Új Szó, 1967. november ( 20. évfolyam, 301-330. szám)

1967-11-25 / 325. szám, szombat

A svéd külügyminisztérium­ban nagy az izgalom: Megérkezett Stockholmba a Szovjetunió követe. S ez a kö­vet — nő. Ilyesmi még a pro­tokollfőnök gyakorlatéban nem fordult elő. Az 1930. esztendő egy ködös őszi napján VII. Gusztáv király székhelye előtt egy krlstályab­lakú bearanyozott kocsi állott meg, amely a diplomatákat szokta fogadásra szállítani. A hintóból Alekszandra Mihajlov­ná Kollonfaj szállt ki, hogy részt vegyen az ünnepélyes szer­tartáson. Számára ez semmi újat nem jelentett. Képviselte már a Szovjetuniót előbb Nor­végiában, majd Mexikóban. Mi­kor átadta megbízólevelét, VII. Gusztáv az alábbi kérdést in­tézte hozzá: — Hogyan fogadta önt a norvég király? A mi eti­kettünk szerint a király állva beszél a követtel. — Őfelsége azt javasolta, hogy üljünk le. VII. Gusztáv barátságos moz­dulattal helyet kínált látogató­jának, majd megkérdezte. S milyen nyelven szeretne be­szélni? — Olyan nyelven, amelyen felséged kíván beszélni. A király az új követtel hosz­szabb beszélgetést folytatott, mint ahogy azt a protokoll elő­írta. Francia nyelven. Néhány nappal később egy svéd kormánylapban rövid hír jelent meg: „Néhány esztendő­Vörös vei ezelőtt Alekszandra Mihaj­lovna Kollontaj orosz állam­polgárt kiutasították hazánk­ból. A határozatot ezennel ér­vénytelenítették". Kollontaj asz­szonyt 16 esztendővel azelőtt azért utasították ki Svédország­ból, mert háborúellenes cikke­ket irt és beszédeket tartott. Kollontaj-divat Pétervár, 1908. Az orosz tél korán beállott. Az utcákon szikrázott a hó, s versenyre keltek vele a briiliánsékszerek a városban megrendezett női kongresszuson. A kongresszu­son a „felső tízezer" képviselői domináltak, a jótékonysági egy­letek selyembe öltözött hölgyei. A munkásnők csoportjai, jólle­het, kiríttak a környezetből, a kongresszuson előterjesztet­ték követeléseiket. Feltűnt köz­tük egy fiatal nő, aki szerény eleganciájával rendkívül nagy figyelmet keltett. Nem a jóté­konyságról, hanem az osztály­harcról beszélt. Nem a refor­mokról, hanem a szociális rend megváltoztatásáról, mert egye­dül képezheti alapját a nők felszabadításának. Okos, jól megfontolt szavaival nem lehe­tett szembeszállni. így aztán a reformisták másként támadtak: — Ez a lázító a legjobb péter­vári szabónál varrat! — kiáltoz­ták feléje. — Ez akar prole­tár lenni?! — A zsákvászonba öltözött munkásnők így vála­szoltak: — A jövőben vala­mennyien így fogunk öltözköd­ni! Ez a jóslat két irányban is bevált. Néhány esztendővel ké­sőbb Péterváron úrrá lett a Kollontaj-divat, amelynek a „felső körök" hölgyei hódoltak. Hz esztendővel később pedig Moszkvában megrendezték a munkás- és parasztnők I. össz­orosz kongresszusát; amelyen már valósággá vált az, amit Alekszandra valaha megmon­dott. Nincs idő szórakozásra Koppenhága, 1910. Véget ért a szocialisták nemzetközi kong­resszusa. A dán szocialisták­nak ezen a kongresszusán fel­szólalt az orosz delegáció tag­ja is, Alekszandra Mihajlovna Kollontaj. Beszédét ezután an­golul és franciául is megismé­telte. Ezt követően bejárta Né­metországot, Franciaországot, Angliát, Svájcot, Belgiumot, Olaszországot, Svédországot, Norvéglát, Kanadát és az Ame­rikai Egyesült Államokat. Az Egyesült Államokban öt hónap alatt 82 gyűlésen vett részt. Oroszországból menekülnie kellett, s csak 9 évvel később juthatott ismét vissza hazájá­ba. Ezerkilencszáztlzenhét máju­sában a balti flotta tengerészei előtt tart beszédet, mint a pé­tervári szovjet tagja. Ugyan­azon év októberében átvette az állami gondoskodás miniszté­riumának vezetését. Gondos^ kodnia kellett a háborús káro­sultakról, az öregekről, csecse­mőkről, árvákról. S ő minden feladatával megbirkózott. '"•>. Megmentette a kormányt Stockholm, 1932. Alekszandra Mihajloint Kollontaj már két esztendeje volt a Szovjetunió Svédországi követe. A kereske­delmi kapcsolatok, a Szovjet­unió és Svédország között bő­vültek, s tárgyalások folytak arról is, hogy 100 millió svéd korona hitelt nyújtsanak a Szovjetuniónak. A konzervatí­vok azonban a hitelnyújtásról szóló parlamenti szavazásban alkalmat láttak arra, hogy meg­döntsék a szociáldemokrata kormányt. Kollontaj asszony ezt látva sürgősen közbe lépett. Jegyzéket nyújtott át a svéd kormánynak, amelyben közölte, hogy a tárgyalásokat nem foly­tathatja tovább, mivel a meg­szabott feltételek a Szovjetunió számára elfogadhatatlanok. Így aztán a konzervatívok és a li­berálisok hoppon maradtak, s nem sikerült megdönteniük a szociáldemokrata kormányt. Moszkva, 1952. Néhány nap­pal halála előtt, már közel 80 éves korában, megbénultan, ám még mindig a Szovjetunió kül­ügyminiszterének tanácsosa­ként, egy levélben az alábbia­kat írta: „A szívem nagyon be­teg, ám a planétánkon végzett munkával még sokáig nem ké­szülök el, és nem szándékozom egyhamar atomként, amelyben egész lényem koncentrálódott, a világűrben repülni." Párbeszéd a női szépségről A nemrégiben meglátogatott barátom, egy lengyel tü­dős, Stefan Morawskl professzor. Mindketten esztéti­kusok vagyunk, mindketten negyven esztendősek, nő­sek, s így tatán megvan a képességünk arra, hogy ob­jektívek tegyünk. BORBV: Női szépségI Nincs kimeríthetetlenebb, örökkévalóbb s egyben idő­szerűbb téma. Ml tudja job­ban fellelkesíteni a férfit? Kiváltképpen tavasszall MORAWSK1: Megsérted a telet, a nyarat, az őszt... Az emberek sosem feledkez­nek meg a npt szépségről. BORBV: A női szépség tit­ka. MORAWSK1: Próbáljuk leg­alább megközelíteni megfej­tését. Kit tekintesz a női szépség megtestesülésének? BOREV: Ifjú koromban megszoktam a gondolatot, hogy a nőt szépség eszmé­nye a milói Vénusz. Mikor Párizsba kerültem, elmentem a Louvre-ba, hogy megte­kintsem. S talán tegnagyobb csalódásomat a nővel kap­csolatban akkor éltem meg, mikor megpillantottam a szerelem tstennöjét. Tagad­hatatlanul nagyon szép. Ám ilyen nőbe sose szeretnék bele. Hidegnek, merőben idegennek láttam. Ugyanak­kor azonban mély hatást gyakorolt rám Niké — egy modern, fennkölt lény, aki a magasba tekint. Hogy miért? Mert a szépségnek mainak kell lennie. A női szépséget egyebek között a civilizáció alakítja kl. Ez nem jelenti azt, hogy a máit szépségét nem tudjuk meg­érteni, ám csupán abban az esetben áll hozzánk közel, ha valamennyiben megfelel mai civilizációnknak. MORAWSK1: Hasonló be­nyomásom támadt, mikor első ízben jártam a Lovre­ban, jóllehet talán más okok­nál fogva. Te azonban a művészettel kezded, én pe­dig azt javaslom, hogy ne a művészetről, hanem a reá­lis női szépségről beszél­jünk. BOREV (mosolyogvaj: Az tgazi női szépség kétségtele­nül magasabbrendű, mtnt a művészet ábrázolta női szép­ségI MORAWSK1 /nevet): Más szóval, akt nem szereti a nőket, annak nem ts lenne szabad beszélnie a szépsé­gükről. Van azonban olyan női típus is, amely egyálta­lán nem tetszik nekem, noha megfelel a szépség vala­mennyi követelményének. Ez a márványszerű, élettelen, hideg nő. Ugyanakkor vi­szont találkozom olyan nö­vel, aki a harmónia kánonai szerint nem szép, dm sze­mélyisége mégis lenyűgöz. BOREV: Egyetértek veled. Sőt: szerintem éppen ez a huszadik század jelképe. így példának okáért a görögök a formák részarányosságát, a harmóniát tekintették szépségnek. Ma gyakran az aránytalan arcú nőben más, magasabb harmóniára le­lünk. Számomra feltétlenül szükséges, hogy a mat nő szépsége ne csak a termé­szetes, testt szépséget foglal­ja magában, hanem a szelle­mi gazdagságot, intellektust is. MORAWSK1: Van ttt azon­ban még egy probléma, a legbonyolultabb, az erotikus motívum. BOREV: Ez az égető, intim témák egyike. Általában a nő esztétikát érzékelése az erotikán keresztül megy végbe, fóllehet szerepet ját­szik eszményünk intellektuá­lis azonosítása ts képével. MORAWSK1: Akkor tehát mondd meg nekem, mi az erotikus elem a női szépség felmérésében? BOREV: Schopenhauer va­laha azt mondotta, hogy a férfi, mikor feleséget vá­laszt, fövöt előrelátó intuí­ciójával vezetteti magát: mi­lyen lesz a gyermek, akit az asszony szülni fog. MORAWSK1: Más szavak­kal tehát az erosz a jövőt képviseli a női szépség esz­tétikai felfogásánál? BOREV: Bizonyos mérté­kig igen. S valahol itt van a tragikus ellentmondások lehetősége is: az erotika és az esztétika azt súgja, hogy éppen ez a nő a legszebb, emellett azonban kitűnik, hogy ostoba, vagy rossz ter­mészetű. S ha az ember bi­zonyos ideig él ilyen nővel, ,fisálódhat" szépségében, megszűnik szeretni, sőt meg ts gyűlölheti csodálatának tárgyát. MORAWSK1: Szüntelenül arról akarsz meggyőzni, hogy a nőt szépség eszmé­nye — a szellemi és intellek­tuális szépség s a testt szép­ség kapcsolata. BOREV: Igen. A nőt szép­ség a nő testi bájával kez­dődik, amelyet nemzedéke­ken át örökölt, s amelyeket élete során csiszolt ki... MORAWSKl Ifélbeszakít­ja): ...s e testi szépséget „a szellemiekkel" tetőzi be. De az ördögbe is, hányszor szeretünk bele olyan nőbe, akt lényegével ellene mond mindazon elveknek, amelye­ket fentebb felsoroltunkI BOREV: Helytelen lenne a szerelmet bárminő elvvel is szembeállítani... MORAWSKl: Mint Platón mondotta volt: — Bizony, nehéz dolog a szépséget fel­fogni. BOREV: Csakugyan nehéz. STEFAN MORAWSKl — fURlf BOREV Szputnyik, Moszkva A ligha lehet izgalmasabb kaland, mint annak az Iskolának a megismerése, amelyben a japán haditenge­részet legelszántabb katonái, tisztjel nevelkedtek — a halál­ra. Azokra az embertorpedőkra gondolunk, akik 26 évvel ez­előtt, 1941. december 7-én Pe­arl Harbour hadikikötőjében, a Hawaii-szigeteken, életük fel­áldozása árán elsüllyesztették az Egyesült Államok tengeri flottájának büszkeségeit. En­nek az iskolának meglátogatá­sa, megismerése rendkívüli él­mény. Borisz Csehonyin szovjet újságírónak sikerült bejutnia az Etadzima haditengerészeti iskolába, amely az egyik kis japán szigeten fekszik, és erről az utazásáról izgalmas riport­ban számolt be a Nyegyelja cí­mű moszkvai hetilap hasábja­in. A FELTALÁLOK MEGHALTAK Egy japún emberlorpedó UJJ ... A kis hajó egy őra alatt teszi meg az utat Etadzima szi­1987 getére. Az első pillanatra olyan­nak tűnik, mint bármelyik más XI. 25. japán sziget: körülötte a ten­ger, előttünk hegyek magasod­7 nak, és mindenféle élénkzöld szinű fenyőfák. De aztán egy­szerre csak egy hatalmas kas­tély előtt áll a látogató. Sző­nyeggel borított lépcső vezet fel az emeletre, a falon mindenütt fiatal katonák fényképe. Az egyik falon egymás mel­lett két katona: Stekijo Miszi­ma és Hiroszi Kuroki képe. Ez a két fiatal tiszt sok-sok éj­szakát töltött Etadzimán álmat­lanul, hogy tanulmányozza az olyan torpedó terveit, amelyen rajta van az irányító ember, aki együtt robban fel a célba találó torpedóval. Végre elké­szültek. A parancsnokság utasí­totta őket, hogy próbálják ki találmányukat a gyakorlatban. Miszima és Kuroki elpusztult a Csendes-óceán vizein, da ta­lálmányuk, az embertorpedó hamarosan már futőszalagon készült Japánban. A második világháború végén már olyan tengeralattjárói ls voltak a japán hadiflottának, amelyek mindegyikén hat em­bertorpedó várt kilövésre. A nagy tengeralattjáró, amikor észrevett a láthatár szélén egy ellenséges hadihajót, kilőtte magából az embertorpedót. Ál­talában 15 méter hosszú volt ez az irányítható bomba, amely irányítójával, a rajta levő em­berrel együtt rohant a célpont felé. A KAMIKADZE-NEVELÉS MÓD­SZEREI napi nevelés után a halál már egyáltalán nem tűnt rémesnek. VÉLETLENÜL NEM HALT MEG .. Vajon hogyan nevelték a ka­mlkadzeket? Aki belépett ebbe a vöröstéglából épült iskolába, tisztában volt azzal, hogy nincs visszafelé vezető üt, előtte csak egy lehetőség van: a halál. És úgy kell meghalnia, hogy a fé­lelemnek egyetlen rezzenése se fusson át gondolatain, örömmel kell készülnie a halálra ... A kamikadze növendékek na­ponta többször ls hallották tisztjeik szavát: — Nektek nincs többé csalá­dotok, nincs múltatok, csak je­lenetek. Tanuljatok meg enge­delmeskedni. A parancsnok a ti agyatok. Ti pedig a kéz és láb vagytok. A célotok hogy meg­haljatok a császárért és a ha­záért." Érzéketlen, gondolkodni nem tüdő és nem akaró, eltompult, csupán a parancsra hallgató embereket neveltek, Háromhő­Az embertorpedók történeté­ről nagyon sok érdekességet mesélt el Borisz Csehonyinnak Kadzuo Szakamaki, 50 év kö­rüli Japán autőügynök. Ennek az embernek élete rendhagyó történet. 1941. december 7-én kellett volna Kadzuo Szakama­kinak meghalnia oly módon, hogy torpedóját nekivezeti egy amerikai csatahajónak. December 8-án este 10 órakor a Japán tengeralattjárók elfog­lalták kijelölt állásaikat. Éjfél­kor csendesen kibocsátották az embertorpedőkat. Kadzuo Szakamaki nyomban észrevette, hogy baj van. Elő­ször az irányítótűje romlott el, azután az egyensúllyal volt baj. A torpedónak fel is kellett emelkednie a víz szintjére. Ami­kor Szakamaki azt hitte, hogy már rendbejött minden, egyszer­re csak megrázkódott az egész fémtest, a torpedó egy korall­zátonynak ütközött, és megfe­neklett. Ismét nehéz órák tel­tek el, míg végre kimozdult a torpedó. Szakamaki választha­tott: vagy visszatér eredeti he­lyére a tengeralattjáróhoz, vagy pedig megkísérli, hogy a sok baj ellenére nekimenjen az amerikai csatahajónak. Gyorsan kellett volna dönte­nie, de a döntésre már nem volt ereje. Kifogyott az oxigén­je, és ő elvesztette eszméletét. Amikor magához tért, rájött ar­ra, hogy gépének villanytelepei már nem adnak energiát. Te­hát most már se előre, se hátra, egy mód van csak, el kell hagy­nia a torpedót. ...Reggelre a hullámok egy meztelen fiatalembert sodortak az amerikai hadlrepülőtér kö­zelében a partra. Az őrszem előállította a parancsnokságra „a hawaii bennszülöttet, aki egy elsüllyedt halászhajóról mene­kült meg". Amikor a meztelen fiatalember meglátta az ameri­kai tisztet, a „halász" japánul szólalt meg. Szaka maki fogság­ba került. Az egykori embertorpedó ma kitűnő üzletember. Toyota már­kájú autókat ad el külföldön. Szakamaki gondolkodása telje­sen megváltozott. Az autógyár irodájában beszélgetett a szov­jet újságíróval. — Elég volt már az esztalen­ségből. Meg kell tanulnunk egymás mellett élni.

Next

/
Thumbnails
Contents