Új Szó, 1968. június (21. évfolyam, 151-179. szám)

1968-06-27 / 176. szám, csütörtök

A MARXIZMUS-LENINIZMUS NEM DOGMA RÉGI SABLONOK SZERINT NEM LEHET VITÁZNI • EST MODUS IN REBUS • KONSZTANTYINOV-CÍSAŔ NÉZETELTÉRÉS A SAJTÓBAN A moszkvai PRAVDA június 14-i számában F. Konsztantyi­nov akadémikus, ismert szovjet ideológus a Marx-évforduló ke­retébe illesztett terjedelmes cikkében a marxizmus—leniniz­mus történelmi sorsát ecsetelve a különféle deformálók és revizionisták közé sorolja CESTMlR ClSART,aCSKP Központi Bizottságának jelenlegi titkárát. Konsztantyinov cikke hang­nemével és vádaskodásával nemzetközi visszhangot váltott ki. Ám bármilyen képzett ideológus hírében is áll Konsztantyi­nov akadémikus, módszere — azaz idézetek kiragadása, fél­mondatok „kiszúrása" és szubjektív céljának megfelelő ma­gyarázása — erősen emlékeztet a személyi kultusz korszaká­nak „tudományos müveire". forradalom *élén állott, mert ak­kor a forradalom még sehol nem győzött a világon, s ebben az ér­telmében a leninizmus gyakorla­ta akkor elsősorban az akkori kü­lönleges viszonyokkal jellegze­Miért marasztalja el a szov­jet ideológus Cestmír Císart? Kiragadott fél- és negyedmon­tokra támaszkodva azt állítja, hogy Císar bírálja a marxis­mus—leninizmus magyarázásá­nak monopoljogát és tisztán oroszországi jelenségnek tartja a leninizmust. Ez a fő vád Cí­sar ellen, akit a cikkíró Kaut­sky, Martov, Dan, Kant és Mach, a jezsuita Bochenski, a nyugat-németországi szociálde­mokraták, továbbá a maoisták mellett revizionistaként a leni­nizmus „elferditőjeként" emle­get. A támadó hangú cikkre a CSKP Központi Bizottságának titkára a Rudé právóban vála­szolt. Císár idézi beszédének kifogásolt részét: „A leninizmus az imperializmus korszakában a marxizmus új értelmezése lett. Lenin olyan elméletként és módszerként tudta elfogadni a marxizmust, amelyet összeve­tett Oroszország adott társa­dalmi helyzetével, elemezte a munkásmozgalom tevékenysé­gének belső és nemzetközi fel­tételeit, és kimunkálta a szo­cialista forradalom új stratégiá­ját és taktikáját... Arra a kö­vetkeztetésre jutott, hogy a for­radalomnak a győzelem remé­nyéért létre kell hoznia a harc új eszközeit, amelyek között döntő jelentősége lesz a bolse­vikok jól szervezett, eszmeileg összeforrott, fegyelmezett poli­tikai pártjának, amely abban a pillanatban kezdi meg a hatal-, mi harcot, amikor a cárizmus a leggyengébb lesz, a munkás­tömegek elkeseredése pedig a legmagsabb fokot éri el. Ez a pillanat 1917-ben következett be, s a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom győzelme tel­jes mértékben igazat adott Le­ninnek." Mivel Konsztantyinov oktat­gatja Císaft és az olvasókat, hogy a kommunisták minden­kor nemzetközi s nem csupán oroszországi marxista tanítás­nak tartották a leninizmust — amit ugyan senki sem vont két­ségbe —, Císaŕ a tények ked­véért leszögezi: „Sehol sem ál­lítom, hogy Lenin csak az oroszországi tapasztaltokra szo­rítkozott, ellenkezőleg, meg­jegyzem, hogy Lenin elvetette a szociáldemokrata reformiz­must, felismerte, hogy a kapita­lizmus új szakaszába, az impe­rlaillzmus szakaszába lépett, hogy a világ meghódítására irá­nyuló háborúk újabb sorozata készül. Másrészt ki akartam emelni azt a tényt, hogy Le­nin az oroszországi győzelmes tes Oroszországban vált be. Eb­ben a tényben nem Lenin sze­repének kicsinyítését látom, hanem annak a képességének a kiemelését, hogy az általános forradalmi célokat össze tudta kapcsolni az adott történelmi helyzettel. Eltekintve a magyar kommunisták hősies, de rövid ideig tartó kísérleteitől stb., a munkásmozgalom vezetői má­sutt erre nem voltak képesek." Konsztantyinov kérdéses cik­kében nemcsak az idézetek tömkelegének régimódi halmo­zásával akarja „meggyőzni" vagy megbélyegezni a „revizio­nistának" nyilvánított Císaft, hanem a szövegösszefüggések­ből bizonyos részek, mondatok kihagyásával is más értelmet akar adni az elhangzottaknak. Cisar pártunk politkájának mély politikai válságával kap­csolatban megjegyezte, hogy ebben a marxizmus—leninizmus sztálini, deformált magyaráza­tának is része van. Nem a leni­nizmus, hanem annak sztálini értelmezése volt a hibás, ame­lyet nemcsak a szovjet kom­munista pártra kényszerítettek rá, hanem más pártok, köztük a CSKP is, átvettek. Konsztan­tyinov figyelmen kívül hagyja ezt a tényt, s feltételezi a leni­nizmus afféle egyenes vonalú folyamatosságát. Císaŕ ugyanis ezt mondta: „A Szovjetunió fennállása, a vi­lág forradalmi erőinek nyújtott támogtása, a bolsevik párt gya­korlata és tapasztalatai, éppen a világ első, s akkor egyetlen szocialista államában a nemzet­közi kommunista mozgalom központjának kialakulását ered­ményezték. Ez a III. Interna­cionálé tevékenységével szoro­san összefüggő központ törté­nelmileg jelentős szerepet ját­szott a kommunista pártok tö­megfejlődésében, a marxizmus —leninizmusnak mint modern eszmei és politikai erőnek tényleges érvényesülésében. Másrészt viszont nem tagadha­tók annak egyes negatív olda­lai, hogy a szovjet kimmunis­ták általánosított tapasztalatait fokozatosan a marxista gondol­kodás és marxista politika egyetlen lehetséges irányzata­ként érvényesítették, hogy a le­ninizmus a maga konkrét szov­jet formájában idővel a mar­xizmus monopolista értelmezé­sévé vált." Konsztantyinov éppen ezt a kitételt forgatta ki, s akarta Ci­sarra rábizonyítani, hogy „nem ismeri el a leninizmust". Mivel a szovjet akadémikus cikke nem csupán és nem a maga egészében irányul Císaŕ beszéde ellen, hanem vélt és erőltetetten elferdített megálla­pításokból kiindulva rosszul lep­lezett bírálat is akar lenni pár­tunk új politikája ellen, amely­re Císaŕ is befolyással van, Konsztantyinov politikai szán­dékára célozva a CSKP Közpon­ti Bizottságának titkára szük­ségesnek tartja leszögezni: „F. Konsztantyinov nem győ­zött meg arról, hogy hagyjunk fel kísérleteinkkel, amelyek­nek az a célja, hogy Csehszlo­vákia objektív, belső és külső jeltételeinek megfelelően tudo­mányosan fogalmazzuk meg pártunk jelenlegi jeladatait. Továbbra is úgy vélem, Marxtól és Lenintől ihletve arra kell törekednünk, hogy tanításukat alkotó módon alkalmazzuk or­szágunk viszonyaira... Oj po­litikánk markánsan kísérleti jellegű, nem dolgozik kész sab­lonokkal, kifür készetlen te­repen szokatlan utat egyenget. A pragmatikus prakticizmus és a radikális avanturizmus veszé­lyének tenné ki magát, ha nem fogalmazná meg idejében el­méleti posztulátumait és alap­elveit. Pártunk, amely több mint húsz éve áll a szocialista fejlő­dés élén, s megindította és fejleszti a jelenlegi megújhodá­si folyamatot, köteles kitűzni népünk előtt a csehszlovák szocialista társadalom jövőbeni fejlődésének marxista távla­tát." Konsztantyinovnak válaszol­va Císaŕ érthetően megmagya­rázza, hogy pártunk jelenlegi politikája miért nem lehet dog­matikus. „Sajátossága, hogy nem dolgozószobában előre fo­galmazták meg, hanem a dog­matikus-szektás és konzervatív deformációk leküzdéséért foly­tatott küzdelem folyamatában, menetközben alakult kt... Ki-n sztantyinov talán egyetért ve­lem, hogy sem Marx, sem Lenin nem láthatta előre a jelenlegi csehszlovákiai helyzetet, s nem hagytak nekünk megoldásra vo­natkozó recepteket. Kötelesek vagyunk klasszikus tanítómes­tereinkkel teljes egyetértésben elemezni országunk, népünk és kommunista oýrtja helyzetének összes jeltételeit, és keresni a helyes következtetéseket, a he­lyes kiutat, a helyes politikai eljárást. Nem távolodunk el a marxizmus—leninizmus érvé­nyes alapelveitől, de helyesen akarjuk őket érvényesíteni, nem akarjuk megismételni a múlt régi hibáit és tévedéseit, amelyek majdnem politikai ka­tasztrófába sodortak minket." A dogmatikus ferdítés nem maradt válasz nélkül, sajnos a szovjet olvasók csak a Kon­sztantyinov-cikken keresztül látják a csehszlovákiai esemé­nyeket. /L. L.j Szállítástechnikai anomáliák Optimista hangulatban men­tem a palettizálásról tárgyaló országos konferenciára, amely tegnapelőtt kezdődött Bratisla­vában. Az ott elhangzott első beszá­molók után, sajnos, meglehe­tősen borúlátóan látom az anyagmozgatás, illetve a gyárt­mányok szállításának megoldá­si lehetőségeit. Sokakkal be­szélgettem a konferencián, egy­értelműen azt mondották: ten­ni kell valamit, éspedig mi­előbb, ha meg akarjuk védeni dolgozóink egészségét és fokoz­ni kívánjuk lakosságunk elége­dettségét, illetve a kiskereske­delmi forgalmat. Megkérdeztem juraj Petrula mérnöktől, a konferencia egyik szervezőjétől, miben látja az árumozgatással foglalkozó szé­les körű értekezlet fő küldeté­sét. így válaszolt: Mintegy 350 szakember vesz részt a konferencián a terme­lés, a kereskedelem és a köz­lekedés szakaszáról. A kétna­pos. országos értekezlet jelen­tőségét bizonyítja egyebek kö­zött az is, hogy a belkereske­delmi miniszter helyettese, Pe­ter Duda is aktívan részt vesz a konferencián. Itt vannak ezenkívül az érdekelt vezér­igazgatóságok, illetve vállala­tok igazgatói is. Konferenciánk témaköre igen széles. Lényegében olyan felté­telek megteremtéséről van szó, hogy zökkenőmentesen eljuttat­hassuk a készterméket a gyár­ból — a nagyraktárokon ke­resztül — a kiskereskedelmi hálózatba, illetve közvetlenül a fogyasztóhoz. Fő problémánk á palettizálás, vagyis a szállító­lapokon való árutovábbítás ma­ximális bővítése. Ez természe­tesen mai feltételeink között, igen költséges és bonyolult fel­adat. A kereskedelem különböző posztjain dolgozók jól tudják, hogy nemcsak a raktározási térségek nem felelnek meg a követelményeknek, hanem az anyaggal való manipuláció is — bátran állítom — sok eset­ben elavult. Vállalataink gya­korlatilag ma is úgy szállítják gyártmányaikat, mint száza­dunk elején. Tisztelet a kivé­telnek! Nemrégiben foglalkoz­tunk az élelmiszerek szállítá­sával, raktározásával és érté­kesítésével összefüggő problé­mákkal. A helyzet ott is leve­rő. még rosszabb azonban az apró közszükségleti cikkek te­rén, ahol például az árunak mindössze 3 (három) százalé­kát juttatják el a gyártó üzem­ből az átvevőhöz szállítólapon. Mi ennek a következménye? Egyebek között az, hogy az árut igen sokszor kézileg kell áthelyezni, a csomagolás meg­sérül, az áru veszít értékéből, akadályokba ütközik a motoros targoncák használata, nem fo­kozható a munkatermelékeny­ség, és — végeredményben — a dolgozóknak kézileg kell vé­gezniük az árumozgatás bonyo­lult műveleteit, márpedig ezek az áruk naponta tonnákban mérhetők. Mi több: nagyobb­részt a nőkre hárul ez a nem­kívánatos feladat. DÓSA JÓZSE* A rendőrség naplójából Elszomorító, elrettentő esetek Szomorú családi tragédiárúl szá­molt be a tegnapi sajtóértekezle­ten )án Janik őrnagy, a köz­biztonság bratislavai városi igaz­gatóságának dolgozója. Elmondot­ta, hogy id. Ián Haban részeges­kedés miatt gyakran veszekedett feleségével és 17, valamint 19 éves fiával is, akik olykor az anyjuk pártjára keltek. A múlt vasárnap kétnapos lumpolás után Habant a felesége a Kristály-bárban találta meg. Elkérte tőle a még nála le­vő pénzt, bogy keresetéből vala­mit megmentsen a családnak. Ha­zaérkezte után hamarosan férje is megjött. Szidta feleségét, nyomda­festéket nem törö szavakkal illet­te. A két fiú anyja pártjára kelt, s a vita verekedéssé fajult. Az apa erre leemelte az ajtót, s a 17 éves fiára akarta dobni. A 19 éves ifj. Ján Haban egy régi katonai ba­jonetet felkapva apja bal lapocká­ja alá szúrt?. Az odérkezett köz­biztonsági szervek és az orvos már csak a halált állapították meg. A múlt évben elkövetett 31 gyil­kosság közül 18 hasonló körülmé­nyek között történt. A szomszédok a családtagok közötti vitát más­ként is el lehet intézni. Martin Hrúz rendorszázados a továbbiak folyamán elmondotta, hogy az autólopások száma az utóbbi időben növekszik. Míg a a múlt év első felében 192 motor­kerékpárt és 176 autót loptak, ez év június 10 ig már 232 motorke­rékpárt és 324 autót. Éppen ezért nem árt az óvatosság különösen most, a szabadságok idején. — A spekuláció és a deviza­csempészet is egyre nagyobb mé­reteket ölt. Néhány cigány lovak­kal kupeckodik és lucernamaggal kereskedik — mondotta Ján Po­m o t h y rendőralezredes. — Há­rom nappal ezelőtt letartóztattuk D. jankovics, jelenleg Bécsben dolgozó jugoszláv állampolgárt, aki uborkasaláta közt igelltzacskó­ban 15 700 csehszlovák koronát akart kicsempészni. Az említett egy év alatt 38-szor járt hazánk­ban. Az aranypénz csempészése is egyre nagyob méretet ölt. A régi­ség kereskedések eddig mintegy 3,5 millió korona értékű aranyat vásároltak fel. E kérdéssel kap­csolatban július első napjaiban egy bizottság foglalkozik majd, amely intézkedéseket javasol az állami szerveknek e kényes kér­dés mielőbbi megoldására. ján Pavlen őrnagy, a kerü­leti rendőrkapitányság forgalmi osztályának vezetője elmondotta, hogy az év első öt hónapjában a nyugat-szlovákiai kerületben 155S közlekedési baleset fordult elő, amely a múlt év ugyanazon idő­szakához hasonlítva 213 al több. Ezek 72 emberéletet követeltek. Az anyagi kár 7 192 185 korona; 2 720 000 koronával több, mint a múlt év első felében. A közúti balesetek oka elsősorban a gyors­hajtás, az előnyszabály be nem tar­tása és az alkoholfogyasztás. Párizsi ceruzajegyzetek lyslÁjUS 20-ÄN kellett volna repülőre szállnom és Pá­rizsba utaznom. A prágai repü­lőtéren értesültem arról, hogy Párizsban már a repülőtársaság dolgozói is sztrájkba léptek, és így az utazásból nem lett sem­mi. Fájó szívvel tértem vissza a városba és csalódottan arra gondoltam, lám, ritkán készü­lök Párizsba, de ha már útra készen állok, kitör a sztrájk. Nem tehettem egyebet, mint­hogy egyenesen a postára men­tem és hozzátartozómnak Párizs­ba a következő sürgönyt adtam fel. „Nem utazhattam, Párizs nem fogad". Ezzel az ügyet le­zártnak tekintettem. Később azonban kiderült, hogy nincs le­zárva. Három hét múlva ugyan­is, június 8-án mégiscsak Pá­rizsba jutottam, ott megkérdez­tem rokonaimtól, megkapták-e sürgönyömet? A válasz tömör volt: nem! En csodálkoztam, őszintén szólva meg voltam lep­ve, mert hiszen a sürgönyözé­sért nem kevesebbet, mint 25 koronát fizettem, sógorom azon­A ban megnyugtatott, azt mondta, hogy ami késik, az nem múlik. Es neki volt igaza. A sürgöny két nap múlva, június 10-én végre megérkezett. Sok értel­me ugyan már nem volt, de a rend a fontos, és a rend kedvé­ért a sürgöny — amely nem volt többé sürgöny — mégiscsak megérkezett rendeltetési helyé­re. RENDDEL kapcsolatban eszembe jut a viruló bü­rokrácia. Ez is a párizsi sztrájk­kal függ össze, és ezért itt mondom el. Miután a sztrájk miatt nem utazhattam Párizsba, Prágában maradtam. De mert Prágában valamiből élni kell, fogtam a takarékkönyvemet és bementem vele a Vencel téri ta­karékpénztárba. Ott azt mond­ták, hogy csak úgy kaphatok pénzt, ha érintkezésbe lépnek Bratislavával. Érintkezésbe is léptek. Nekem másfél órát kel­lett várnom, amíg érintkezésbe kerültek egymással, utána 25 koronát kellett fizetnem az érintkezési és kezelési költsé­gért. En az időt meg a költséget sokalltam, ezért amikor másod­szor mentem pénzért, három órát vártam és 60 korona költ­séget kellett fizetnem. Amikor felháborodásomban az osztály­vezetőt hívattam és szemrehá­nyást tettem neki, megvonogat­ta a vállát és azt mondta, hogy nem tehet róla, ha Bratislava oly nehezen jelentkezik. En er­re dühömben azt mondtam neki, hogy az ügy lebonyolítását azért nem értem, mert hiszen Párizs­ban és nem Prágában sztrájkol­nak a posta alkalmazottai... őszintén szólva máig sem ér­tem, hogy Prága és Bratislava takarékpénztárai között miért nincs telex-összeköttetés?! ITT VAGYOK Párizsban, ' e csodálatos és zajos környezetben. Itt minden olyan felfokozott mozgásban van, hogy az ember szinte szédül tő­le. Ezt a zajt és mozgást az ember mindenüvé magával viszi. Ha történetesen egy kávéházba érkezem, és a székre zuhanva behunyom a szemem, akkor is tengernyi autót látok özönleni valami állandó búgószerű zajtól kísérve. Az özönlés idővel lelas­sul, és a tengernyi autó egy térre érve hirtelen megáll. A torlódásban sem jobbra, sem balra nem mozdulhatnak. Es a mozgást hirtelen a tülkölés he­lyettesíti, mindegyik autó más­más hangon tülköl és a bábeli hangzavarban úgy tűnik, mintha az autók valami ismeretlen, ide­gen nyelven beszélnének egy­mással ... Aztán hirtelen tágra nyitom a szemem, a nagy tér eltűnik, he­lyette megjelenik a zsúfolt pá­rizsi utca, az autók között há­rom sötétkék rácsos autóbusz szorong. Nagyon lassan halad­nak előre, és a kávézó ablakán most már tisztán látni, hogy a rácsok mögött rendőrök meg fiatalok, amolyan diákfélék ül­nek. E látványtól nagyon elszo­morodom, és arra gondolok, hogy amikor Párizsba készül­tem, mindenre gondoltam, csak arra nem, hogy ennek a pom­pás világvárosnak ilyen rácsos járművei is vannak. l\yJlNT MINDENÜTT, Párizs­ban is vannak csámpás, ügyetlen emberek, de ezek itt keménygallérral járnak, egyszó­val csámpásságukkal bizonyos­fajta elegancia párosul. Láttam egy csámpás gimnazistát, amint a járdán karonfogott egy fehér­pálcikás vak öreg urat, és a legnagyobb forgalom közepette átkísérte a széles úttesten. A gimnazista csámpásságában méltóság is volt. Ezt minden sofőr — aki óvatosan kikerülte és utat engedett neki — érezte. EGYRE TÖBB és egyre szí­E- nesebb választási plaká­tok jelennek meg a párizsi fal­ragaszokon. A választást viccek is forgalomba kerültek. Azt mondják például, hogy de Gaulle-ra csak azok fognak szavazni, akik félnek. Mitől fél­nek? — kérdik. A kommuniz­mustól — hangzik a válasz, hisz köztudomású, hegy de Gaulle választóira alaposan ráijesztett. A francia rádióban egyébként nagyban folyik a vita a kom­munizmusról meg a demokrá­ciáról és Csehszlovákia már most mint konkrét és követendő példa szerepel, hogy miként le­het a szocializmusban a demok­ráciát megvalósítani. SZABÓ BELA

Next

/
Thumbnails
Contents