Új Szó, 1968. február (21. évfolyam, 31-59. szám)

1968-02-09 / 39. szám, péntek

űrben TŐZSÉR ÁRPAD VERSESKÖTETE 1968. II. 9. Indulása kezdetétől a kritika mindig hangsúlyozta Tőzsér Árpád tehetségét, sajátos egyéniségét, a fegyelem és szenvedély harcából született vers-valóságok tartalmi és formai ki­forrottságát. Bár első, önálló kötetével csak 1963-ban jelentkezett [Mogorva csillag/, a nyol­cak antológiájában közölt, s a lapok hasábjain időnként publikált versei e minősítés helyessé­gét egyaránt igazolták. Mint minden Igaz költő, ő is a „mindenséggel" méri önmagát, s nem véletlen, hogy az „Anyánk, kópén a / világ a ráma" sorokat Fábry Zoltán tíz évvel ezelőtt úgy köszönti, mint a szülőföld­hűséggel viJággá tárulkozás példáját, mely „old­hatatlan, olthatatlan kettősség: minden igaz köl­tészet lényege, feszültsége, szépsége és realitá­sa. (Fábry: Harmadvirágzás, 227. old.) Tőzsér Árpád, akinek első verskötetén — min­den epigonizrnustól mentesen — még érződik a nagy példakép, Illyés Gyula hatása, második kötelében nemcsak új, eddig szokatlan oldaláról mutatkozik be, de ugyanakkor költészete sajá­tosságait, önlörvényeit Is erőteljesen bizonyítja. A „virágembernek indult", de tragikus gyermek­kora s biológiai determináltsága révén „tövissé nevelt" költő önmagát kereső szándéka ebben a kötetben is megtartotta ugyan jussát az „igaz­ra, szépre, gyehennaoltó hűs emberségre", a várt férfikor költészete azonban mégsem egye­nes folytatása az előbbieknek, az előrejelzett­nek „Csúcsra criem, de micsoda csúcs ez?" — teszi föl önmagának a kérdést a kötetet záró cím nélküli versben, s bár a válasz, a „mögöttem sem­mi, előttem semmi" szinte a nihillé fokozódott kilátástalanság érzését kelti, egészében mégis valóság-talajon mozog, s az életért — s benne önmagáért — hadakozik. Az élet értelmét, célját keresi, kutatja. „Város tetején élek, innen távolba látni, s a távol lát engem. Reggelte együtt szalonnázunk papírból, én, meg az örök isten". A korábbi költői krédó, „a mindenséget ma­gamba szedjem" mostani megjelenítése nem a külső valóság s a társadalmi lét síkján tükröző­dik nála elsősorban, hanem új fekvésben, az értelem és érzelem (e kettős űr) megújuló örök ba {vívásában. „Dologgá válik élet árán szerelem, tisztaság, piszok. Szenesedem, a semmi vár rám: öledben serceg a titok. Kerengek kettős űrben, árván, s szülöm, mi benned hinni fog." (Kettős űrben) Az élet értelmetlensége feloldozója s e hitet­len hit szülője gyakran a „csillagidő", mely „percnyi kéjt szül". Vita az emlékezettel című ciklusában az érzelem a domináns, ahol a sohsem látott „személytelen teremtés" kebléről száll fel a hajnal, s húsában ének és élet születik. Az érzelmek költői megjelenítése Petrarca óta köz­ismert. Az adott esetben azonban másról van szó. Az egyedüllét s a magány könyörtelenül nehéz, idegölő óráiban a Nő, a kéj jelenti a menekülni tudást, a jövő titkok értelmes okait. L bálvány magyar költői valóságát Adynál teljesebben senki sem építette meg, s így kor­szerű Tálalásban (még ha sokszor szokatlan hangzásúak is a sorok) Tőzsérnél sem lehet vi­tatható. A szülőföld, mely első kötetét olyannyira át­hatotta, most eltörpül nála, s mint írja: „már vállig sem ér a templom". Idegen ízekkel az ajkán, a Csontfehér-t gyakran megidézve jön rá a titokra: „a világ nem játék!" önmagával és az élettel csatázva tudja és érzi, hogy országgá növő gondjainak új szakasza közeleg, s az eljö­vendő számadásban versel összefogott ereje le­het a támasza és mentsége. Ha az előző kötetével való rokonságot kutat­nánk, úgy a „Fémek ideje" című ciklus az, amely­ből a mostani folytatás elképzelhető. Gondolati­sága, versei intellektuális töltése (ha szokatlan tematikai ágyazásban is) ezt a korszakot felté­telezte. Az. elmélyült gondolati líra művelője számára ugyanis elengedhetetlen és nélkülözhe­tetlen a belső önvizsgálat, az egyéni szorongá­sokat, komplexumokat feloldó lelki összhang keresése. S bár ez a korszak kissé egyoldalúan inkább a testiségben jelentkezik nála (még Ars Poetica-jában Is az érzékiség az eluralkodó), azt kell mégis mondanunk, a szerelem az ő számá-" ra sem „víg ajándék". Az „emlékeit kínban fel­adó" s az életet zsúfolt combokban mégis min­dig újra kereső költő számára az eszmélet „vér­ből, halálból, kínból" épült valós anyaga az, mely őt néha a kilátástalanságok felé lökik, s attól szabadítják. Zord, nehéz színekkel terhes ez a szerelem, ridegek és hidegek a találkozások (Egy pillanat a csillagidőből, Testtől testig stb.) s nem egyszer belső égés nélkül tudatosodik a testiség, vagy kísért a megtalált idő csalt hite. (Idő, szerelem). Legjobb versei, a kötetet indító verse, a Kettős űrben vagy a Vydrica 5 című azonban azt is érzékelteti, többről van szó, mint puszta szerepvállalásról, vagy a túlfűtött sexus divatjáról. Ebben a ciklusban a Partizántemető és az ár­víz-fogantatású Galambok s kacsák, illetve a Fut a Csallóköz című versek képviselik a társadalmi lírát. E versek mondanivalója, hangszerelése is érzékelteti szerzőjének a társadalmi témák irán­ti érzékenységét, gondolatgazdagságát és lírai mélységűt. A kötet másik ciklusában, Választható halál címmel, a költő perlekedik önmagával s a de terminált valósággal. A Nő, a testiség Ide Is át­hallatszik ugyan, sőt Ars Poeticá-jában szinte igaztalanná torzul a „játék", a vakember és a költő hasonlatában pedig analógia-bukfencnek, az önmagát és az élet értelmét kereső szándék azonban a tévedéseken túl is kicseng soraiból. „Világom egyre öntörvényűbb — ahogy kínom nő, úgy fordul vissza világra szabott öt érzékszervem, s mint a csigatsáp, magát tapintja". (Kiáltás) Ok és okozatnak ez az összefüggése, s a „Nincs"-től való félelem űzi és hajtja, s az ébredés természetes rendje, hogy — mint maga mondja — „e fordított küzdelemben / mindig az élet győz feleltem". E ciklus verseiben a költő kérdez, a költő vitatkozik önmagával, s a „determinált valóság­gal". S bár egyenletrendszere meglehetősen rendhagyó, sőt sokszor önmagának is ellent mondó, egymást sorjázó kérdései és tanácsta­lanságai azonban azt is tanúsítják, végeredmény­ben a szilánkokra hullott egységes világ szer­veződik, formálódik itt újra. A kötet verseit — kettőt előző kötetéből, il­letve az antológiából már ismertünk — a Tőzsér­re jellemző tömörség, s nemes kimunkáltság jellemzi. Csak ritkán fordul elő, hogy képi rend szere nehézkessé, túlzsúfolttá teszi a verset (A perc). Előfordul azonban az is, hogy a frap­páns hascnlatot a fokozás helyett a lapos meg fogalmazás lerontja. A galambok s kacsák című versében többek között ezt olvashatjuk: „Galam­bok, kacsák egymás melett — / víz és levegő üzekednek. / összeér iszapos párás testük, / ja­jong az ember műve köztük". S hozzá a befeje­zés: „A vad, tikkasztó ölelésben / a falu ellapul, mint az érem, / s az eggyé lázadt elemekben I elmerül, utána toll se lebben." Színtelen és szagtalan sorok ezek, a történt tragédia, (árvíz) gyatra tolmácsolói... A Meg­késettek című versből viszont megtudjuk, hogy a „szoknyák, pongyolák, ingek alatt / számunk­ra már rég nincs titok", de hogy a „béke sem csivog" giccses szóhasználat hogy kerül ide, ez viszont a költő és a lektor közös titka. Riasztó négy sorként idézhetném a kötetből az említett vers befejezését: „kombinérói nincs szem-élményünk,(! j, s szüzességünk már odavan, / de legalább így érezzük a törvényt, / a társa­dalmat, hogy foga van." Hála légyen ilyen és hasonló verssorokból Tőzsérnél nem sokat találunk, a rá jellemző igé­nyesség miatt azonban ezek sem lehetnek bo­csánatosaki Még egy versét említeném, a Meta­morfózis címűt, mely inkább ihletettség dolgá­ban, zavaros és zsúfolt képiségével, látszat­korszerűségével marad az Igények alatt. Tőzsér Árpád kötetével kapcsolatban azt mond­hatjuk: új utakon vívott csatározásainak értelme és haszna, hogy még árnyalatban túlélje ön­magában a „ m eg é r h e t ő t", s a lét össze­függéseit áttételesebb ellenpontozással érzékelve mélyüljön lírája, s színben, tartalomban és kifeje­zőerőben gazdagodjanak versei. Tőzsér a legkevésbé sem termékeny költő, ahogy — a korábbi megállapítás — a „kész fegy­verzetben jelentkező kritikus — és publicista utánpótlás" kedvező adottságai beváltásában is meglehetősen tartózkodó. Verselnek érzelmi — emberi háttere — melynek első hangleütése a Fémek ideje volt — azonban mélyül és széle­sedik, s pályája mostani állomásáról joggal re­ménykedhetünk (a korábban beígért) eljövendő gazdag elemző korszakában. Mostani kötete e téren határozott ígé­ret, a bizonyítás azonban még hátra van ... Annak megválaszolása: vajon kiláthat-e önmagából, s szóra bírja-e a vasrácsokkal ter­helt végtelent?! FÓNOD ZOLTÁN Szovjet költíík versei VLAGYIMIR SZEMJENOV: Kese tű kenyér Sóhajt a sztyeppe, Félálomba szenderült. Köd gomolyog az alvó messzeség felett. Szilánkokkal bevetett föld ez — vasszilánkokkal, érccel, acéllal bevetett föld. Belevájsz a rögbe, s kegyetlen véres e rög. Az mondjátok, a föld az oka? Ó nem, a vas, a rozsda színe virágzik it a vörhenyes völgyben, agyagban. Magot vetünk, derengő ködben fölszántjuk a földet. Munkálkodunk keményen. A kenyérre gondolunk. S a föld alatt szilánkokkal keveredik a búzamag. Hallga, érckalász csilingel. S alatta a földben némán rozsdul a vas, a háború ­meddő érce. Keserű kenyeret eszünk, mely itt termett e vasból való földön. BÁBI TIBOR fordítása SZTYEPAN SCIPACSOV: Repülve jött a friss szél s játszva borzolta göndör fürtjeit, s körültapasztotta ruhával csípejét, lányos kebleit. S az asszony áll, körötte lombos, dús almafák és szilvafák, s a pajkos szél biztosan boldog szobrásznak képzeli magát. KULCSÁR TIBOR fordítása ANDREJ VOZNYESZENSZKIJ: Csendet Csendre áhítozom most, csendre ... Idegeim elperzselve. Csendet... hogy a hűs fenyőtűk árnyéka csiklandozza a bőrünk, vonulva rajtunk végig nyakunktól a lábujjunk hegyéig. Csendet... kikapcsolva a hangok, csend lett. Fényt játszó pilládnak milyen nevet adjak? A megértés ­hallgat. Csendet! Előbb a fény — a hang később csap utánad. Túl gyakran nyitogatjuk a szánkat. A valódi: kimondhatatlan. Érzésekben élj, sugarakban! A bőr - az is ember. Lélek Azt is éri élmények serege. Annak az érintés a zene, mint fülnek a fülemüleének. Hogy éltek, fecsegők, ott messze, harsányan, falakat repesztve? Torkotokat kiabálva rekedtre? Csendet... Mi másba merültünk, másba: elringat a természet puha sodra, fanyar füst szallagozása adja hírül: jön a csorda. Hát este lett. Megfőtt vacsoránk. Fújják a füstöt hallgatag árnyak, s mint öngyújtóból lobban a láng, világít nyelve az elheverő kutyáknak. RAB ZSUZSA fordítása. JEVGENYIJ VINOKUROV: Az elfogyott érzés Lépre nem csaltam, utánakaptam, hogy bezárjam, vers kalitkájába repessen szárnya ... A pillanatban szárnyon ragadtam. Hogy verdesett pihegő tolla, — Lábujjhegyen — kővé meredten lihegő számat is befödtem, csak még maradjon ­mégis elröppent... Ujjam hegyén egy árva pihe maradt utána, kis gyöngy- toll - tanúságképpen, hogy ő volt, 5 volt valóban, nem álomképem, ÓVARY GÉZA fordítósa

Next

/
Thumbnails
Contents