Új Szó, 1968. április (21. évfolyam, 91-119. szám)

1968-04-20 / 109. szám, szombat

MACBETH A BRATISLAVA! OPERA SZÍNPADÁN PARADOXKÉNT HAT, hogy bár Verdi a Macbeth című négy felvonásos operát tartotta legkedvesebb művének, ez a zenemű a mai napig sem ho­nosodot meg az európai ope­raszínpadokon. A teljes feledés­től csak az 1928. évi drezdai bemutató mentette meg, ami az úgynevezett Verdi-reneszánsz kiemelkedő eseménye volt. Az­óta néhány szórványos bemu­tató kisebb-nagyobb sikerével akarták bizonyítani a mű élet­képességét, hogy helyet kap­jon a kiváló zeneszerző alkotá­sai között. Mivel magyarázható ez a tény? Mindenekelőtt azzal, hogy Verdi Macbeth-jében érez­hető bizonyos belső ellentmon­dás. Az ellentét a szöveg váz­lata és annak zenei kivitelezé­se között mutatkozik. Verdi ze­néje ebben az esetben nem egyenlő értékű Shakespeare drámájával, legalábbis nem olyan mértékben, mint a Sha­kespeare-témákra írt két utol­só művében, az Othellóban és a Falstaffban. A Macbeth egyéb­ként Verdi ifjúkori művei közé tartozik (1847) és bár később átdolgozta (1865), az operában számos zenedrámai hiányossá­got nem sikerült leküzdenie. Verdi módosította Shakespea­re-t és a szöveget saját ízlésé­nek megfelelően zenésítette meg. Felfogásában — e vér­szomjas és vérszagú, barbár, démonikus tragédiának, a gyil­kosságok légkörének megköze­lítésében, túlságosan nemes és nein mentes a korszakban érvé­nyes konvencióktól sem. Ez a valóság, annak ellenére, hogy a szerző a Macbeth alkotása közben sokat töprengett, mér­legelt és sok szempontból eltért saját bevált opera-dramaturgiai módszereitől. így például a Macbeth-ből hiányzik a szerel­mi betét, a hálás tenor-feladat, stb., és a félelmetes barbár szöveg Verdi részéről mégis több drámai és nyers hangot követel. Nem akarjuk ezzel azt mondani, hogy a műből hiány­zik a drámaiság. Ennek ellent mondana Macbeth és Lady Mac­beth szólama, valamint az egész II. felvonás. Azonban a drámai erős részek mellett Igen sok a gyenge, halvány, konvencionálisan feldolgozott rész, amelyekben a zene nem fejezi ki a szöveg mondaniva­lóját. Ilyenek láthatók az I. felvonásban, amikor súlyos mondanivalókat az édeskés bel­canto tolmácsol, triviális kísé­rettel, ilyen a boszorkányok és a katonák kórusa stb. Ebben rejlik a Macbeth partitúra problematikája, kiegyensúlyo­zatlansága. Eredője az egyes zenei ötletek, betétek között látható minőségi különbség, az a tény, hogy a zene gyakran nem tud felemelkedni a szö­veg színvonalára. Ezeket az ellentéteket Jú­lius Gyermek rendező, látha­tóan tudatosította és a színpadi kivitelezésnél inkább Shakes­peare-hez ragaszkodott. A mű bizonyos művészi problematiz­musa ellenére is sikerült — a képzőművész és a karmester hatékony együttműködésével — valóban figyelemre méltó elő­adást alkotnia, amelyben kü­lönösen az összes részlegek kiegyensúlyozott összhangja ér­demel kiemelést. Gyermek ren­dezésében érezhető a világos, részletesen átgondolt koncep­ció, amelyet meggyőzően tu­dott realizálni. A rendezés be­mutatta a dicsvágyó, uralomra törő Macbeth szédületes tőrte­tését és törvényszerűen tragi­kus bukását. Örömmel állapít­hatjuk meg, hogy a rendező­nek sikerült a vérbő színpadi kivitelezés, amelyben úgyszól­ván nincs visszhangtalan vá­kum. A rendező sikeréhez je­lentős mértékben hozzájárul P. M. Gábor díszlettervező, alko­tó együttműködése. Gábor szín­padképének jellemzői a kiváló térhatás, a vertikális tagoltság, a hangulatteremtés, a titokza­tos és reális keveréke és az ál­mok és realitások igényeinek megfelelő érzelmi rengések éb­resztése. A hatékony, forma­alkotó színpadon Gyermek Mac­beth-je figyelemre méltó ren­dezői teljesítmény. A színpad­tér nagyvonalú kihasználásával az egész képet betölti a színé­szi akciókkal, gazdagítja a fényhatásokkal és pontos haté­kony rendezésében példásan fe­gyelmezett keretek közé szo­rítja a statiszták tevékenységét is. Ezzel a művészi rendezéssel sikerült áthidalnia, álcáznia a zeneileg, vagy dráinatikailag tompább részleteket minimum­ra csökkentetti a zavaró mo­mentumokat. Becsületes munkát végzett Gerhard Auer karmester is, aki a zenei rész betanításával járó felelősséget vállalta, és akinek a sikerből ugyancsak oroszlán­rész jutott. A kedvező rendezői összhatást emelte a partitúra drámai részeinek szándékos hangsúlyozásával, de kellő ér­zékenységgel állította be a kí­sérletet is. Auer Macbeth-je ütemben és hangban is ki­egyensúlyozott, ami nála nem minden esetben jellegzetes tu­lajdonság, tehát ez az Auer-in­terpretácló az utóbbi években hallott legjobbak egyike. A si­kerhez nagymértékben hozzájá­rultak a szereplők, elsősorban BohuS Hanák a címszerepben. A partitúra és a rendezői fel­fogás gazdag lehetőségeket biz­tosított számára. Bár egyes he­lyeken túlságosan hangsúlyozta az énektechnika szerepét, si­került a belsőleg rendkívül ár­nyalt Macbeth alakját színészi eszközökkel differenciáltan lát­tatnia. Hanák mellett kissé el­maradt Elena Kittnárová Lady Macbeth szerepében. Igényes szólamát ugyan teljes bizton­sággal énekli, de egyéniségéből hiányzik a démonikus, a ke­gyetlen vonás, vagyis nem le­het Macbeth gyilkos tetteinek sugalmazója. Lady Macbeth alakját túlhumanizálta, helyen­ként inkább a Verdi operákból ismert női hősök finom érzé­kenységével — nem pedig ke­gyetlenséggel, a hatalmi vágy­tól megszállt asszony szerepé­nek átélésével. Dicséretet ér­demel fán Kyzlink m. v. Ban­quo-ja, aki Macbeth lelkiisme­retét élethűen reprezentálta. Kiváló teljesítményt nyújtottak Marta Niíranová (Udvarhölgy), dr. Gustav Papp (Macduff) és FrantiSek Subert (Malcolm) szerepében és a kisebb szere­pek alakítói is. (A második szereposztásban a főszerepeket luraj Martoofí, Margita C'esá­nyová, Jozef Spaőek, Marta Meierová, Imrlch JakCibek és Arnold ludt m. v. alakítják). Az énekkar Ján Valach és Ond­rej Lenard karvezetők betaní­tásában járult hozzá az elő­adás sikeréhez, a korhű kosz­tümöket Helena Bezáková ter­vezte, csupán Jozef Zajko ko­reográfiája lehetett volna ötle­tesebb. A Macbeth előadás kellemes meglepetést okozott. Mint már említettük, a mű nem Verdi fénykorában született, ez hatá­rozza meg a bírálat mércéjét is. A sikeres bemutató azon­ban bebizonyította, hogy szín­revitele nem volt hiábavaló. A mű alkotó, elmélyült és fele­lősségteljes megközelítése — aminek tanúi voltunk — azt igazolja, hogy az elfelejtett, keveset játszott, problematikus művek színpadra vitele is in­dokolt. A. G. A jubiláló Hollar tárlata A SZELLEMILEG ÉS TECHNI­KAILAG MOZGÉKONY MŰFAJ a grafika a cseheknél a szá­zadforduló táján indul fejlődés­nek és 1910 után lendül fel igazában, amikor a prágai Aka­démián Svabinsky mester ve­zetésével megnyílik a grafikai osztály. Midőn T. F. Simon ha­zatér, aki művészetét évekig csiszolta Párizsban, lassankint köréje csoportosulnak a fekete­fehér művészek képviselői. Ösz­tönzésére 1917-ben tizenöten tömörülnek egyesületbe, amely­nek célja a grafikai kultúra fo­kozása. Szövetségük névadója Václav Hollar, az 1607-ben Prá­gában született, később euró­pai hírnevű grafikus, aki Né­metországban, Hollandiában, majd Londonban telepszik le. Itt virul ki művészete. Több ezernyi táj- és városképmet­szetét és a görög és római klasszikus irodalom müveihez készült illusztrációit a British Museum és prágai gyűjtemé­nyek őrzik. A félszázaddal ezelőtt meg­alakult „Hollarnak" 100 nál több tagja van. S a cseh gra­fikát 1918 óta számos a hazai kiállításon kívül, egész föld­részünkön, Japánban, és Ame­rikában bemutatott tárlatok alapján mint mesterségbelikig rendkívül fejlett és európai színvonalú művészetet isme­rik és értékelik. Kulturális eseményt és esztétikai él­ményt jelentett tavaly a prá-, gai Mánesben bemutatott anyag, melyet visszapillantó részétől eltekintve, most a Dosztojevszkij sori pavilonban láthatunk. Mivel n Hollarban elejétől fogva a nézetek sza­badsága érvényesült, a cso­portban sokféle szándékú és felfogású mű született a múlt­ban is. S ma is a korszerű irányzatokat követik s az egye­temes grafika vérkeringésébe törekszenek bekapcsolódni. A több száznyi grafikai lap, zöm­ben 65 és 68 közötti évjelzésű. A 70 alkotóművész három nem­zedékhez tartozik. A legidőseb­bek a század vége felé szület­tek s a realista hagyományok szenvedélyes folytatói. Mégsem nevezhetők „békés fotográfu­soknak" (Rimbaud). Hiszen ko­runk levegőjében élve az új fel­tételekhez simulnak. — J. Sima karcolótüje finom lendülettel örökíti meg a látványt, és J. Zrzav^ a valóság és látomás elragadó ötvözetét jelző kőraj­zai Velencét idézik. — A szlo­vák Fullát és K. Svolinskft né­pi Indítású mozgalmas fa met­szeteiken modern problémák megoldása izgatja. — Rudolf Sváb, a csoport elnöke meleg kedéllyel, biztos tudással alakí­tott színes kőrajza derűs, jó ér­zést kelt. — J. Rambousek ember­séget sugárzó fa metszetei és V. Sedláíek meg J. VodráSka alkotásai ma is tudnak újat mondani. — K. Stech grafikai igényességgel dolgozik. F. Kotr­ba a vonal gyönyörködtető já­tékával mutat az „Új élet"-re, I. Lipenská pedig biztonsággal kezeli eszközeit. K. Lhoták a közvetlenül fel­ismerhető konkrét képből eltá­volodva, a szövevényes, abszt­rakt jelkép felé tájékozódik, Z. Sklenáf könnyed arabeszkek­ből formál színes dekoratív ké­pet. — J. Liesler a lélek belső tájaiból s a képzelet világából merít ösztönzést. — J. Svengs­bír a kisgrafika, a bélyeg el­ismert mestere, a rézmetszet­technika magabiztos alkalmazá­sával hajszálvonalakból építi fel kompozícióját. A fiatalabbak között L. Cepe­lák festőien oldott akvatintái mély tónusokkal éreztetnek természeti képeket, míg V. Chu­domel nagy foltokkal, erős át­írással vési fába a természeti formákra emlékeztető motívu­mokat. Bratislava legjelentékenyebb tavasz eleji kiállításon, az év­fordulóját ünneplő Hollar ösz­szetett tevékenységéről, grafi­kái tartalmi szintézisével össze­függő technikai tömörségéről, évszázadunk áramától lüktető mondanivalójának feszülő drá­maiságáról, vagy oldott lírájá­ról nyerünk, ha nem is átfogó, de vonzó képet. BARKÁNY JENÖNÉ Kotrba Emil: ŰJ ÉLET (Utografía, 1986) A szerepkör tisztázása jegyében A CSEMADOK KB ELNÖKSÉGÉNEK ÜLÉSE A CSEMADOK Központi Bizott­ságának elnöksége 81 április 10 án (csütörtökön) megtartott — összesen hat napirendi pontot tar­talmazó — ülésén elsőként a Hét szerkesztősége munkájának érté­kelésével foglalkozott. A lap tar­talmát és technikai kivitelét ér­tékelő vitában az az egyöntetű vélemény alakult ki, hogy helyes lenne, ha a Hét technikailag kor­szerű, tartalmilag igényes, egész terjedelmében mélynyomásos ké­pes, a jelenleg mellékletként megjelenő Fórum pedig — oldal­számát bővftve — önálló irodal­mi és kultúrpolitikai hetilappá válna. Az elnökség a goinbaszögi or­szágos dal- és táncünnepély terv­javaslatát, valamint a CSEMADOK helyi szervezetei 19U7 es évzáró taggyűléseiről, a CSEMADOK XVII. járási konferenciáiról, és a CSE­MADOK helyi szervezetei által a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom 50. évfordulója alkalmából végzett munkáról szóló beszámo­lókat jóváhagyta, és megbízta a titkárságot: a munkatársak dol­gozzanak továbbra is következe­tesen, a kulturális és politikai munka tökéletesítése érdekében és a járási konferenciákon el­hangzott kritikai megjegyzéseket összegezzék, osztályozzák és küldjék el az illetékes állami és pártszerveknek. Az elnökség felkérte a Szlo­vák Nemzeti Tanács illetékes osz­tályát, adjon írásbeli kimutatást a magyar tanonciskolák jelenlegi létszámáról, egyben kifejezte azt a véleményét: helyesnek tartja, hogy önálló magyar Ifjúsági szer­vezet alakuljon. A titkárság beszámolt arról, hogy a CSEMADOK Központi Bi­zottságának az állásfoglalásához eddig — személyek, szorvek, in­tézmények — összesen 311 en küldték el észrevételüket. A hoz­zászólók — kivétel nélkül — tá­mogatják a CSKP KB és az SZLKP KB januári határozatát, a CSEMA­DOK ezzel kapcsolatos beadvá­nyát, s a helyi viszonyoknak meg­felelő javaslatokkal bővítik az anyagot. A véleményeknek az a közös jellemzője, hogy a problé­mákat a békésebb holnap érdeké­ben mindenki a szlovákokkal és a csehekkel együtt szorgalmazza megoldani. Az elnökség pozitívumnak tart ja azt a nagy aktivitást, amely társadalmunk megújhodása érde­kében az utóbbi hetekben a cseh­szlovákiai magyarok körében la kibontakozott s az akcóprogra­inot olyan dokumentumnak tekin­ti, amely egyformán kifejezi nem­zeteink és nemzetiségeink érde­két, és amely a jövőben a CSE­MADOK munkáját is meghatároz­za. Az elnökség a maga részéről köszöni és megnyugvással veszi tudomásul azt a politikai érettsé­get, amelyet a csehszlovákiai ma­gyarság társadalmunk eseményei­vel és a CSEMADOK beadványá­val kapcsolatban tanúsít. Sajnálja azonban és politikai hibának te kinti, hogy a szlovák és a cseh lapok szerkesztői a CSEMADOK­nak az egység megerősítését és a közös ügyet szolgáló állásfoglalá­sáról az olvasókat nem tájékoz­tatják. Sajnálja és egészségtelen jelenségnek tekinti azt is, hogy testvérlapjaink a közeledést szor­galmazó tárgyilagos felmérések helyett csupán a realitást nélkü­löző, szubjektív és demagóg han­gú cikkeket közölnek. A CSEMADOK Központi Bizott­sága mellett jelenleg hattagú jo gi, öttagú társadalomtudományi, öttagú iskolaiigyi és öttagú köz­gazdasági csoport dolgozik. A szakemberek az elhangzott javas­latok realizálásának a lehetőségé­vel, valamint a szövetség szerep­körének a jövőbeli meghatározá­sával foglalkoznak. A rövidesen újra összeillő el­nökség a Központi Bizottságot jő­vő hónap közepére hívja össze én megbízta a titkárságot, készítsen elő egy sajtótájékoztatót és — aa akcióprogram szellemében, amely egyben alapját képezné a CSE­MADOK részletesebb akcióprog­ramjának — dolgozzon ki munka­tervet az elkövetkezel időszakra vonatkozóan. fbS2V) BONYODALMAK A NEMZETISÉGEM KÖRÜL O lvasom, hogy a nemzeti­ségi hovatartozást ille­tően milyen visszaélések történ­tek a népszámlálás, a személyi igazolványok és más hivatalos okiratok kiállításánál. Bosszant az ügy, annál is inkább, mert több mint egy évtizede velem is olyasmi történt, amit máig sem felejtettem el. Még az időpontra is emlék­szem: 1957. október 16... Sze­mélyazonossági igazolványomat vnttem át a rozsnyói rendőrsé­gen. Az igazolványba beírt ada­tok ellenőrzése után meglepőd­ve láttam, hogy szlovák nemze­tiségűnek tűntettek fel. — Elvtárs, kérem — mondtam az okmányt kiállított Ludovít Bradnannak —, tévedés tör­tént. Az igazolványban szlovák nemzetiségűnek írtak, holott az én nemzetiségem magyar ... A törzsőrmester barátságtala­nul rám nézett és emelt hangon mondta: — Katona volt? — Igen. Két évet töltöttem a hadseregben. Mint gyalogos közkatona szolgáltam, becsület­tel teljesítettem feladatomat. Nemrégen szereltem le. — Akkor maga szlovák. — Nem, kérem ... Én cseh­szlovák állampolgár, de magyar nemzetiségű vagyok. — Magának csak az anya­nyelve magyar — erősködött az altiszt. — Ha a nemzetisége is magyar lenne, nem kapott vol­na állampolgárságot. Nem akartam bizonygatni, hogy minek születtem és mi­nek érzem magam. Csupán any­nyit mondtam: — Miért akarja, hogy hazug­ságban éljek? Hiszen szlovákul beszélni sem tudok jól. A törzsőrmester hajthatatlan maradt és rámförmedt: . — Ha nem akarja, hogy iga­zolványában szlováknak szere­peljen, akkor itt-tartózkodási díjat fog fizetni. A kijelentésen igen meglepőd­tem, és nem tudtam tovább vi­tatkozni. Elmentem a párt rozs­nyói járási vezetőségére és a helyi nemzeti bizottságra. El­mondtam a rendőrségen tör­tént esetet és kértem, mondják meg, van-e olyan döntés, vagy rendelet, hogy a magyar nem­zetiségű csehszlovák állampol­gárnak, ha űj igazolványt kér­nek, meg kell változtatniuk « nemzetiségüket. Az említett hivatalokban meg­ütközve néztek rám és határo­zottan kijelentették, hogy a marxista nemzetiségi politika egyenjogúságot biztosít és ná­lunk mindenki olyan nemzeti­ségűnek vallja magát, amilyen­nek akarja. Újra kértem a javítást és hi­vatkoztam arra, amit a járási pártbizottságon és a helyi nem­zeti bizottságon mondtak. Az érv sajnos kevésnek bizonyult. Eudovít Bradftan Ismét hangos­kodott és megismélello régebbi kijelentéseit. Mikor nyomatékosan hangsú­lyoztam, hogy a tévesen kiállí­tott okmányt nem veszem át, és ha kell megfizetem az itt-tartóz­kodási díjat, a hivatal egy má­sik tisztviselője elvette az iga­zolványt, kijavította, és beírta a helyes adatot. A törlés jeleit ina is hordom és igazoltatásnál gyakran va­gyok zavarban. Kellemetlen magyarázkodnom, hogy igazol­ványomban miért van javítás. A történtekhez és az igazság­hoz tartozik az is, hogy az Űj Szó szerkesztő bizottságának tagjai e kérdésben pártomat fogták. Az esetet jelentették az akkori belügyminiszternek, aki tudtommal a rozsnyói rendőrség illetékeseit erélyesen megrótta. A z incidens évekig bántott, és ma sem beszélek róla szívesen. Az emlékezésre egye­dül az a gondolat késztet, va­jon hány ember okiratában sze­repel hamis adat? BALAZS BÉLA J9B8. IV. 20.

Next

/
Thumbnails
Contents