Új Szó, 1968. március (21. évfolyam, 60-90. szám)
1968-03-29 / 88. szám, péntek
Az ÚJ SZÚ keresztrejtvénye m villáminterjú mm Qlasz ínyencfalatok Sok panasz hangzik el, hogy a vendéglátóipar nem halad a korral, nem tart lépést a megnőtt követelményekkel. Kelet-Szlovákiában, különösen Kassán volt e tekintetben égető a helyzet. Ennek a fonákságnak leküzdésére vállalkozik most az Interhotel a torinói Carpano-céggel együttműködve. Rövidesen reprezentatív vendéglátóipari létesítményt nyit a város szívében. Ez alkalomból néhány kérdést Intéztünk Lipták Zoltánhoz, a kelet-szlovákiai Interhotelek igazgatójához: 100 EVFORDULOT ÜNNEPLÜNK VÍZSZINTES: 2. Világhírű orosx tró, a szocialista realizmus megalapozója, a szovjet irodalom első klasszikusa. 15. jugoszláv város. 36. Az Iró egyik regénye, mely •gy gyár és egy gyároscsalád történetében az orosz kapitalizmus születését és hanyatlását mutatja be. 17. Valakinek, valaminek a nevét, megnevezését pótló szócska. 19. Angol hosszegység rövidítése. 21. Vissza: csillagkép. 22. Szaglószerv. 24. Egyik kor. 25. ^^sapszék. 27. Fogoly. 29. Vám ^Szlovákiában. 31. Kettősbetü és Vgazgató diáknyelven. 33. Etelízesítő. 34. A legnagyobb amerikai hírügynökség rövidítése. 36. Csakhem. 38. Szolga szlovákul. 39. A forradalmi munkásmozgalomhoz ivaló végleges csatlakozása idején alkotta meg e filozófiai poémáját, a szocialista humanizmus emberIdeálját kifejező nagyszerű vallomását. 42. Vissza: taj. 43. Az amerikai űrhajózási hivatal röviidltése. 44. Ragadozó madár. 45. Égitest. 46. Metszi. 47. Vissza: auíum. 49. Igen szlovákul. 50. Fogliús. 51. Testrészem. 52. Igaz fele. 53. S azonos hangzók között. 56. Ilyen só ls van. 57. Kicsinyítő képző. 58. Palást. 59. Napszak. 61. Európai főváros. 62. Nógató szócska. 64. Egy, az ókorban Erdélyben 'élt indoeurópai nép tagja. 65. Egyik vegyi elem. 6. ... hal. 67. Kötőszó. 68. Fiúnév. 71. Vietnami Demokratikus Köztársaság. 73. GYERMEKVILÁG Magyarlakta falu Szlovákiában. 75. V. I. O. R. 76. Beszédrész. 78. Sírköveken olvasható. 79. A. G. É-ék között. 80. Neves magyar mérnök. 82. Gyümölcsöt szárltott-e. 85. Nem ülök. 86. Lágy fém (ék. h.j. 87. A haza. 89. japán al gahalásznő. 90. Csapig. 92. Rádium vegyjele. 93. Rangfokozat. 94. Rozs angolul. 95. Talál. 96. Személyes névmás. 98. Feketével, barnával tarkított állat. 101. . . . amely. 103. Növényevő állat teszi. 105. Csonthéjú gyümölcs. 106. Állóvíz (ék. h.j. 108. Magyar költő. 110. Majnem azonos betűk. 111. Nagy magyar költő. 112. Az irő ebben a regényében „az élet nraľ'-nak világát mutatta be egy kereskedőcsalád életében. • Az NSZK postája Marx Károly születésének 150. évfordulója alkalmából 30 pfennlges alkalmi értéket bocsát ki. A bélyeg április 29-én Jelenik meg. • Négy alkalmi értéket bocsátottak ki keleti szőnyegminták reprodukciójával Algériában. FÜGGŐLEGES: 1. Dúr jellegíl egyházi hangsor (ék. h.j. 3. Azonos betűk. 4. Nyak szlovákul. 5. Csillag angolul. 6. Takarmány. 7. Lám. 8. Apró virágtalan növény. 9. G. N. 10. Azonos betűk. 11. Varr betűi. 12. Az Idő nagyobb szakasza. 13. Gyakori igevégződés. 14. Fa ellensége. 15. Az író szii lővárosa. Ma a város az író nevót viseli. 18. Az iró legnagyobb sikerű drámája. 20. 1901-ben megjelent költeménye, az első orosz forradalom legnagyobb hatású riadója. 23. Az iró egyik legna gyobb műve, mely a torradalom előtti Oroszország négy évtizedének krónikája. 25. Március tizenötödike. 26. Időmérő. 27. Fedd-e. 28. Hüvelyes növény. 29. C. Z. A. 30. Vissza: hármas találat. 32. Valamely kisebb társadalmi réteg sajátos nyelve. 33. Kínai császári dinasztia. 35. Angol pénzegység. 37. Edények. 39. Csodálkozást kifejező szócska. 40. Személyes névmás. 41. Angol biológus. 48. Osztrák színész és rendező. 51. Fölöslegesen. 54. Növény. 55. Az iró első magyarra forditott műve. 58. Három olaszul. 59. Princípium. 60. Tartó. 63. Csillagkép. 67. A nővér férje. 69. Átmeneti papírpénz. 70. A szocialista realizmus első nagy alkotása. 72. Az önéletrajzíró trilógiája együtt ezen a címen is megjelent magyarul. 74. Nóta. 77. Ö. S. 78. Ilyen lap is van. 81. Meglepetést kifejező szócska. 83. Mögé szlovákul. 84. Lantán vegyjele. 85. Hamis. 88 Arany franciául. 91. Tova. 93. Állami Illeték. 97. Fogat. 99. Folyó spanyolul. 100. Száz szlovákul. 101. Aroma része. 102. Fehérnemű103. Hajó szélárnyék. 104. Fiúnév. 107. Szovjet folyam. 108. Ezüst vegyjele. 109. Azonos betűk. 110. Napszak. A március 22-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes: 1. Hokkaido, 9. Hirosima, 56. Ainók, 99. Fuzsljama, 102. Yen. Függőleges: 18. Nippon, 24. Slkoku, 28. Kiusiu, 36. Rizs, 39. Gésa, 57. Nagaszaki, 65. Császárság, 70. Kimonő. Könyvjutalomban részesülnek: Bújna István, Holyšov, Verbirs György, Érsekújvár, özv. üveges Lászlóné, Sárkány, Blahuta Rózsa, Prešov, Posztós Károly, Somorja. • Mint ismeretes, ez lesz a híres torinói Carpano-cég első szlovákiai beruházása. Miért esett a választás éppen Kassára? — A Carpanó-cég egyik igazgatója több alkalommal időzött a Tátrában és Kassán. Megtetszett neki a régi olasz városok jellegéhez hasonló város, és későbbi tárgyalásaink talán ezért is eredményeseknek bizonyultak. + Az építő munkálatok Javában folynak, mikor várható a megnyitás? — Az olasz stílusban berendezett presszót, nappali-, és snackbárt legkésőbb április végén üzembe helyezzük. A teljes berendezést, a gépeket és a legújabb típusú hűtőszekrényeket Olaszországból kapjuk — remélhetőleg már a legközelebbi napokban. • Milyen beruházást igényel az új létesítmény? — A Carpano-cég költségei 55 millió lírát tesznek ki, a mi vállalatunk több mint félmillió koronát fordít az üzem felépítésére. + Megjelel majd az új létesítmény az ínyenceknek is? — Elképzelésünk szerint éppen őnekikl Ez a kis „vendéglátóipari-kombinát" a korszerűség és az árukészlet bősége tekintetében Szlovákiában egyedülállónak ígérkezik. A legkitűnőbb olasz fajborokon, pezsgőkön, likőrökön és más italkülönlegességeken kívül állandóan friss — Olaszországból importált — fagylalt — és cukrászkülönlegességek lesznek kaphatók az egész év folyamán. ftül ' KONOPKA M., Ipolynyék Szeretnék galambokat tenyészteni, nem tudom, hol szerezhetném be őket. Mivel ml pontos felvilágosítást Önnek adni nem tudunk, forduljon a következő címre: Sväz chovateľov drobných hospodárskych zvierat, Bratislava, Pugačevova 2. BANKÓ GYULA, Egyházmarót Köztársaságunkból kilenctagú expedíció — Ezüst Tatra 138 VN — indult Afrikába, ahová a volt Schweitzer kórháznak szállít ajándékokat. Többek nevében kérem, hogy közöljön az Oj Sző is |a Smenához hasonlóan) az expedíció útjáról ismertetést. Az expedíció útjáról a Csehszlovák Sajtóiroda ad kl híreket. Ezeket természetesen mi is közöljük. TAKÁCS OTTÖ, Hradec Králové Ax időjárás a sajtóban nagyon röviden sxerepel. Ajánlanám, hogy közöljenek naponta résxletesebb meteorológiai előrejelxést térképpel. Nagy segítséget jelentene ez a mezőgazdasági szakembereknek . .. ' A meteorológiai térképek közlése eddig ls terjedelem kérdése volt. Ma is az. A jövőben legalább időnként próbálunk helyet szorítani az Időjárás alakulását szemléltető térképnek. 1/ is házikóban lakott az öregapó. Senkije sem ^+irolt. Egyedül lakott a házikóban. Egy este macskát látott meg odakünn. Szép fehér-Jekete állat volt és zöldesen csillogott a szeme. A macska követte Cregapót és vele ment a házikóba is. Ettől kezdve az asztalon két 'tányér állott, amikor öregapó reggelizett, ebédelt, vagy vacsorázott. Az egyik tányér nagyobb Volt, ebből öregapó evett, a másik ktcsl, a macskának, öregapó mindenét megosztotta a cicával. Adott neki tejet, kenyeret, levest és húst is. A macska meg is szerette gazdáját. Télen Ot az udvarban nagy volt a hideg, de odabenn a házikóban melegen duruzsolt a kályha. Tél múltával azonban beköszönA hálás macska tött a tavasz. Most már gyakran járt ki a házból a macska. Egeret fogott. Egy vasárnapon öregapó a tűzhelynél állott s az ebédet főzte. Egyszer csak hallja az ajtó felől a megszokott hangokat: — Miáu, miául Nyomban bebocsátotta a cicát és visszament a tűzhelyhez. Amikor elkészült a leves, be akarta önteni az asztalra készített két tányérba. Nagyot nézett azonban. Mindkét tányérban egy-egy egér feküdt. Öregapó tányérján volt a nagyobb, a cicáén a kisebb. Megharagudott öregapó és örökre kl akarta űzni házából a macskát. De meggondolta. Rájött, hogy a hálás macska csak meg akarta örvendeztetni ... Egyszer ő akarta megszerezni a vasárnapi ebédet. (MOHR GEDEON fordítása az Ogonyokból) Ügyeskedj Gyapjúfonálból és rongyból bábuk Egy kis ügyességgel nagyon Sedves rongybabát lehet csinálni. Egy 10—15 cm hosszúságú, ujjnyi ,Vastag fenyőléc egyik végét kihegyezzük, majd a csúcstői 3—4 centire egy kis rovátkát faragunk rá. Vattából előbb ököl nagyságú gombócot formálunk, majd ráhelyezzük a fadarabkára. Egy szál cérna végét a rovátkánál a léchez kötjük, majd a vattagomböcon körülvezetve a lécen körültekerjük. Ezt addig Ismételjük, mig a léc végén a bábufej keményen és szép gömbölyűén ki nem formálódik. A fej beborításához puha fehér vagy halványrózsaszín vásznat, trikőselymet használunk. A fej kerületénél 6—8 cm-rel na3 gyobb átmérőjű kört vágunk ki az anyagból. Ezt ráborítjuk a fejre úgy, hogy a ráncok a gömb egyik oldalára essenek és cérná68. val • nyaknál szorosan körülkötjük. Ha „Böbebabát" akarunk ké29. szltent, akkor a kör alakú anyag középpontjában kis lyukat vágunk 3 és ezen dugjuk át a lécet. A szorosan összefogott anyagot a fejtetőn kötjük össze. A testet ls vattával vagy ronggyal körültekerve formáljuk ki. A két kart és lábakat a fejhez hasonló anyagból varrt, kifordított és vattával kitömött kis hurkákból készítjük MMurtói (s VMtrBÓi nisiirvr s*auK és jő erősen a testhez varrjuk. A bábu haját megfeleld színű fonálból apró öltésekkel varrjuk a fej középvonalán a homloktól a tarkóig. A két szemet apró, sötét gombok helyettesítik, a száját megnedvesített piros ceruzával rajzoljuk kl. Öltöztetéshez tetszés szerint varrhatunk babaruhát. Arra azonban mindig vigyázzunk, hogy az anyag szélét gondosan szeg.jük be. Gyapjúbábu fejét ls hasonlóan készítjük, de Itt a fej hosszanti tengelyébe egy nádszálat teszünk. Ezt tekerjük körül vattával és a zsákvarrótűbe fűzött gyapjúfonallal a nádcsövön mindig átbujtatva borítjuk be a fejet. A bábu haját is a nádcsövön át rögzítjük. A szemet és a szájat is kivarrással készítjük. Csak egy kis ötletességre, szorgalomra és türelemre van szükség és már ls kezdődhet a babaszépségverseny. TÖRD A FEJED • TORD A FEJED • TÖRD A FEJED VÍZSZINTES: 1. E heti jelmondatunk első része (a nyíl Irányában folytatva). 12. Nóta. 13. .. . fere. 14. Forma. 15. Két országot elválasztó vonal. 17. Két mássalhangzó. 18. Alávaló, plusz ö. 19. Ilyen gazda ls van. 21. Vekál 22. Szlovák elöljáró. 23. Hőn szeret. 25. Apa törökül. 27. Erdei állat. 28. Névelővel régi katonaiskolás (ék.-hiba). 29. Női név (ó = ő). 31. Inal egynemű betűi. 33. Hírügynökség. 34. A modern pedagógia megalapítója. 39. Helyhatározó (ék.-hiba). 41i Személyes névmás és óóó. 42. Zöldség. 45. Vissza: német igenlés. 46. Ritka férfinév. 47. Hibásan éhet cslllapítanll 48. Hiányos brosstűi 50. NIOR. 52. Betűt vet. 53. Férfinév. FÜGGŐLEGES: 2. Ide-... 3. Női becenév. 4. Sál keverve. 5. Latin kötősző. 6. Dolog latinul. 7. Ásványa (ék.-felesleg). 8. Üdítő Ital. 9. Kínai sziget amerikai bábkormány fennhatósága alatt. 10. Nyomás szlovákul. 11. Kevert angol ten4 1 -J r s 6 7 M "JX n X <J x tf 1i x V x X 9 w X x x * X ZZ X ZS w x ZS 26 X n x M X » 30 W u x x x x 33 X X 34 a 36 n 31 X x 39 40 H x) tí 43 X x X 4f y 4t 49 SV jr x SI x x a L > X Két érdekesség LSOOBTOK CMbTn WSTÄFLI, topr^cT. VIZÉN ÚSZÓ VAROÍ ÖJK»O mwos K&Í . , M7WD6N éJ. t*neet\XBNjn-Äijro, fc«TA VÍRCS >0>« SĽItK%£, ví»«OGM3tOÖL 1W4N»M( ŕ, •KW.. wOtOST. BG/MexiH* ICOOJ Íl AXM gerl 15. Jelmondatank második része (a nyíl Irányában folytatva és az utolsó négyzetbe két betű). 16. ... Rolland francia írö. 20. Nem rám. 23. Gyakori igevégződés. 24. Két név: a kiegyezés korának egyik magyar politikusa és francia műkorcsolyázó. 26. i'űz cslholásához használták. 27. Személyes névmás. 30. C-vel „kis kenyér". 32. Kevert angol olajl 35. A kikötőben. 36. Földművelöeszköz és Rudé právo rövidítése. 37. Képesl 38. Japán pénzegység. 40. Csehszlovákia legmagasabb hegyláncát (az utolsó kockában két betűi). 43. Hon keverve. 44. Ennek szlovákul. 49. Vízinövény. 51. Szlovák kettősbetü. 52. Idősb rövidítve. Beküldte: MÓZES IMRE, Fél MÜLT HETI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE Amit tapasztalsz, érzesz és tanulsz, évmilliókra lesz tulajdonod. KIK NYERi'EK Múlt heti fejtörflnk hoives megfejtői közül sorshúzással könyvjutalomban részesülnek: Prikkel Károly, Kassa, Iványi Eszter, Farkasd, Kanyicska József, Kürt, Egri Aranka, Magyarbél, Tóth Flóra, Sečovce,