Új Szó, 1968. május (21. évfolyam, 120-149. szám)

1968-05-26 / 144. szám, vasárnap

ZIKMUND-rHANZELKA A SZALONKÉPES HOCHHUTH A világ hatalmasai gyak­ran nem szellemük erejé­vel írják be magukat a történe­lembe, hanem azzal, hogy a ter­mészet egészséges testtel áldotta meg őket. Ez volt a helyzet a por­tugál alkirály esetében is, aki va­lamikor a XVI. században kor­mányozta Goa gyarmatot. Mivel egész életében olyan egészséges volt akár a makk, személyi orvo­sa, García d'Orta harminc esz­tendőn át jóval hasznosabb dol­gokkal foglalkozhatott, mint ke­nőcsök vagy gyógyírok készítésé­vel. Körültekintett Indiában és írt. A véletlenek eme szerencsés egy­beesésének köszönhetjük, hogy 1563-ban megjelent terjedelmes könyve, az Elbeszélések Indiáról — Coloquios da India. Ez a könyv említi első ízben a csodálatos „tengeri diót", amely évszázadokon át foglalkoztatta az emberek fantáziáját. ,,Ez a dió" — írja a doktor —• „főként pedig a magva a Maldi­ve-szigetek lakói számára min­den méreg ellenorvosságául szol­gál. Megbízható emberektől hal­lottam, hogy biztos eredménnyel alkalmazzák kólika, paralízis, es­kór és egyéb idegbetegségek esetében, s hogy a beteg nagy ellenállóképességre tesz szert, ha olyan vizet iszik, amelyet bizo­nyos ideig a dió héjában tartot­ták, s amelybe legalább egy da­rabkát tettek a dió beléből. Mi­vel azonban a dió használata kö­rül nem szereztem személyes ta­pasztalatokat, kételkedem a fen­tebbi állításokban. Eddig ugyan­is egyetlen európainak sem sikerült megpillantania az emlí­tett pálma levelét vagy törzsét. Csak a diót veti ki olykor a ten­geráramlat a partra, vagy egyen­ként vagy párosával, ám halál­büntetés terhe alatt tilos bárki­nek is tulajdonába venni a diót, mivel az kizárólag a király tulaj­donát képezi. Cristobal da Costa spanyol orvos ugyancsak ez idő tájt jár­ta a világot, mint maga mond­ja azzal az egyetlen céllal, hogy „tanulmányozza az Isten teremtette növényeket". Ezeröt­százhetvenkettőben megjelent könyvében így ír a csodálatos dióról: — A- dió nagy becsben áll a Maldive-szigetek lakóinál és a malabár nemzetnél. Szentül hi­szik, hogy biztos orvosság min­den betegségre. Héjából poha­rakat készítenek, s azokba lán­cocskán egy kis darab dióbelet függesztenek. Szilárd meggyőző­désük, hogy ha valaki iszik a po­hárban tartott vízből, semmi­lyen betegség nem vehet rajta erőt, s nem árt neki a méreg sem. Meg kell azonban jegyez­nem, hogy sok olyan embert lát­tam, aki ivott a vízből és még­is megbetegedett... A harmadik orvos — a hol­land William Piso, aki 1636 és 1641 között bejárta Brazíliát — o „gyógyító erejű maidivei dió­ról" az alábbiakat írja: — Ami ezt a diót illeti, két nézet van róla elterjedve. A pórnép úgy véli, hogy olyan fá­kon nő, amelyeket elnyel a ten­ger, rendszerint tizenhat öl mély­ségben. Igy tehát senki sem számolhat azzal, hogy megpil­lantja a fát vagy ábrázolását. A vallásosabb emberek azonban meg vannak győződve róla, hogy a dió a Pallays nevezetű szigeten terem, s láthatatlan mindazok számára, akik meg akarják pillantani. Azok viszont, akik mit sem tudnak róla, meg­láthatják. A szigetről a tenger­áramlat sodorja a diót a Maldi­ve-szigetekig. A Maldive-szige­tek lakóinak meggyőződése, hogy Pallays a világ valameny­nyi földje között a legboldo­gabb, s ezért az ördögök és rossz szellemek igyekeznek el­rejteni oz emberek szeme elől. Igy aztán igazán nem csoda, hogy az ilyen rejtélyek övezte tárgyak iránt az európai koro­nás fők is érdeklődni kezdtek. II Rudolf császár egyetlenegy dió­ért négyezer aranyat kínólt, ám a Wolfered-család, amelynek birtokában volt a dió, hallani sem akart a vásárról. Végül Ru­dolfnak mégiscsak sikerült az üzletet megkötnie, s a dióból egy poharat készíttetett, amelyet sokáig őriztek a prágai várban, míg csak Bécsbe nem vitték. Más felségek még inkább vá­gyakoztak a dióra, s egyetlen darabért egész hajórakomány árut kínáltak fel. Más írósok arról számolnak be, hogy a maláj és kínai ten­gerészek szerint a tengeri kó­kuszdió Szumátra partjainak csendes öbleiben tenyészik, csak A LEGNAGYOBB GYOMÖLCSÖK MÉG KÉT-HAROM ESZTENDEIG ÉRNEK. (A szerző felvétele) olykor merül fel a vízből, s nyomban eltűnik, amint kíváncsi ember közelíti meg. E fa felé irányul minden tengeráramlat, s ezért o hajó, amely közelébe ke­rül, nem szabadulhat onnan, moz­dulatlanul áll, míg csak egész legénysége nyomorultul éhen nem pusztul, vagy fel nem falja a griffmadár. Ugyanis ez a ma­dór fészkel a fa koronájában, ahonnan éjszakánként zsákmá­nyolni indul a környékre, szörnyű csőrével megragadja és széjjel­szaggatja az elefántot, tigrist és orrszarvút. Arról, hogy közönséges halan­dónak fejvesztés terhe alatt ti­los a diót birtokába vennie, már Garcia d'Orta doktortól értesül­tünk. Fél évszázaddal később Francois Pyrard francia író ar­ról számol be, hogy a páros dió­val, amelyet a helybeli lakosok tavarcarre néven ismernek a király hivatalnokai és szolgái nagy visszaéléseket követnek el. Ha valaki bosszút akar állni szomszédján, vagy el akarja tu­lajdonítani vagyonát, elég ha bepanaszolja a királynál, hogy egy ilyen csodálatos diót lelt és rejtegeti. ír Czernégyszázhetvenkettőben ^Lazar Picault francia ka­pitány hajója egy Mada­gaszkártól hatszáz mérföldre északra fekvő ismeretlen sziget­csoporton kötött ki — majd tá­vozott. Két esztendővel később azonban Picault visszatért és Mohé de la Bourdonnais, mauri­tiusi kormányzó parancsára a szigeteket francia gyarmatnak nyilvánította. Vagy a fantáziája volt hiányos, vagy főnökénél akart érdemeket szerezni — a legnagyobb szigetet Mahé név­re keresztelte, az egész sziget­csoportot pedig lles de la Bour­donnais-nak nevezte el. A szi­getek elnevezése fennmaradt, csupán némiképpen változott, mikor az angolok 1810-ben elűz­ték a szigetekről a franciákat. Attól az időtől fogva, hogy Picault első európaiként megpil­lantotta a mesebeli tengeri kó­kuszpálmát a szörnyűséges griff­madár nélkül, teljes nyolcvanöt esztendő telt el, mig eljutott Eu­rópába a pálma részletes leírá­sa, beleértve leveleit, törzsét és dugványait is. A tengeri kókusz­dió, páros kókuszdió, Salamon kókuszdiója, maldievi kókuszdió s egyéb elnevezésekhez újabb — s utolsó kettő járult — Lodoicea sechellarum és Lodoicea cal­lipyge. Az utóbbi elnevezés ar­ra utal, hogy a dió formájával erősen emlékeztet az emberi test hátsó részére, kiváltképpen pedig a hottentotta nők túlfej­lett ülőgumójára. (Egy indiai maharadzsa, aki úgy látta, hogy a dió túlságosan erkölcstelen formájú, mielőtt barátainak ado­mányozta volna, alsó részét le­vágatta.) A szenzációhajhászásnak ugyan az univerzális orvosság-dió körül vége szakadt, ám annál inkább megnőtt a botanikusok érdeklő­dése a dió iránt. Bebizonyoso­dott ugyanis, hogy ez a pálma ritkább és értékesebb, mint ahogy koronás gyűjtői el tudták képzelni. Jelenleg csak a Sey­cheles-szigetcsoport néhány szik­lás szigetén tenyészik, az Isle of Praslin, Curieuse és Round Is­land szigeteken. A pálmán min­den esztendőben egyetlen óriási levél nő, s körülbelül 130 esz­tendeig tart, amíg telje­sen kifejlődik. Gyümölcse a legnagyobb a növényvilágban, tíz-tizenöt, sőt kivételes esetek­ben húsz kilót is nyom. A gyü­mölcs többnyire kétmagvú, ame­lyek lapos felükkel szemben he­lyezkednek el, akárcsak a ká­véfa babjai. Most aztán bizonyára megér­tik, hogy ha ilyen ritkasággal ta­lálkoznak a világ valamelyik bo­tanikus kertjében, csodálkozva tekintik meg a gyümölcsöt, ame­lyért egész hajórakományt kí­náltak fel. Péradenijában több ilyen pál­ma is akad. Kettő egészen fia­tal, van aztán néhány fejlettebb - igozi szépség a pálmák között. S még egy, amely állítólag több mint ötvenesztendős. Koronájá­ban különféle nagyságú gyü­mölcsök láthatók: nagyok, kiseb­bek és egészen aprók. A ritka pálmát minden oldal­ról lefényképeztük — mint mon­dották — a legnagyobb gyümöl­csök is két-három esztendeig ér­nek. Ezt követően a múzeum­ba siettünk, ahol állítólag érett diót is láthatunk. A tájékoztatási hivatal dolgo­zója a fejét csóválta: a múzeum ma zárva van. Javítják. Csak a herbárium van nyitva. — Kór, mert a herbáriumban aligha láthatunk egy egészen ki­fejlett példányt. — Micsoda példányt? — kér­dezte a hivatalnok. — A Lodoicea termését. — Ezért ugyan kár lenne hol­napig várniok. Itt van az egyik, amott a másik. S íme, a gyümölcs, amelyért II. Rudolf négyezer aranyat kí­nált fel, amelynek eltulajdonító­ját halállal büntették, amelyet a griffmadár védett szörnyű cső­rével és karmaival — itt arra szolgál, hogy kitámassza az aj­tót. Két szárnya elé héjának egy-egy felét helyezték „sze­mérmetlen felével" felfelé. Lefényképeztük a csodálatos gyümölcsöt, majd egy golyóstol­lal nyerve meg hajlandóságát, mellé ültettük a hivatalnokot is, hogy demonstrálhassuk az ará­nyokat. Miután elnyertük tetszését, bevezetett bennünket a herbá­riumba is. Egy szekrény elé, amely a többitől eltérően kulcs­ra volt zárva. — Tón valamilyen értékes gyűjtemény van benne? — kér­deztük. — Ugyan, dehogy! — moso­lyodott el s kinyitotta a szek­rény ajtaját. Polcain festékes dobozok áll­tak. — A gyűjtemény tárgyaira itt senkinek se fáj a foga, de ezt esetleg ellopnák. BABOS LÁSZLÓ fordítása HAJÓRAKOMÁNYT EGY DIÓÉRT Hochhuth „Katonák" című színmüvének berlini ősbemu­tatóját a nyugatnémet kritika nagyon hűvösen fogadta, Angiiéban pedig megtiltották a darab bemutatását. A szi­getország színházpolitikai vezetői szerint ugyanis a szerző hamis képet rajzolt Churchill emberi és politikai arculatá­ról. Ezek után mutatták be a színművet Torontóban, ahol átütő sikert aratott és folytatta diadalútját a New York-i Billy Rose Theatre-ban. A siker híre eljutott Londonba is. Clive Barnes, a New York Times világhírű kritikusa azt ajánlotta a nézőknek, hogy „a legsürgősebben nézzék meg az előadást („I would ürge a visít..."), Kenneth Tynan, a londoni színházak államilag kijelölt „atyamestere", átrepül­te az óceánt és miután meggyőződött a sikerről („minden jegy elkelt"), azonnal aláírta a szerződést és így a jövő évad kezdetén megtartják a bemutatót a londoni National Theatre-ban ls. Hochhuth műve valóban figyelemreméltó. Erősen eszmei tartalmú és központi kérdése a humanizmus: szabad-e — bármilyen cél érdekében — egy ország polgári lakosságát bombázni? A játék Időkerete, háttere a második világhábo­rú, a V-fegyverek bevetésének időpontja, de időszerűvé te­szi és drámaiságát kidomborítja a vietnami tragédia. A kéj> letben szereplő egyenlőségi jel tényközlés és ítélet: aki ma Hanoira dobja le a gyilkos bombákat, az ugyanolyan bűnös mint aki Coventry-t bombázta a második világháborúban. Talán akad majd néhány néző a londoni Nemzeti Színház nézőterén, aki átélte a coventry-i infernót és felemeli til­takozó szvát az asszony- és gyermekgyilkosok ellen. LONDONI VÍZIÓK A londoni Bucklngham palota közelében, az Inštitúte of Contemporary Arts termeiben megnyílt a „pop-művészek" kiállítása. A kiállított műveket 1960—1968 között alkották. A kiállítás szenzációja egy viaszszobor: A halott hippL Rózsaszínű sírüregben fekszik, félig nyitott szájjal, arcán egy virágszirommal. A mű alkotója az amerikai Paul Thek, aki meghirdette a „művészet dehumanizálását". A pop-mű­vészet célja: minden hagyomány negálása, minden emberi cinikus kigúnyolása, anyaga minden, ami a művész keze­ügyébe kerül, a rozsdás lópatkótól kezdve az orvosságos üvegig. Tehát pusztuljon a humanizmus, hirdeti Ernest Trover (egy másik kiállító „művész") és torzójával kamuf­lálja Ikarosz örök emberi tragédiáját. A kiállításon tizenkét ország 73 pop művésze állította ki az új stílusirányzat „legjavát". Természetesen nem hiányoz­nak a pervertizálódott szexualizmust ábrázoló művek, sőt a kiállítás egyik részében hatalmas transzparens hirdeti a rítus egyik törvényét: szexualitás, vagy haláll Láthatók pop­lányok (viaszból, kőből, márványból, stb.) túlméretezett „csók-szájjal", phallikus plasztikák, nemiséget harsogó li­nolmetszetek, a kisiklott elme őrült torzói, a hasismámor megszilárdult ábrái. Mindezt Angliában, a Buckingham palota közelében, a ke­gyetlenségig következetes puritánok országában. És jennie Lee, Nagy-Britannia művészetügyi minisztere (tipikus angol „lady") háromszorosára emelte az intézménynek folyósított állami szubvenciót. A JÖVENDŐ KOVÁCSAI Az első világháborúban kivérzett Németország még ha­lottait és sebesültjeit számolgatta, amikor 1919-ben Walter Gropius építész Weimarban megalapította a Staatliches Bauhaus iparművészeti és építészeti iskolát, amelynek célja a historizmussal szakító építészeti és iparművészeti szem­lélet kialakítása volt. (Magyar követői közül kiemelést ér­demelnek: Moholy Nagy László, Molnár Farkas és Breuer Marcell.) Ekkor már hosszú évezredek álltak a téralkotó művészet — az építészet, mögött, de csak az új iskola kör­vonalazta az építészetnek máig is érvényes főbb sajátos­ságait, a világos áttekinthetőség és a harmónia igényét, a kényelem és a tisztántarthatóság érdekeit szolgáló, forma­alkotásra is ható racionalitást. A közeledő 50. évforduló alkalmából Stuttgartban nagy­szabású Bauhaues-klállltást rendeztek. A Stuttgarter Kunst­verein termeiben kétezer kiállítási tárgy, makett, fénykép és tervrajz láttatja az alapítók és követők szándékait és eredményeit. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy a Bauhaus soha nem volt „stílus", hanem — alapelv, építészeti kategórikus imperatívusz, a tiszta ész tiltakozása a polgári fülledt ro­mantika és a szecesszió ornamentális és prakticlzmust nél­külöző bakugrásai ellen. Példa nélkül álló kísérlet volt, a funkcionalizmus hangsúlyozása és a kísérletezők a jövő fe­lé nyúltak. Abból Indultak kl, hogy az építészet döntő kri­tériuma a gyakorlati használhatóság. A kísérlet azonban megtorpant. Először 1933-ban, amikor a nácik betiltották. Művelői elmenekültek a hitleri birodalomból és bár Moholy Nagy Chicagóban megalapította az Oj Bauhaus-t, a weimari kezdeményezést nem koronázta siker, hiszen a történelmi fejlődés és a technikatörténet ma már másképpen válaszol a realizálás miértjére és mikéntjére. IRODALMI ZSIBVÁSÁR Majnafrankfurtban megnyílt az 1968. évi „irodalmi vásár". Horst Bingel, a kiállítás igazgatója nyilatkozott a sajtónak és kijelentette, hogy az Idei vásár célja az utolsó négy év „haladó röplapjainak és folyóiratainak" népszerűsítése. A Römerhalle kiállítási termeiben 18 országból érkezett 500 formailag és tartalmilag, ideológiailag és matériában is különböző művet mutatnak be. A megnyitás alkalmával Hans Imhoff, egy ifjú irodalmár, a következő beszédet in­tézte az egybegyűltekhez: „Én az irodalmi vásár révén vál­tam híressé és elmondhatom önöknek, hogy nem nyerték meg tetszésemet. Tehát a legjobban teszik, ha távoznak in­nen, vagy pedig meghallgatnak engem, ebből lenne ugyan­is a legtöbb hasznuk." Az „ünnepélyes" megnyitó után a díszvendégek szépen elsétáltak a tárlók előtt. A vietnami háború ellen tiltakozó röplapok csakúgy megtalálhatók, mint az újnáci propagan­da nyomtatott termékei. Simon Traston, nyugat-berlini le­vélhordó lélegzetelállító pornográf művei (szóban és kép­ben) mellett egy Verse nevű kocsmárosné linolmetszetét „népszerűsítik". A metszetek tématikája: kolostorjelenetek. Olyan ízléstelen pikantériával, hogy nálunk a hívők tízez­rével tiltakoznának az Ilyen ocsmányság propagálása ellen. A már említett Hans Imhoff legérdekesebb művei ugyan­csak röplapok. A nagy fehér lapokon nyomtatott betűk so­rakoznak egymás mellé: HSN, PSWAL, UDTR és így tovább. Egy lap ára: 100 márka. (Megéri, érdekes olvasmány le­het!) A kiállítási terem sarkában egy kibernetikus „költőgép" áll. De nem működik, mert valami műszaki hiba miatt nem lehet bekapcsolni a hálózatba. Szerencsére! P. GY.

Next

/
Thumbnails
Contents