Új Szó, 1968. január (21. évfolyam, 1-30. szám)

1968-01-26 / 25. szám, péntek

15 ÉVES A MAGYAR TERÜLÉTI SZÍNHÁZ Tovább a megkezdett úton Hosszú hónapok előkészítő munkája nyomán 15 évvel ezelőtt nyitotta meg kapuit a komá­romi Magyar Területi Színház. Azóta száz drá­mai bemutató, több mint 3800 előadás, s 1 mil­lió 450 ezer néző jelzi a megtett utat. Tizenöt éve, hogy járják Dél-Szlovákia magyar lakta falvait, s terjesztik a szocialista kultúrát. Az emberi fáradságot, a színészek áldozatvállalását nehéz volna számokban kifejezni, a megtett ki­lométerekre azonban hadd idézzük a színház statisztikáját: 46-szor kerülhették volna meg a Földet, az Egyenlítő körüli Ünnepel ma a színház. Tizenöt év eredmé­nyei, s fogyatékosságai egyaránt előtérbe kerül­nek, s ezek alapján fogalmazódik a jövőt érintő szándék: töretlenül haladni a megkezdett úton, s mindent megtenni a nagyobb sikerek elérése érdekében. A csehszlovákiai magyar szellemi élet frontján nagy feladat hárul ugyanis a MA­TESZ-ra, mint a szocialista kultúra fáklyavivő­jére. Az eltelt 15 év küzdelmes útja azonban záloga annal:, hogy a szocialista tudatformálás nemes feladatát a jövőben is a legjobb tudásuk -szerint teljesítik. Ehhez, persze, feltételek is kel lenek. S itt nem kevés lelktismeretfurdalással gondolhatunk arra, hogy 15 éves fennállás után a színház jóformán még mindig fedél nélkül van, s csupán megtűrt bérlője a komáromi Szak­szervezetek Házának. Társadalmunk kétségtele­nül sokat tett a színház, s a színészutánpótlás érdekében, előbb-utóbb azonban ezt a kérdést ts rendezni kellene. Távol áll tőlünk az ünneprontás, mint ahogy távol áll tőlünk az elfogultság is. Tudjuk, sokat kell még a színháznak is tennie ahhoz, hogy a művészt siker teljes legyen ... Aligha vitat hatjuk el azonban azt is, a jól végzett munka örömével ünnepelhetik ma a . 15. évfordulót. Mielőtt — a színház útját összegezőn — átad­nánk a szót a legílletékesebbnek, olvasóink s la­punk nevében őszinte szívből további eredmé nyes munkát s forró sikereket kívánunk a szín­ház minden dolgozójának, fáradságos, de meg tisztelő feladataik teljesítésében. Tizenöt esztendővel ezelőtt a felszabadulás után, az újra ma­gára ébredő és kibontakozó — nemzeti létet jelentő — cseh­szlovákiai magyar sajtó, iro­dalom és rádió, a CSEMADOK megalakulása és a magyar Is­kolák megnyitása után létre­jött kulturális életünk újabb fontos fórumaként 1952. októ­ber 1-én hivatásos színházunk, a Magyar Területi Színház. Munkaközösségének a tizen­öt esztendő alatt elért eredmé­nyei bizonyítják, hogy a MA­TESZ a csehszlovákiai szocia­lista színművészet szerves ré­szévé, és az ígéretesen, erő­teljesen fejlődő csehszlovákiai magyar kulturális élet nagyon jelentős tényezőjévé vált. A ke­reken száz bemutatónak közel négyezer előadása — csaknem .másfél millió néző előtt — olyan számok, melyek önma­gukért beszélnek. De kellőkép­pen kifejezhetik-e a számok — még ha oly nagyok is — azt az erőfeszítést, amelyet a MA­TESZ lelkes művészgárdája Urbán Ernő: Tűzkeresztség cí­mű darabjának 1953. január 31-1 bemutatójától Shakespeare: Ró­meó és Júliája bemutatójáig az alkotómunka területén kifej­tett? Ogy érezzük, nem. Mégis, az indulás, a kibontakozás, a fejlődés tizenöt évét vizsgálva, ki kell emelnünk, hogy a cseh­szlovákiai magyar színművé­szek, a MATESZ alapjait lelke­sen és önfeláldozóan lerakó Fellegi István mellé felsorakoz­tak a segítő szlovák, cseh és magyarországi művészek: Mar­tin Gregor, Martin Hollý, Šte­fan Munk, Tibor AndraSovan, Ondrej Rajniak, Gizella Maöu­gová, František Kristóf Veselý, Viktor Lukáč, Igor Ciel, Pavel Rimský, Zdének Pavel, Pavol Gábor, Vladimír Nyvlt, fán Ska­lický, FrantiSek Skŕipek, Rajkai György, Lendvay Ferenc, Szilá­gyi Albert, Baráth András és mások. A főleg műkedvelőkből tobor­zott együttes tagjaira a művészt formáló, az életet művészi esz­közökkel tolmácsolni akaró, majd egyéni utat kereső munka volt a jellemző. A színház, mint egész, műsorpolitikájában igyekezett megkeresni, kitapin­tani társadalmunk szocialista fejlődésének konkrét, eleven lüktetését, a mindennapi munka régi és új elveinek összeütkö­zését és harcát, feltárni ezáltal a pozitív és negatív jelenségek mélyén rejlő lényeget, az oko­zati összefüggéseket, hogy mln­erre a művészet sajátos eszkö­zeivel reagálva hatni tudjon a közönségre. E munka és harc eredménye — és leszögezhet­jük — legnagyobb sikere, hogy a színház megteremtette a ma­ga évi százezres közönségét, lelkes de nem kritikátlan támo­gatóját, mely nélkül a színház nem volna színház. Ez a tény eredmény és útravaló, mely munkánkban most és a jövőben is kötelez! Szeretnénk, ha az elmúlt tizenöt esztendő kiemel­kedő előadásai — a Fösvény, A tanítónő, Bnek a romok fe­lett, Ármány és szerelem, Fi­garó házassága, Éjféli mise, Egy szerelem története, Az asszony és a halál, Manón Lescaut, Hol­nap folytatjuk, Egerek és em­berek, Rozsdatemető, Pillantás a hídról, Szent Péter esernyő­je, a Világ négy sarka stb. — mellé az elkövetkező évek so­rán sok új, nagy — közönség­sikert elérő előadást sorolhat­nánk. Előfeltételeink mindehhez megvannak. A munkában ta­pasztalt, emberségükben meg­állapodott munkatársak, Bugár Béla, Fazekas Imre, Ferenczy Anna, Gyurkovics Mihály, Ki­rály Dezső, Konrád józsef, Len­gyel Ferenc, Lengyel Ilona, Pa­lotás Gabriella, Siposs fenő, Turner Zsigmond, Udvardi Anna és a többiek mellett felsora­koztak a reményt keltő fiatalok: LEÁNY GALAMBBAL (Lőrincz Gyula rajza) Beke Sándor, Boráros Imre, Bu­diás Ida, Csendes László, Dráfi Mátyás, Gálán Géza, Melichá­rek Jana, Németh Ica, Platz­ner Tibor, Thirring Viola és társaik. Megfiatalodott, állan­dósult a MATESZ együttese, mű­vészi vezetősége, s ez a meg állapítás nemcsak az életkorra vonatkozik. Elért eredménye­ink, és a két nemzeti kultúra közvetlen hatásának tudatában kijelenthetjük, hogy korunk művészi igényeit, a színház hi­vatását magasabb, korszerűbb szinten, a tehetség, a megszer­zett tudás és tapasztalat, vala­mint a korszerűbb ízlés ötvö­zöttebb megformálásának igé­nyével kívánjuk szolgálni. Ezt valljuk, tudjuk azonban azt ls, hogy bizonyos engedményekre kényszerítő objektív tényezők­kel a jövőben ls számolnunk kell. Színházunk tájoló-utazó jellege továbbra is fennmarad. Szinte lehetetlen minden rész­letében érzékeltetni, hogy ez mit jelent a művészi együttes, a műszaki dolgozók s a szín­ház mind a kilencvennégy tag­ja munkája jellegének szem­pontjából. Csak az ért meg bennünket, aki tekintetbe ve­szi, hogy nap mint nap utazunk, naponta más és más körülmé­nyek, feltételek között dolgo­zunk, és magunk mögött tud­va a délelőtti próbákat, az utazás, az éjjeli autóbuszozás Idegekbe zsúfolódott fáradal­mait — lépünk közönség elé. És tesszük ezt tizenöt éve Dél­Szlovákia kisebb-nagyobb falvai nak, városkáinak, műszakilag jól-rosszul felszerelt színpada in Kistárkánytól Csernőn, Ber­zétén, Losoncon, Köbölkúton, Léván, Deákin, Somorján át Bratislaváig, télen nyáron egy­aránt. Közönségünk törzsgárdá­ja is adott: nyolcvan százalék­ban mezőgazdasági és Ipari dol­gozóink igényeit elégítjük ki. A MATESZ tizenötéves mun­kássága nyomán színházi éle­tünk és kultúránk egy fejezete zárul le. Voltak sikereink és fél­sikereink: sokszor örültünk, de sokszor csalódtunk ls! Részünk volt küzdelemben, de megalku­vásban is — ám ami bennünk él és erőt ad az — úgy gon­doljuk, a színház minden dol­gozójában élő kitartás, hivatás­érzet és becsületes kiállás, ez az alapja célkitűzéseinknek és eredményeinknek. Előttünk újabb tizenöt évek, további esztendők állnak. Ojult erővel, derekasan nekigyűrköz­ve vállaljuk az előttünk álló időszak sikert és nehézségeket rejtő munkáját. Hiszünk az el­következő évek még nagyobb művészi sikereiben, előadásaink emelkedő látogatottságában, s mindenekelőtt és mindenek­felett a csehszlovákiai magya­rok bizalmában és szereteté­ben. Társadalmunk fejlődésének új szakaszában a színházunk előtt álló feladatok sem csök­kennek. Legyen a jövőben még erőteljesebb a tartalmas em­berábrázolás Igénye, s legyen a MATESZ az újarcú társadalmi élet korszerűbb, művészi eszkö­zeiben még tökéletesebb, csi­szoltabb tükrözője, nemzeti lé­tünk és kultúránk előrelendítő, alkotó része. Tudjuk, hogy csak ezen az úton — elmélyítve kapcsolatunkat a közönséggel és emelve a színház rangját — biztosíthatjuk közönségünk ér­deklődését és alapozhatjuk meg munkánk sikerét. Pr. KRIVOSIK ISTVÁN Hol van Vietnam? Az amerikai költők felelnek ELIZABETH BARTLETT: A terméketlen fügefa Mért is nem láttad a napot, Atyám, a támadás napját, az éjsötétet, kétoldalt tűzfüggönnyel. Űk akár lovak futottak, másztak,Jtúszva kinéztek az ablakon, feketék és gyűröttek, míg föld vérzett és hold vöröslött. Nos, véneké az álom s ifjaké a látomás, de nem tér vissza többet ama nap, míg hegy omlik, s dom-falak ránk esnek, ha még domb marad. Láttam zöld tájat sóvá fagyni, s férget rohadni, míg szólnak a békebeszédek. Nemes Nagy Agnes fordítósa SIDNEY BERNARD: Díszmenet a bombának Tele tetves szorongással keringek a várható világítélet kerítése körül. Nyugtalan szélroham csapkodja a Lexington és a Hatvanadik utca sarkát, egy kósza plakátot ejtve el lábamnál. „Bombázni Hanoit!" - olvasható a mustárszínű üzeneten- Három szőke mufurc, Kalóz Fiúk ez idő szerint, össze-vissza cikázik a blumingsdale-i tömegben. Egyik parolijukon „Dobd le" gombok, a másikon „Buckleyt polgármesternek". Ök a menetelő vezérkar, a hazafiság folyamának három ága, amely elöntötte az Ötödik Avenue-t a vietnami háború éljenzés-viharóban. Az aluljáróba tódulókból harcias hepciáskodás gőze árad, miközben hátrahőkölnek félelmeik szomszédságába. A boltosok (ó végső alkuknak álmodói!) alig veszik észre a felbokrétázott fiúkat. Nagyon is lekötik őket az adásvételi naplók, ezért vesztik szem elől maguk körül az erőszak birodalmát Vajda Endre fordítása GEORGE HITCHCOK: Széthulló virágok „Legkomolyabb és imádságos állásfoglalásunk, hogy a légitámadások szükségszerű része a békéhez vezető legbiztosabb útnak'. Lyndon B. Johnson A levegőben sötét harangszó, tűrhetetlen tű a vérekben, rozsdaszárnyakkal pettyezett láthatár. Elkábított virágok pincéiből szentjánosbogarak szállnak fel az éjszakán /keresztül; hordozzák a napalm szelíd evangéliumát Kinyilatkoztatott lángdemokráciák a falvakban, a rizsmezők felhólyagzott náddal bugyborognak. Gyerekek álomkórosan állnak mankóikon. A táncosnő Szabadság emelgeti benzinszoknyáját, és egy elhagyott fövény forró homokján vad Jó küszködik, a diplomácia pányváján fuldokolva. Nádszékükben most öregemberek, akik a golyók keserű szelét hallgatják, combjukon térképeket, irattáskákat teregetnek szét és fényképeket sötétbőrű ázsiai fiúkról, akik már szétfoszlanak tört vizekben. Vas István fordítása LARRY JACOBS (6 éves): Gyógyulásodat várom, Vietnam Gyógyulásodat várom, Vietnam: a háború végét, amikor arra vezetnek, amerre menni akarsz, amikor Amerika is hagyja elérned a békét; remélem, hogy ezután nem okoz több halált a I harc. örülök, hogy karácsonykor békét kaptál egy napra /ma; jó volna, ha ez a béke most már örökké tartana. Vida János fordítása (Részletek az Európa Könyvkiadó Modern Könyvtár soroza­tának kiadványából f

Next

/
Thumbnails
Contents