrzik o smaragdzöld kupolás fürdőházak most is. Orosz cárok, francia és magyar mágnások menedéke volt a Magura alja. — Nem akármilyen föld ez... Bi­zony, nem akármilyen — suttogta az öreg. A Vihar, hosszú lógó nyelvvel ott csaholt mellette. Néha beié­ivott a vizbe, aztán nagyokat prüszkölt. A kocsiút elágazásánál leült egy kőre. Vihar a lábá­hoz telepedett. Két mancsára fektette lompos fejét, be­leszagolt a levegőbe, néha felkapta a fejét és idegesen nyüszögni kezdett. Majd felugrott, belekapart a földbe, gazdájához menekült, és a két lába közé dugta fekete orrát. — No... ó... mi van veled, bolond? Nyughass, mindjárt ott leszünk — csitítgatta a mester. — Nem lá­tod, ott sárgállik a földünk. De ma nem vágunk agya­got, komám, nincs erőm. A kutyafáját, nézd hogy elsor­vadtam. Kezem, lábam reszket, mintha ittam volna. Ko­mám, de én meg akarom várni az unokámat. Érted? Persze, hog/ éited. Értelmes voltál mindig. És hűsé­ges. Különb vagy, mint az asszony. Te vagy a legkülönb haverom... Mi? Te sírsz? Vagy már a látásom any­nyira leromlott volna? És mit vonítasz? Vihari... Meg­gabalyodtál már te is, mint a világ. No, gyere! Gyere komám!... És elindultak újból. Vihar a nevéhez méltón nekiira­modott a bokroknak, éleseket -vakkantva a forró leve­gőbe. Végre megérkeztek. Az öregről csurgott a víz s a bocskorát valahol elhagyta. Úgy látszik ottmaradt a kő mellett. — Vihar! A bocskorom — nézett rá kérdőn a kutyá­ra az öreg. — Hozd el! — Hav, hav — felelte a kutya. Nagyot lendített a farkán és elszáguldott. Vinnyogva, botladozva kullo­gott a gazdája uián, aki már a szabályos agyagnégy­izög mellett tartott. Aztán, mintha egyszerre csak elsötétült volna a nap. A párás, kánikulás hőségen át meglendült hirtelenség­gel rázta meg az eget egy villámlás. Lángostorok szel­ték a rekkenő levegőt, s a dús erdők sóhajtoztak, föl­gyulladt lidércek ölelgették őket. A kivájt agyag négy­szögben megtántorodott az öreg ember s a földre esett. Jobb keze előrenyúlt, a feje ráhanyatlott. Jobb lába há­romszögben nyugodott testének súlya alatt, a bal lóba nyílegyenesen feküdt felette. Igy esnek el a katonák, ha kihull a fegyver a kezükből. — Megyek már, megyek — suttogta bele a viharba. S elindult. Maga sem tudta hová. Fehér volt és ködös, ét végtelennek tűnt ez a furcsa országút... A nap nyitott szemmel sütött továbbra is az égből a felszaporodott fürdővároskára. Megfürösztött gesztenye­sorok, nyírott bokrok, glédás sövények illatoztak az ég alatt. A nedvesség bántatlanul terült el az aszfalton és piciny, ezüst tócsákban szivárványtöredékek hempe­regtek, Az edő melegen és gyorsan lélegzett, mint a megzilált nő ostrom után, útjaikra fenyőtobozok hal­maza hullt lágy összevisszaságban. Az öreg fák rejt­vényjeleket véstek a sűrű csöndbe. A távolban a hírei reneszánsz templom tornyában harang kondult — Meghalt az utolsó fazekas — suttogták a városká­ban. A kutyája futott haza nyüszítve, az rángatta kl az anzonyát — Ai öreg mestert villám csapta agyon — mondták félösen az ismerősök. — Nagy ég, hisz sohasem volt semmi baja. Soha, senki sem tudta meg, hogy egy belső, fekete villám terítette a földre. — Hallottad, Jozso, megmozdult. Most először adott életjelt magáról. Fiú, lesz a kicsikém — futott be lel­kendezve egy fiatalasszony a szobába, ahol a férje aludta délutáni álmát Ma megmondjuk az édesapád­nak. Tudomisten lesz nagy öröm. Egyszeriben meggyó­gyul tőle... — Kinek harangoznak? — rezzent fel a férfi. — Va­jon kinek harangoznak? 1968. 10

Next

/
Thumbnails
Contents