Új Szó, 1967. december (20. évfolyam, 331-359. szám)

1967-12-03 / 333. szám, vasárnap

A ligha találkoztunk volna gyorsabban, ha előre megbeszéljük a találkát. A szovjet útépítők csoport­járól már Delhiben hallot­tunk. Röviddel a diplomáciai kapcsolatok felvétele után Nepál útépítéshez kért segít­séget a Szovjetuniótól. Az or­szág nyugatkeleti irányban több mint nyolcszáz kilomé­ter hosszú, körülbelül annyi, mint Csehszlovákia, viszont egyetlen összekötő útvonala sincs, amelyet akár öszvérek járhatnának. A hegyekben el­képzelhetetlen az útépítés, sok ezer híd és több száz alagút létesítését tenné szük­ségessé, milliárdokba kerül­ne. A Matiabharat hegység lá­bánál terülnek el a híres te­rajék, hordalékos termőföl­dek, amelyekben sok trópusi növény, főként rizs megte­rem. A katmandui völgybe azonban ebből semmi sem jut. Amit nem fogyasztanak el helyben, olcsón Indiába szállítják. Ha elkészül a nyu­gatkeleti országút, további el­ágazásokat építhetnek ki északra, s fokozatosan rá­kapcsolhatják az ország leg­távolabbi szegleteit is, ame­lyek évszázadokon át el vol­tak zárva a külvilágtól és ön­maguktól is. „A geológusokat és az út­építőket nehezen találják meg" — mondogatták Delhi­ben. „Azok állandóan kinn vannak a terepen ..." RIZS ÉSZAKON Reggeli táborhelyünktől harminc kilométeren át egyet­len járművel sem találkoz­tunk. Egy ideig azzal szóra­koztunk, hogy lépést tartot­tunk a baloldalt pöfögő kis­vonattal, integettünk a moz­donyvezetőnek, az utasok meg nekünk, de aztán amikor emelkedni kezdett az út, el­hagytuk a vonatot. Csodák csodája, hirtelen egy terepjá­ró és három személyautó buk­kant fel. Nem is akármilye­nek! Két Volga, egy Moszkvics és egy GAZ. Fékezünkl Az autók körül kisebb csoport, ruem hasonlítanak a nepá­liakra. Egyikük körülnézett és megszólalt: „Kakife-nyibugy amerikan­ci, szmotrt, kuda onyi jedut!" „A jeszli nye amerikanci?" — szólalunk meg kimászva a 805-ösből. Szívélyes fogadtatás, cso­dálkozás, ölelkezés, fényké­pezés, kérdezgetés, hivoga­tás. „A múlt héten olvastuk jor­dániai riportjukat. Azt gon­doltuk, valahol a közép-kele­ti kőolajkutak környékén lesznek. No és egyszerre Ne­pálban teremnek. Hát ez a technikai" Az útépítők szorgalmas em­berek. „Tudjuk, hogy kevés az ide­jük, hogy előbb Katmanduba akarnak menni. Akkor talán dióhéjban elmondom, ami önöket érdekelheti". — vette át a szót Nyikolaj Nagajev­szkij, a csoport vezetője. „Ez itt a helyettesem, Anatolij Pi­csugyin, amaz meg Borisz St­rotov fúrómester. PardonI Előbb szeretnék bemutatni egy hölgyet. Ne bújkáljon há­tul, Rajsza Dmitrijevnal Lát­ja, ő a mi megmentőnk, nél­küle hoppon maradnánk. Tol­mács, egyébként a moszkvai Puskin Képzőművészeti Mú­zeum munkatársa, jel is je­gyezheti: Surinova. Rajsza Dmitrijevna. A többieket majd akkor mutatom be, ha kijön­nek hozzánk a táborba ..." Tavaly októbertől vannak itt. Negyvenen jöttek. Ten­gernyi a munka, de érdekes. „Közülünk a legtöbben elő­ször járnak a trópusokon, orrszarvút vagy tigrist azelőtt csak állatkertben láttunk. Igaz, itt sem találkozunk ve­lük mindennap, de ha az em­bernek egy kis szerencsé­je... illetve balszerencséje van, akkor néha utunkba ke­rül ilyen négylábú zsivány és ledönti a teodolitot. Eddig Simrától keletre nagyjából el­végeztük a geológiai kuta­tást, az egész szakasz egye­lőre 400 kilométeres lesz ... Építeni nem ml jogunk, mi csak a geológiai elemzésre, a terv és a költségvetés elkészí­tésére kötöttünk szerző­dést .. „Hogyan fogadják magukat az itteniek?" Egymásra néztek. „Ha a nepáliakra gondol, nem lehetünk elégedettebbek. Tudják, kezdetben kissé fél­tünk. Nem ismernek minket, nem szokták meg az idege­neket, az európaiakat, eset­leg politikai nézeteltéré­seink lehetnek. Fölöslegesen aggódtunk. Szívélyesek, nyíl­tak, szerények, látják, hogy dolgozunk, s megértik, hogy nem sétálni jöttünk. De hogy őszinték legyünk, rosszabbul jövünk ki az indiaiakkal. Nem szívesen látnak itt minket. Nem érdekük, hogy országút vezessen Nepálon keresztül. Segítettek országutat építeni Katmanduig, de az már nem tetszik nekik, hogy az ország­út északra, a kínai határ felé, Tibetbe ís folytatódjék. Tudják, hogy közlekedési szempontból Nepál Indiától függ, csak Indián keresztül juthat el ide az ember. Mi­helyt azonban belföldi össze­köttetése lesz Nepálnak, ke­vésbé fog függni Indiától. A rizst nem az indiai határvi­dékre, hanem az északi terü­letre fogják szállítani. Nem is tudják elképzelni, mennyi időt vesztegettünk azzal, hogy térképek kölcsönzéséről tárgyaltunk az indiaiakkal. Kiváló térképeik vannak még az angolok idejéből, de csak akkor adták kölcsön, amikor már feltérképeztük a vidé­ket." A DZSUNGEL A szubtrópusi határ menti síkság, amely annyira elüt Nepál jellegzetes földjétől, érdekes történelmi múltra te­kint vissza. Dzsang Bahadur Ranának, az örökös minisz­terelnökök dinasztiája ala­pítójának legidősebb lánya kapta hozományul, amikor pa­pája akaratából 1857. június 25-én politikai házasságra lé­pett Prithri Vir Víkram Sah nepáli trónörökössel. A papa ugyanis röviddel előtte élt azzal a jogával, amellyel a nyakát féltő Radzsandra Vir Vikram Sah király ruházta fel, s az indiai szipolylázadás idején, amikor a britek sorsa Indiában csak egy hajszálon függött, nagylelkű segítséget nyújtott Lord Canning indiai alkirálynak: hatezer váloga­tott gurkha katonát bocsátott rendelkezésére. A lázadást si­került felszámolni és meg­menteni Indiát a brit koroná­nak. Lord Canning méltá­nyolta a segítséget. Pár ezer négyzetmérföld területet leka­nyarított Indiából és nász­ajándékul odaadta Dzsang kisasszonynak és a trónörö­kösnek. Éppen ezek a leg­termékenyebb nepáli terajék. A himalájai folyók hordalé­kai, melyek ott rakódnak le, ahol a folyók síkságra érnek s horderejűk gyengül. Valójában az ember olyan vidéken jár, ahol a természet lépten-nyomon bebizonyítja óriási alkotó és romboló ere­jét, meg az ember kicsisé­gét. Amlekhgandzsin túl már az őserdő kezdődik. A fák és borkok között rengeteg ter­meszboly. Egyes termeszéplt­mények elérik az egy métert, de baloldalt a folyó fölött, 30, 40, sőt 50 méter magas termeszépítményeket ls lát­tunk. Ez azonban niem a ter­meszhangyák, hanem a hul­lámcsapások műve volt. Visszatérőben leteleped­tünk e varázslatos vidéken. Ez volt egyik legtitokzato­sabb éjjeli táborozásunk. Az őserdő egy pillanatig sem csendesedett el. Zengett a dzsungel: madárhangok, jaj­gatás, vonítás, recsegés, dör­mögés, hurrogás, vijjogás. Ko­csijaink nyitott tetői fölött fák susogtak, boltozatukon át-átragyogtak a csillagok, tavaszias-őszies levelek szál­lingóztak az ágakról. Varázs­latos éjszaka. Reggel sokáig figyeltük a paradicsommadaraikra emlé­keztető madarakat, s eszünk­be jutott utolsó találkozásunk Max Svabinsktjval. Mit nem adott volna ilyen nepáli haj­nalhasadásért és gyönyörű, szinte földöntúli légies te­remtményekért, mint amilye­neket Stanko Vráz küldözge­tett neki útjairól. Itt röpdös­tek az ötvenméteres termesz­építmények között — inkább álomnak tűnt, mint valóság­nak. Inkább hófehér minifel­legek, mint madarak. Meny­nyei lények smaragd Bejjel felborzolt bóbitával, hosszú, lengő farktollazattal úsztak a légtengerben. A lejtő bokrai között nyilván találkát adtak egymásnak. Ott hintázott né­hány pár, fehér görbéket raj­zolva a zöld háttérre ... JÓ TANÁCS EGY BELÉPŐJEGYÉRT Hitaurban, 57 kilométerre a határtól, vége az őserdőnek. Előbb persze át kell vergőd­nünk egy pitoreszk alagúton, valóságos egérlyukon, ame­lyet valaha Csandra Samser Rara miniszterelnök kor­mányzása idején vájattak ló­és öszvérfogatok számára. Rá­adásul ez az odu még kétszer meg is törik. Éppen hogy csak befértünk: öt centimé­ter hiányzott a falakhoz; elég kissé elfordítani a kormányt, s oda a visszapillantó tükör, vagy lehorzsólódik az autó ol­dala. Vagy hajtsunk rá egy kőre, a csomagtartó mindjárt a mennyezetbe ütközik. Min­den húsz méteren bemélye­déseket vájtak az alagútban gyalogos vándorok számára. Kész egyiptomi szarkofágok. Világméretben páratlan táj­képek bontakoznak ki minden tíz kilométeren. Hogy csak néhányat említsünk: a Kor­dillerák fennsíkjáról La Páz­nál a trópusi Yungasba el­ágazó út, talán a perui Tic­Hóból Limába vezető országút egy része, a Solola körüli guatemalai hegyek, az afri­kai Massawából Asmarába ve­zető országút, Banihalon túl is kasmíri táj — mindez meghatványozva fellelhető itt. Filmrendezők, akik egzotikus tárgyú filmnek természetes hátteret kerestek, esetleg színhelyet akartok kiválasz­tani „A félelem bére" újabb változatának forgatására, vagy valamilyen lélegzetelál­lítóan romantikus országot kerestek, ne vesztegessétek az időt más világtájakon. Ide gyertek! Propagálásáért nem akarunk jutalékot — majd beérjük egy belépőjeggyel a bemutatóra, hogy egy ugrásra visszatérjünk a világnak ezek­be a várazslatos zugaiba, s élvezzük azt, amire nem volt időnk. Ne hagyjátok magato­kat lebeszélni john C. Cald­welltöl, turistakalauzok ta­pasztalt, rutinos szerzőjétől. /„Az országút kanyarog és tekereg — the road is twis­ting and tortuous — én pedig azt ajánlom, hogy érjék be azzal, amit a repülőgépből látnak..."/. Az, aki repülő­gépen érkezett Katmanduba, hogy gyorsan bejárja pago­dáit, aztán sebtiben megint felszálljon, nem is sejti, mennyi szépségtől fosztották meg. Hanzelka + Zskmund A nászajándék 8. Botrány ... Borkov reggel arra ébredt, hogy valaki oldalba lökte. Szörnyen elcsodál­kozott, amikor az ágyban maga mellett találta Josephine-1. Behunyt szemmel feküdt. Borkov el sem tudta képzelni, mi tör­ténhetett, amikor kopogtattak. Felpat­tant Josephine mellől és kikiáltott: — Ki az? — A rendőrség, nyissa ki. Josephine felült, s magára húzta a ta­karót. — Engem keresnek. — Gyorsan a fürdöszobábal — pa­rancsolta Borkov. A kopogtatás megismétlődött. — Egy percnyi türelmetI Rögtön fel­öltözöm. Borkov ajtót nyitott. Ketten léptek be. — Bocsánatot kérünk. A rendőrség egy veszélyes bűnözőt keres. Ha meg­engedi, körülnézünk a szobájában, — mondta az egyik rendőrtiszt, és benyi­tott a fürdőszobába. Josephine-nel együtt jött vissza. — Kénytelenek leszünk elintézni bi­zonyos formalitásokat — mondta a rendőrtiszt Borkovnak. — Valami félreértés történt, kérem kössenek össze a nagykövetséggel, — jelentete ki Borkov. — Először néhány kérdést, Borkov úr. Hol volt az éjszaka? Borkov megnevezte a vendéglőt. — Ön e hölgy társaságában volt? — Igen ... azaz egy asztalnál ültünk. — Mikor hozta öt fel? — Egyáltalán nem hoztam fel. Ma­gam sem értem, hogyan kerülhetett ide. Ismétlem, félreértés az egész, s kérem, kössenek össze a nagykövetséggel. — Hagyja a dajkameséket! Ki igazol­hatja, hogy maga egyedül tért vtssza a szobájába? Ami ezek után következett, egy rossz detektívdarab befejezésére emlékeztet. Nyílt az ajtó, és Philippe, a maitre d'hőtel állt a küszöbön. — En, Jelügyelő úr. — Ki maga? — Philippe vagyok, á maitre d'hőtel. Kérem győződfék meg... A főpincér felmutatott valamilyen bizonyítékot. — Monsieur Vlagyimir az én barátom, ké­rem higgyenek magyarázatának. Ami pedig a hölgyet illeti... — Kötelesek vagyunk jegyzőkönyvet felvenni, — vágott közbe a rendőrtiszt. — No és mit számít az, hogyan és hol csípték el ezt a botránykeltő nőt? — hangzott Philippe ellenvetése. A fő­pincér valamilyen papírdarabokat, nyil­ván pénzt csúsztatott a rendőrtiszt zse­bébe. — No jól van, — mondta béküléke­nyebben a felügyelő. — Bocsánat a za­varásért, — mondta Borkovnak, majd rászólt Josephine-re: — Kérem, köves­sen. Amikor a rendőrök és Josephine el­hagyták a szobát, Philippe szemrehá­nyóan megjegyezte: — Hogyan lehetett ilyen elövigyázat­lan. Hisz még a vacsoráját sem tudta kifizetni, nekem kellett feljönnöm ma­gához. — Bocsásson meg Philippe ... Végte­lenül hálás vagyok magának ... Mintha álomban történt volna ... Nem tudom felfogni... Mennyivel tartozom? Philippe megmondta az összeget. — Hozza magát rendbe. Van egy köz­mondás: Minden fó, ha a vége jó. Is­meri? — Philippe mosolygott. — Igen, igen ... — válaszolta szóra­kozottan Borkov. Philippe batorít.'.tta, hogy ne lógassa az orrát, aztán eltűnt. .... Borkov reggel kilenckor felkeres­te az „öregeket". Együtt reggeliztek a szálloda melletti kávéházban. Az öre­gek múzeumlátogatásra készültek. Bor­kov elmondta nekik, hogy a szobájában lesz, mert telefonhívást vár Moszkvá­ból. Megállapodtak, hogy délután há­romkor ebédnél találkoznak. A szobában Borkov sportruhába öltö­zött át, és olvasásba merült. Közben el­szenderült. Váratlanul csengett a tele­fon. Nem vette fel mindjárt a kagylót. Másfél percenként ismétlődött a csen­getés. — Halló! — Itt Philippe — hallatszott a kagy­lóban. — Vlagyimirral beszélek? — Igen, Philippe. Vártam, hogy fel­hív. Valamit elvesztettem. — Ne nyugtalankodjék, minden ná­lam van. Borkov megkönnyebbülten felsóhaj­va megkérdezte: — Mikor láthatom? — Felmehetek magához a szállodába. — Nem, nem, inkább valahol más helyen. — Hát akkor tudja mit, a szállodából menjen jobbra a sarokig, ott ismét for­duljon . jobbra, s meglát egy mozit. A pénztár bejáratánál fogom várni. Mondjuk egy óra múlva. Jó lesz így? — Igen, nagyon jó. Borkov felöltözött, egy üveg külön­leges moszkvai vodkát meg két tízde­kás ikrakonzervet csúsztatott irattáská­jába. Aztán meggondolta magát, és pa­pírba csomagolta a vodkát is meg az ikrát is. A mozi bejáratánál megpillantotta Fhilippe-et, amint éppen átkelt az ut­cán. — Máris átadjam? — kérdezte Phi­lippe. — Igen, de valahogy csendben. — Járjunk egyet. Betértek egy mellékutcába, amely ki­vezetett az egyik fő útvonalra. — Egy kis ajándékot hoztam magá­nak, — mondta Borkov a csomagba mu­tatva. — Ugyan ... — Kérem, ne utasítsa vissza. Oroszországi, ha­zai ízek... — No /ól van, nem bá­nom, ismerettségünk ked­véért —, bólintott Phi­lippe. — Adja ide a cso­magot s vigye az igazol­ványát. A csomag Philippe ke­zébe vándorolt, Borkov pedig átvette elvesztett szolgálati igazolványát. 1967. XII. 3. Következik: 9. A 18. SZAMÜ MAGNE- ZL TOFONSZALAGROL ^

Next

/
Thumbnails
Contents