Új Szó, 1968. január (21. évfolyam, 1-30. szám)
1968-01-05 / 4. szám, péntek
Rej tvények SZÁMOLJUNK 3Yf ILE ENE * »• • -f M 1A X Y IEY ET + IEP ~ ITT A betűket számokkal helyettesítsék és végezzék el a kijelölt műveletet. A megoldás ntán a betűket számértékük szerint „sorakoztassák fel", s eredményül egy ismert szlovákiai fürdőváros nevét kapják. UNVisaid — :m - OZl XfZ :8ZT= 9 X 9T -ZĹZ - ZXl — *B£ :S3Xl3a33K HIBÁS KOCKA Egy propagációs cédulán láttuk ezt a játékkockát, mely azonban hibás. Miért? 'AIANAI NASJ NEJJO EJJOOJ) B ](eii)uod saX8a zv L Sjpnjui aSeizssn Jjojuod 0A3[U3quiazs • HBJjaoM v :s3ilaaoaw CSALÁDI KÉPEK Egy nő fényképalbumot mutogat Ismerőseinek, akik az egyik képről megkérdezték, hogy kit ábrázol. A válasz igy hangzott: Tudjátok, hogy nincsen lányom. E személy lányának fia, unokám apja. •jeti -81 BfXUB ZB 'JQU sq "elde souop -|Bin)innqte ZB ÍJBSS ZB '|0ZBjqg JIJ -J?J D e jBqai BH B[dB ZB 3)BUP( -pjjoun IH® 'uaAgaj BJJ A8oq 'na>i 'S3U1U BAUBI 18AJW UBA BffJfOun flaugu Jiazapj^if v :S3ll3303M ROVARGYÖJTEMÉNY Egy rovargyűjtő 11 darab pókot és több bogarat — melyeknek öszszesen 76 lábuk volt — helyezett el egy skatulyában. Állapítsák meg, hány pék és mennyi bogár volt a gyűjteményben? •Sem Qjsqpio laAfS^s llSes jainaASa iBpeiaj V 'IIOA B| •5iQd s S? BjBSoq 9 )?qaj JiaugjjnAS •JI'AOJ V 'UBA BqBJ 9 8]pad 3JBUJ9S •oq b 9 JjBUJipd v S3ll3ä33W A december 30-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes: 1. Ezerhatszázhetven, 17. Benedekrendi szerzetes, 38. Szered, 69. Háromszázmillió, 103. Pozsonyban, 134. Hubert, 135. Champagne. Függőleges: 19. Dom Perlgnon, 84. Hautvlllers. Könyvjutalomban részesülnek: Lipcsei Űdön, Nagyrőce, Hegedűs Flórián, Kürt, Bakos Anna, Csáb, Wojatsek Ilona, Érsekújvár, Cséry Sarolta, Nagykeszl. JULI NÉNI A PIACON Az öreg jull néni menye segítségével hat kosár tojást cipelt kl hajnalban a piacra. Szép verőfényes csütörtöki nap volt, de — nagyon bő vége felé járt már az idő — nem nagyon vették a tojást az asszonyok. Nem is tudta eladni a kivitt tojásnak csak az ötöd részét. Másnap újból kicipelték a tojásokat, de valahogyan még rosszabbul ment, mint előző nap — estig azért csak eladta a maradék hatodrészét. Szombaton kicsit megélénkült a háziasszonyok vásárlókedve és már délig eladta a pénteki maradék negyedrészét, de mert igen öreg volt már, el is fáradt és keservesen cipekedve a tojásokkal hazament. Otthon megszámolták a tojásokat, hát még mindig maradt 79 darab. Hány tojást vitt ki Joli néni csütörtökön hajnalban a piacra? •BJOBjd B IĽBQIBUFBQ UQ5ip)ap)!)S3 15] ))|A }.sp[oi qBJ •®P OSI uasezssg 'JPBJBUI qejBp S£ u?jnim s 'joqBjBp sj uojBqtuozs •joqBJBp 02 uanaju^d ^oqBJBp 0£ HopBja uoHOUQJDsa iu?u unj :S3lIS*93H A fentt névvel, Illetve jelzéssel, Január 1-től egyre gyakrabban találkozhatnak a vásárlók. Eleinte ugyan csak áruházak cégtábláin, de később csomagolópapíron, elárusítók köpenyén, árut szállító teherautók oldalán egyaránt ott Jog díszlent ez a Jelzés. Mégpedig rendszerint kék színben. A szakemberek hosszú fontolgatás után döntötték el, hugy miért éppen ez a latin szó legyen áruházaink közös neve. Ez a szó ugyanis „elsőt" jelent. Áruházaink közős Jedél alá hozásának célja pedig éppen az, hogy bennük a vásárló mindig megtalálja a Jó minőségű, az első osztályú árut. A PRIOR „/"betűje Jelettt római egyes is ezt Jelképezi. A római egyes feletti derékszögű háromszög pedig az áruházak közös fedelét fejezi ki. A szakemberek úgy vélik: a vásárlók idővel annyira megszokják ezt a márkát, hogy bizonyos idő elteltével a betűk elhagyásával ts használható lesz a jelzés. Mint érdekességet megemlítjük, hogy a PRIOR szót több országban használják különböző árucikkek fedőneveként. Például Hollandiában sajtot, Franciaországban zsilettpengét neveznek így. Természetesen, a betűk grafikai kivitelezése minden esetben különbözik. — fü — Gyógyforrás Pa i hon Az Cj Sző december 27-i számában egy cikk jelent meg „GYÓGYFÜRDŐINK AZ EGÉSZSÉG SZOLGÁLATÁBAN" címmel. A cikk írója dr. HLADKÝ RUDOLFFAL, a szlovákiai gyógyfürdők vezérigazgatójával folytatott beszélgetését Írja le. Az olvasó örömmel tájékozódik gyógyfürdőink eddigi fejlődéséről és tervbe vett további fejlesztéséről. A cikk utolsó részében a Dél-Szlovákia egyes területein végzett mélyfúrásokról, illetve ezen munkák alkalmával felszínre törő ásvány- és gyógyvizekről is beszámol. Sajnos, Path (Patince) község nevét nem említi. Pedig Dél-Szlovákiában van és gyógyforrása ősidőktől fogva ismert. Itt is építettek már termál strandfürdőt, amelyet évek óta használnak. Hogy a forrást már a rómaiak jól ismerték, levéltári adatok is bizonyítják. Sőt, a környéken elég sűrűn fordulnak elő bronzkori leletek, ami arról tanúskodik, hogy már a történelem előtti korban is lakott terület volt Path környéke. Feltevések szerint az izsai határban fekvő „Leányvár" római erődítmény katonái és családtagjai használták a forrást fürdőül. Az ntóbbi 30—40 év alatt sok béna nyerta vissza a forrás használata után egészségét. A gyógyfürdő fejlesztésére befektetett esetleges költségek minden bizonnyal megtérülnének. VILAGHY ARPAD FILATELIA Ausztria bélyegei 1968-ban Az osztrák posta közzé tette az 1968. esztendő első felének kibocsátási programját. Január 17-én 2 bélyeg jelenik meg, az egyik Klagenfurt városkának főterét mutatja be az ismert Sárkányszoborral, a másikat pedig az Innsbruckban megtartandó Téli Egyetemi Sportjátékok alkalmából adják kl, áprilisban Camillo Sitté emlékbélyeg jelenik meg, később (29-én) az Anyák napja emlékbélyeg kerül forgalomba, ugyanakkor a bécsi Állatorvosi Főiskola 200 éves fennállásának emlékére szintén egy bélyeg Jelenik meg. Május 20-án a Bécsben megtartandó nemzetközi légipostakiállítás alkalmából 3 alkalmi bélyeg kerül forgalomba. Május 28-án a freudenauí lóversenypálya 100. évfordulója alkalmából szintén egy alkalmi bélyeg lát majd napivilágot. • Az olasz posta két új bélyeget hozott forgalomba. A 25 lírás értéken egy almafaág- látható, az 50 lírás értéken pedig a firenzei fehér liliom. Mind a két bélyeg több milliós példányszámban került forgalomba. Üj bélyegsorozat - a grenoble-i X. Téli Olimpiai Játékok alkalmából A jugoszláv posta a küszöbönálló X. Téli Olimpiai Játékok alkalmából, amelyet ez alkalommal Grenobléban rendeznek meg, 4 bélyegből álló sorozatot hoz forgalomba február elején a következő névértékben: 0,50 dinár síugrás, 1,00 dinár műkorcsolyázás (páros), OS _ iUGOSLAVUA lUGOSLAVIlA 2,00 dinár síelés (lefutóverseny), 5,00 dinár hoki. Az új sorozat 200 000 példányban kerül forgalomba. GYERMEKVILÁG t GYERMEKVILÁG • GYERMEKVILÁG GYERMEKVILÁG 'GYERMEKVILÁG DÉNES GYŰRGY: Itt az új év Itt az úf év telt kedvvel, hóhullással, friss szelekkel. Bekopogtat minden házba, muzsikálva és bokázva. Csupa derű, csupa remény, meglátszik, hogy deli legény. Előtte még a Jövendő, ezért víg az úf esztendő. Vlgadfunk hát ml ts vele, legyen szívünk dallal tele. JÁN CIŽ: Mióta haragszik a kutya a macskára TÖRD A FEJED TÖRD A FEJED TÖRD A FEJED Hajdanában nagy barátságban élt a kutya a macskával. Fogadkoztak, esküdöztek, hogy sohasem fognak veszekedni. Egyszer elmentek moziba. Hazafelé menet a kutya vett egy narancsot. Azt mondja erre a macska: — Tudod mit? Baráti módon megosztozunk. Azzal fogta a narancsot, meghámozta, a kutyának adta, őmaga meg megette a belsejét. — Rendben van — mondta a kutya. — Legközelebb azonban enyém lesz a belseje, a tiéd meg EGYSZER0 AZ EGÉSZ Feri: — Jutka nézd meg, hány tokot mutat a hőmérő a szobában. Jutka: — Huszonötöt. Feri: — Es odakinn? Jutka: — Négyet. Feri: — Na engedd Se azt a négyet is. JO KÉRDÉS Tanár: — Bal íáfi emelés, egyT kettői Jobb láb emelés, egyl kettői Egy télénk hang a sorbői: — A Bal lábat letehettük? a héja, jó? Minek veszekednénk ezen, igaz-e? Nem veszekedtek. Legközelebb a macska barackot vásárolt. A kutyának ugyan nem ízlett a barackmag, de hallgatott, nem akarta megszegni, amit megfogadott. Harmadszorra két zöldpaprikát vásároltak. A kutya már előre félt, hogy a macska valami fondorlattal megint becsapja, ezért azt ajánlotta: — Egyik legyen a tiéd, másik meg az enyém. — Jó, nem bánom, ha te is beleegyezel, hogy behunyt szemmel válassz. A kutya megint lépre ment. Álig hunyta be a szemét, a macska fogta az egyik paprikát, a csípőset, és bedugta a kutya szájába. Ezzel aztán vége ls lett a nagy barátságnak. A paprika úgy csípte, égette a kutya száját, hogy a mai napig is lógó nyelvvel szaladgál. Ha macskát lát, úgy dühbe gurul, hogy darabokra tudná tépni, — ha utolérné. Fordította: Vércse Miklós Külön program Apa: — Szeretném megérdeklődni, hogyan tannl a fiam. Fekete a kéményseprő Fekete a kéményseprő Szeme, orra, szája. Fekete a magas kémény, S a munkaruhája. Vasárnap, ha sétálni megy S betér az utcánkba, Nem ismeri meg 6t senki, Ünneplő ruhába'. Kicsi még a kéményseprő, De nagy a létrája. Óriási nagyra meg nő. Ha fölmászik rája. POLYÁK VALÉRIA, Kürt VÍZSZINTES: 1. Hasznos rovarirtó vándormadár. 15. Fészkéhez hű költöző madár. 16. Liter peremel. 17. Balaton menti fürdőhely. 19. Közlekedünk rajta. 21. Sorsjegy szlovákul. 22. ... nlka, növénytan. • 24. Vám Szlovákiában. 25. Szovjet repülőgéptípus. 28. Hüvelyes növény. 28. Októberben indul vándorútra. A néphit szerint, aki bántja, annak tüzet visz a házára. 30. Svéd váltópénz. 31. Kikötőváros Algériában. 33. Nem mozdul a helyéről. 34. Kicsinyítő képző duplázva. 36. Erős pálinka az araboknál. 37. Legszebb madaraink egyike. Szeptemberben indul melegebb vidékre. 39. A madarak nagy dalosa. 41. Ilyen politika ls van. 42. Mai nap. 43. Mázsál. 44. Az egyik oldal. 45. Fa-fajta. 47. A mezők kitartó énekese (meredeken repül a magasba). 50. Vissza: titulus. 52. Szarvas-fajta fordítva. 53. Helyrag. 54. Latin előljáró. (Nélkül.) 55. Skálahang. 57. Becézett fiúnév. 58. Kilométer. 59. Vízinövény. 61. Mutatöszó. 62. Régi női név. 64. Tangens rövidítése. 85. Rendkívül ügyes röptű madár, a házak ereszein fészkel. 88. Szép vándormadár, gyakran hallatja „csilpcsalp" szavát. FÜGGŐLEGES: 2. Argentum vegyjele. 3. Fél roller. 4. Alvás közben látja az ember. 5. ZYS. 8. Igen oroszul. 7. Orosz klasszikus költő. 8. Jegyeztük. 9. Francia névelő. 10. Móka (ék. hiba). 11. Egyetlen f yík, amelynek méregfoga van. 12. n latinul. 13. Tantál vegyjele. 14. Tarajos bóbitájáról közismert nagyon hasznos vándormadár. 18. Erdei madár. Legújabban parkokban is gyakori, októberben költözik. 20. Göngyölegsúly. 22. Egyjegyű és kettős hangzó. 23. A cipőtisztítóra. 25. Nagy kiterjedésű sós tő a Szovjetunióban. 27. Műveletlen, kegyetlen. 28. Éghajlat. 29. Vissza fortély. 30. Vigadna. 32. Nitrogén, germánium és szén vegyjelei. 33. Érték. 35. Tova. 36. Gabonaszem. 38. Rangjelzés. 40. Háziállat. 43. Ilyen szoknya ls van. 46. Splón. 47. Magyarországi városka. 48. Vágány. 49. Gyűlölködő, kegyetlen (ék. hiba). 51. NŐI hangnem. 53. Vissza: rég! orosz uralkodó. 56. Szlovák személyes névmás. 59. Kicsinyítő képző. 60. Ha szlovákul. 62. Növény. 63. Gyakori Igevégződés. Beküldte: Lőrinci László, Berencs. MÜLT HETI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE: Örömökben gazdag új esztendőt kívánunk az ÚJ Szó minden kedves olvasójának. KIK NYERTEK? Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtői közül könyvjutalomban részesülnek: Dudás Imre, Érsekújvár, Mihók Ildikó Fülek, Jankus Gyula Bény, Angyal Róbert, Ragyolc, Bödön Lajos, Rimaszombat. Leveleiteket, megfejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: ÜJ Siő, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gorkého 10.