Új Szó, 1968. április (21. évfolyam, 91-119. szám)

1968-04-26 / 115. szám, péntek

Nem hátrálhatunk meg az akadályok elöl BARÁTI BESZÉLGETÉS A NEMZETGYŰLÉS ŰJ ELNÖKÉVEL Ahhoz, hogy megismerjük Josef Smrkovskft, mint embert, nem elég tudnunk róla, hogy a Prágai Felkelés egyik szervezője és a Cseh Nem­zeti Tanács elnöke volt, s a párt Központi Bizott­sága tagjaként is kifogástalanul látta el köte­lességeit. Mindez kevés volna annak bizonyítá­sára, hogy noha az évek során kimondha­tatlanul sokat szenve­dett, sohasem tért le az egyenes útról. Sem ak­kor, amikor politikai fénykorát élte, de ak­kor sem, amikor koholt vádak alapján börtön­be juttatták. Smrkovsky elvtárs neiu csüggedt. Kibírta a megpróbáltatásokat, hősiesen viselte a meg­aláztatást. Szabadon bocsátása után éveken keresztül az egyik Ces­ká Lipa környéki szö­vetkezetben dolgozott, majd a népi ellenőrző bizottság elnökhelyette­se, később pedig erdő­és vízgazdasági minisz­ter lett. Ma a párt köz­ponti bizottsága elnök­ségének tagja, a Nem­zetgyűlés elnöke. Megválasztása az utóbbi magas tisztségbe kétségtelenül a legna­gyobb bizalom jele, még akkor is, ha a jelenle­vő 256 képviselő közül 68 ellene szavazott. Ex azonban szerintünk nem tekinthető J. Smrkov­sk? vereségének. Ellenkezőleg. Demokráciánk győzelmének, annak, hogy végre olyan világot élünk, amelyben többé nem érvényes a közmon­dás: mondd meg az Igazat— betörik a fejedet. Smrkovsky elvtársnak ls ez a véleménye: „A nézetellentétek a Jövőben minden bizonnyal gyakrabban fordulnak majd elő. A titkos szava­zás a határozathozatalnál lényegesen megköny­nylti a szavazók helyzetét. Az eredmények több­nyire nem lesznek egyöntetűek. De ez nem baj, sőt előnyös, mert ez is bizonyítja, hogy vége a hazugságnak, az álszenteskedésnek. A képvise­lők, akik ellenem szavaztak, nem értenek egyet azokkal a célkitűzésekkel, amelyekért decem­ber óta harcolunk a központi bizottságban és amelyek megfelelnek népeink őszinte óhajának. Ezekért az eszmékért és megvalósításukért kí­vánok ezentúl is harcolni. • Ml a véleménye árról a bírálatról, hogy székfoglaló beszéde túlságosan hosszú, volt? — Sokat gondolkodtam ezen a bírálaton Ex­pozém teljes egy órát vett igénybe, mert az ed­dig elhanyagolt problémákról is szólni akartam. Célom az volt, hogy rámutassak legközelebbi fel­adatainkra és ezzel is hangsúlyozzam fontossá­gukat. Emellett nemcsak a képviselőkhöz intéz­tem szavaimat, hanem a néphez is és hogy őszin­te legyek, bizonyos dolgokra a külföld figyel­mét is fel akartam hívni. Azt akartam, hogy az államhatalom legfelsőbb szervének, a Nemzet­gyűlésnek programjával megismerkedve, mla­denki véleményt mondhasson róla. • Melyek a prvqram legfontosabb pontjai? — A legsürgősebb feladat ártatlanul elítélt polgáraink rehabilitálása. Erkölcsi kötelességünk ez a meghurcoltakkal szemben, akik oly régen várnak az elégtételre. A rehabilitllást szabályo­zó törvény ugyan már készül, de munka üte­me nem kielégítő. A halogatással pedig nem ért­hetünk egyet. Ugyanilyen sürgős a szólásszabadságot és a nyilvánosság tárgyilagos tájékoztatását biztosí­tó törvény kidolgozása. Amíg ugyanis nem lép­nek életbe ezek az új törvények, addig csak be­szélünk a demokráciáról. Megszegjük a demok­ráciát csakúgy, mint a még érvényes törvénye­ket is. Ez ugyan a mai átmeneti helyzetben nem nagy szerencsétlenség, de mégsem rendezked­hetünk be a jogrend felrúgására. A játéksza­bályok feltétlen betar­tása elsőrendű követel­mény. Államjogi helyzetünk rendezése ugyanilyen fontos. A föderációért, miután senki sem ellen­zi, sőt mindenki egyet­ért vele, felesleges har­colni. Most már csak a feladatok célszerű el­osztásáról és a munka mielőbbi megkezdéséről lehet szó. A szlovák és a cseh nemzet dolga lesz, hogy véleményt mondjon a készülő tör­vényről. És persze ma­gyar, lengyel és ukrán polgárainknak is nyilat­kozniuk kell majd erről a kérdésről. Ezt megkí­vánja a demokrácia. Felkészültünk rá, hogy számos problémába üt­közünk ezen a téren is, de a nehézségeket le kell küzdenünk. • A megváltozott helyzet — értesülésünk szerint — legalább 20—30 úf törvény sür­gős kidolgozását teszt szükségessé. A ma­radi gondolkodású képviselők arra, hogy aligha nyújthatnak biztosítékot arra, hogy valóban demokratikusak lesznek az úf törvények. — Ez így igaz. Ám a képviselőket, ha önként le nem mondanak tisztségükről, csak választóik hívhatják vissza. Erre azonban csupán a válasz­tásokkor kerülhet sor. A választásokról viszont az új választási törvény kidolgozásáig és hatály­ba lépéséig nem beszélhetünk. % Ml a véleménye a sajtó dolgozóiról? — A Nemzetgyűlésnek ahhoz, hogy megtalál­ja az őt megillető helyet, hozzáértő munkatár­sakra van szüksége. A nép szószólóin, a képvi­selőkön kívül tudományos dolgozókra, szakem­berekre tartunk igényt, akikre feltétlehül tá­maszkodhatunk. Ezek közé sorolom a tömegtá­jékoztató eszközök dolgozóit is. • Milyen érzésekkel fogadta a nép bizal­mának megnyilvánulását, megválasztását a Nemzetgyűlés elnökévé? — Tisztában vagyok vele, hogy felelősségem aligha kisebb annál, mint amilyet 1945 májusá­ban a Prágai Felkeléskor vállaltam. Jelenlegi fel­adatunk azonban más jellegű. Meg kell talál­nunk a szocialista társadalmunk demokratizáló­dásához vezető specifikus utat. Megújhodásunk követelményei ugyan igényesek, de nem hátrál­hatunk meg az akadályok elől. Tisztségembe a párt javaslatára választottak meg. Ez a tény ar­ra kötelez, hogy érvényesítsem a párt határoza­tai alapján kidolgozott elveket, amelyeket szék­foglaló beszédemben már ismertettem. Köszönjük a beszélgetést. A viszontlátásra. KARDOS MARTA 1968. IV. 28. Kinek az érdeke? VALASZ A SMENA BESZÁMOLÓJÁRA A Smena április 21. számában Belendcseppek Csalló­közben címmel jelent meg egy hír, amely így kezdő­dik: A kerületi közbiztuusági hivatal dolgozóinak köz­lése szerint e hónap folyamán Dunaszerdahelyen több támadás érte a szlovák nemzetiségű lakosokat. Április 13-re virradó éjszaka a magyar nemzetiségű lakosok egy csoportja a húsvéti bálon megtámadott egy fiút, aki szlovákul énekelt. Más alkalommal megUtöttek egy szlovákul beszélő lakost, ezzel a kommentárral: „Lá­tod, hogyan segített, már tud magyarul." Érdeklődtünk a dunaszerdahelyl magyar nemzetiségi ki­sebbség egyes tagjai szlovakellenes és államellenes fel­lépéseinek indítékai iránt — írja a Smena, majd így folytatja. — Nincs szó szokott kihágásokról. A konflik­tusok egyértelműen politikai jellegűek. Három esetben a dunaszerdahelyi rendőrök pénzbírságot alkalmaztak, egy esetből bírósági eljárás lesz. Mivel a körülmények arra engednek következtetni, hogy Dunaszerdahelyen veszé­lyeztetve van a lakosok személyes biztonsága, az állami és a politikai szervek akadályozzák meg a helyzet elfa­julását. A közélet és a politikai élet demokratizálódásá­val jött fellazulást nem lehet kihasználni a köztársaság bomlasztására, a lakosság személyes szabadságának és életének veszélyeztetésére. A Csallóközben élő magyar nem­zetiségi kisebbség tagjai is elsősorban ennek az államnak a lakosai. A Smena ezen adatok közé még beiktat két adatot Du­naszerdahelyről: CSEMADOK gyűlést és a Lengyárban történt állítólagos tiltakozó sztrájkot. A beszámoló felett nem lehet csak úgy elsuhanni. Ezt bizonyítja az a tény is, hogy a nyugat-szlovákiai kerületi pártkonferencia utolsó napján (vasárnap, amikor a hír megjelenti az egyik küldött több elvtárs nevében fel­kérte a dunaszerdahelyi küldöttek vezetőjét, hogy adjon választ, mert a hír komoly adatokat tartalmaz. Ferenczei elvtárs akkor elferdített adatoknak minősítette a hír­anyagot és kérte, hogy a felsőbb pártszervek vizsgálják ki a helyzetet. Ez adott ösztönzést arra, hogy utánanéz­zünk a dolgoknak. A dunaszerdaholyi járási ügyész tájékoztatása szerint a húsvéti bálon a verekedés tényleg megtörtént. Ladislav Hornák, Kuták Zoltán és Turek Árpád a WC-n tartózko­dott. Turek megkérdezte tőlük, hogy miért nem a csészét használják. Hornák erre azt felelte: ml közöd hozzá. Turek ütéssel válaszolt. Kuták ls ütést kapott Turektól, amikor azt kérdezte tőle, miért bántod. Turek ekkor el­szaladt. A pofonok tehát nem azért csattantak, mert va­laki szlovákul énekelt, és a szenvedő alany egyike szlo­vák, másik a magyar. A járási pártbizottságon Nyári, Ollé és még több elv­társnál érdeklődtünk. Azt mondták, hogy a húsvéti pofoz­kodás ismert dolog, a többi esetről, amit a Smena ír, csak hallottak, hogy valami helytelen szóváltások tör­téntek. Tiltakozó sztrájk a Lengyárban nem volt, a CSEMADOK gyűlés rendes keretek között zajlott le. Kü­lönben nem tudjuk, hogy milyen céllal Iktatta be a Sme­na a más jellegű híranyag közé ezt a két dolgot. Felkerestük ezután a bratlslaval Közbiztonsági Főigaz­gatóság parancsnokát, Oldrich Petruj alezredest, aki a kö­vetkezőképpen tájékoztatott: „Engem és kollektívámat fel­háborított a Smenában megjelent beszámoló, mert nem felel meg a valóságnak. Munkatársunk Gábrláka százados Dunaszerdahelyen volt valamit felülvizsgálni és többek között megállapította, hogy helyi kihágásokra került sor. Valakik azt mondták neki, hogy a torzsalkodások nemze­tiségi jellegűek. Ennek alapján Jelentést Irt, amit a mi tudomásunk nélkül a Smena rendelkezésére bocsátott. Erre nem volt feljogosítva. Sem én, sem senki más a jelentésről nem tudott, holott minden Jelentést kezemhez kell kapnom, s csak az én beleegyezésemmel bocsátható a sajtó rendelkezésére. Gábrláka százados azonban meg­került bennünket, április 20-án írta a jelentést és 21-én már megjelent a Smenában. Innen értesültünk valameny­nylen. Ezzel a százados megsértette a szolgálati eljárást, ezért fegyelmi eljárást Indítunk ellene és szigorú kö­vetkeztetéseket vonunk le." Petruj alezredes a húsvéti bálon történt pofozkodásról pontosan úgy vélekedett, mint a dunaszerdahelyi járási ügyész. Ezenkívül, hogy három esetben pénzbírságot al­kalmaztak, ez is igaz, azonban nem nemzetiségi torzsal­kodásról van szó. Egyébként is, a mi feladatunk nem az, hogy megállapítsuk az esetek szubjektív (ez esetben po­litikai hátterét), a mi feladatunk a közrend biztosítása, a lakosság jogainak védelme stb. És Itt meg kell állapíta­nom — mondja Petruj alezredes —, hogy sem Dunaszer­dahelyen, sera a járásban nincs szó a közrend megbon­tásáról, s ezért a közbiztonsági szervek részéről nincs szükség rendkívüli intézkedésekre. A lakosok közötti szo­kott torzsalkodásokról van szó. Az információk szerint tehát két dolgon kell megütköz­nünk: Gábrl§ka rendőrszázados eljárásán és a Smena fe­lelőtlenségén. A bratislaval Közbiztonsági Főigazgatóság — a parancsnok szavai szerint — elhatárolja magát a történtektől és Gábri§ka századost felelősségre vonja. Ez­zel ml teljes mértékben egyetértünk, a régi módszerek felszámolását látjuk benne. Szükség ls van erre, mert nem akarjuk, hogy egy ember miatt újra elítéljék nz egész rendőrséget. Az ilyen embereknek a közbiztonság­ban nincs helyük. Szeretnénk tudni, ki és miből állapította meg a konflik­tusok egyértelmű politikai jellegét, milyen alapon meri a dunaszerdahelyi, s ezzel a csehszlovákiai magyarokat a legsúlyosabb váddal, a köztársaság bomlasztásával il­letni. Mert igaz, hogy az adatok GábriSka százados jelen­tése alapján kerültek a lapba, de a kommentárt hozzá a szerkesztőség írta anélkül, hogy a történtekről a hely­színen és az Illetékes helyeken meggyőződött volna. Egyébként is, ami történt, az Dunaszerdahelyen történt, és nem az egész Csallóközben. Ebből az általánosításból ls látható a szándék: durván félrevezetni százezreket, és a becsületes szlovákokat a magyarok ellen uszítani. Ami a Smenában megjelent, az semmi más, mint a já­rás kommunistái sokéves erőfeszítésének szándékos be­feketítése, az itt élő szlovák és magyar emberek becsü­letes munkájának pocskondírozása, a szlovák közvélemény előtt pedig a csehszlovákiai magyarság meggyalázása. Az ilyen eljárás kinek lehet az érdeke? Ügy látszik, hogy még nem mindenki érezte át Josef Smrkovsky elvtársnak az újságírókhoz intézett szavait, amit a Smena a fent említett írás alatt „Nagy a felelősségük" címmel közölt: „Minden meggondolatlan cselekedetnek áldatlan követ­kezményei lehetnek mind az állami érdekek, mind az egész szocialista rendszer szempontjából". MÉSZÁROS GYÖRGY

Next

/
Thumbnails
Contents