Új Szó, 1967. november ( 20. évfolyam, 301-330. szám)
1967-11-18 / 318. szám, szombat
HÉTVÉGI H1RMAGVARAZATUNK | Erőpróbák az A közel-keleti válság kitörése óta érthető, hogy a közvélemény éberen figyeli az arab világban történő legkisebb változásokat ls. Mivel a politikai vezetésben bekövetkező személyi változásokból általában irányvonal-változásra vagy módosulásra szoktak következtetni, nagyon természetes, hogy a közelmúltban végbement jemeni csendes államfordulat is több találgatásra adott okot. őrségváltás San'ában A Szalal köztársasági elnök személye ellen irányuló jemeni államcsínyt a tisztikar egy csoportja hajtotta végre. Simán, zajtalanul, áldozatok nélkül történt az őrségváltás, amelyre hosszabb ideje készültek. Az elnök bagdadi látogatásét használták ki, hogy távollétében bebejezett tények elé állítsák a lakosságot és a hadsereget, és ne legyen alkalma Szalalnak a hozzá húzó katonai erőkkel esetleg testvérháborút kirobbantani. Szalal elnököt kissé a múltban gyökerező konzervatív politikája, legalábbis konzervatív módszerei állították szembe a rugalmasabb, demokratikusabb, hazafias érzelmű tiszti csoportokkal. Jemenben kerek öt esztendeje győzedelmeskedett a köztársasági forradalom, amely megdöntötte El-Badr imám középkori despotikus uralmát. Szalal, a forradalom egyik vezetője és a későbbi köztársasági elnök demokratikus reformokat vezetett be, ám — mint most bebizonyosodott — nem tudta leküzdeni magában a régi szellemet. „Köztársasági imámnak" képzelte magát, és meglehetősen régimódi nézeteit rákényszerítette másokra is. Közeli munkatársai közül ezért sokan emigráltak, vagy visszavonultak a politikai élettől. így aztán az aktív és a passzív politikusok körében különféle frakciók alakultak ki: voltak királypártlak és köztársaságiak, Egyiptom-ellenes és Egyiptombarát csoportok, hogy csak a főbbeket említsük. Az egyetlen összekötőkapocs a frakciók között csak a nacionalizmus, a hazafiság lehetett, amely — mint az események igazolták — mindennél erősebbnek bizonyult. Az arab szolidaritás szellemében Most, hogy a hatalmat átvevő elnöki tanács tagjai nyíltan bírálják Szalal hibáit, legfőképpen abban marasztalják el, hogy gátolta a nemzett megbékülést, a polgárháborús korszak lezárását, bizonyos vonatkozásban káros radikalizmust képviselt, viszont tartózkodóan viszonyult az arab szolidaritás eszméjéhez. A jemeni őrségváltásnak már megvan az első eredménye: megállapodás született a rojalista törzsfönökök és a köztársasági vezetők között az együttműködésről. Mivel az EAK és Szaúd-Arábia előzetes megállapodása értelmében Szaúd-Arábia többé nem támogatja az imám csapatait, amelyek bebetörtek a köztársasági Jemen területére, az EAK pedig ennek tudomásul vételével kivonja Jemenből jól kiképzett, a fórraarab világban dalom megsegítésére küldött elitcsapatait, a jemeni köztársasági kormány vállalta a nemzeti megbékélés feladatának eredményes befejezését. A jemeni változások — annak ellenére, hogy Szalal elnök a szocialista országok barátja volt — az arab szolidaritás szellemében még inkább balra vitték az országot a fejlődés útján. A jemeni köztársasági rendszer engesztelhetetlent imperialistaellenes, ápolni kívánja a barátságot a szocialista országokkal, s minden, erre őszinte készséget mutató országgal, és erősíti az arab országok antttmperlalista *frontfát. Érthető, hogy a san'ai kormányváltozás riadalmat keltett Londonban és Washingtonban, mert ez az imperializmus számára kedvezőtlen fordulatot jelent az arab világban. Ezért próbálja London erősíteni befolyását az arab világ másik részében, Adenben, amelynek rövidesen el kell nyernie függetlenségét. Régi recept Az angol imperialisták az általuk összetákolt Dél-arábiai Szövetség széthullása után az „oszd meg és uralkodf" régi receptjéhez folyamodnak. Kihasználják azt a körülményt, hogy a több mint másfél tucatnyi törpefejedelemséget, sejkséget összefogó Adenban a szabadságmozgalmat Irányító két befolyásos felszabadító szervezet, a FLOSY /a Megszállt Dél- fernen Felszabadítást Front fa / és az NLF /Dél-arábiai Nemzett Felszabadítási Front) testvérviszályát kihasználva, igyekeznek biztosítani befolyásukat a függetlenné váló arab államban. Fordulatot felentett az angol kiképzésű és szervezésű dél-arábiai hadsereg állásfoglalása: szakítva eddigi „semlegességével" nyíltan az NLF mellé állt. Mivel a sejkek kormányához fűzött angol tervek már a nyár végén megbuktak, mert mindenütt a felszabadító szervezetek vették át a helyi hatalmat, a briteket támogató Délarábiai Liga /SAL) pedig jelentéktelen, London csak két befolyásos szervezet között választhatott: vagy a FLOSY vagy az NLF. Az NLF-et választotta, mert az arab világtól elszigetelten, szűk nacionalista keretek között működő, Egyiptomtői idegenkedő, a gyakorlatban terrorista módszerekkel dolgozó NLF jobban megfelel London imperialista érdekeinek, mint az arab szolidaritásra támaszkodó, Egyiptommal szoros barátságot ápoló, mindenképpen Aden (megszállt Dél-Jemen) és fernen újraegyesülésére törekvő FLOSY. Az NLF a hadsereg támogatását élvezve az egész ország nevében tárgyal. Igaz, befolyása Aden 70 százalékára terjed kl, ám a FLOSY erkölcsi befolyása jóval nagyobb, mint vetélytársáé. A FLOSY bejelentette, hogy a megszakadt egyezkedési tárgyalások után általános offenzívát Indít az NLF ellen. Testvérharc lángol fel, amelynek tüzénél a november 30-ig kivonuló brit Imperialisták a maguk pecsenyéjét akarják megsütni. LORINCZ LASZLÖ SZŐRME ÉS ÉKSZER Bratislavában most keriilt sor Első Ízben ilyen összevont ékszerés szörmeklállításra. A világdivat mércé)e szerint ai ékszer fontos kiegészítője a nemes prémnek, s iey a vásárlóknak alkalmuk nyílik arra, ho.sy egységes képet nyerjenek a szépről és az esztétikusról. A KARA nemzeti vállalatot már föl ismerik mindenfelé. Brnóban, Liberecben vezető helyet harcolt ki magának. Készítményei a nyugati államokban is rendkívül keresettek. A tucatnyi modellből álló 1968as kollekció rendkívül üde, érdekes, ú) technológiával készült. Nagy érdeklődésnek örvend a színes prém (a festett nyúl- és birkaszőrme), a tigris és leopárd utánzat, az angóranyúlból készült fiatalos bunda. A kiállításon azonban perzsalábbundát is vásárolhatunk. Mint érdekességet megemlítjük a fehér nyúlszőrbundát, kék festett gallérral és sapkával. A „Tengerész" elnevezésű kompié modern vonalú, fiatalos. A Libereci Árumintavásáron klubültözéknek javasolták, ami a divat terén a legmagasabb mércét jelenti. Különben a közkedvelt irhabundák konzervatív vonala és színe is eltűnt. Helyükbe a modern, egyenes, illetve karcsúsftott, kis fazonú kabátok léptek narancssárga, kék, zöld és piros változatban. Szőrméből nemcsak bund», hanem sapka, gallér, kabátbetét, csizma is készül. Helyet kap a műszőrme, az utánzatok is. Nagy tetszést váltott ki a műszőrmével bélelt gyermekorkánkabát, amelynek az az előnye is megvan, hogy szükség esetén tíz centiméterrel meghosszabbítható. A KARA üzem rendezte kiállításon a vásárló megismerkedhet a szőrmcfeldolgozás sokrétű lehetőségével. A kiállítás november 28-ig tart a Gorkij utcai kiállítási teremben. —ozo— niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii VÁLASZ BÍRÁLATUNKRA Lapunk október 7-ikl számában Miféle eljárás? címen kifogásoltuk a kereskedelmi dolgozók eljárását egy Jótállással vásárolt hibás óra reklamációja ügyében. A panaszt eljuttattuk a belkereskedelmi miniszterhez. A válasz az alábbiakban közöljük: J. Uher elvtárs, belkereskedelmi minisztertől utasítást kaptam az egyik elárusltóhelyünkön vásárolt Glashütte védjegyű karóra minősége miatt smelt panaszuk Intézésére. A panaszt teljesen indokoltnak tartom. Szakágazati vállalatunk elárusítóhelyei jogosultak arra, hogy mind a hibás áru kicserélésével, mind pedig a megfizetett ősszeg visszatérítésével elintézzék a vevők panaszait. Mivel mindeddig ritkán került sor ilyen panaszokra, az ékszerkereskedelmi vállalat területi üzemeit — éspedig ax ez év augusztus 24-én a kereskedelmi-üzemviteli dolgozók tanácskozásán — arra figyelmeztettük, hogy a legnagyobb jóakarattal járjanak el a panasztevő vevőkkel szemben, még az esetben ts, ha panaszuk nem teljesen indokolt, viszont amennyiben nem elégítenék ki igényeiket, ez csak vállalatunk jó hírnevének árthatna. Az említett okokból meghagyom Stark elvtársufinek, vállalatunk területi bratislavai Igazgatójának, bogy személyesen rendezze a kérdéses ügyet. Tájékoztatás céljából mellékelem a hozzá Intézett levél másolatát, és egyben szíves elnézést kérek dolgozóink helytelen magatartása miatt. JAROSLAV MINC, a Klenoty vezérigazgatója Mária Starková elvtársnő, a Klenoty területi igazgatója személyesen is felkereste szerkesztőségünket és elismerte panaszunk jogosultságát. Egyben biztosította olvasóinkat, hogy a Jövőben az eladott áru minősége ellen előforduló panaszokat a fogyasztók teljes megelégedésére fogják intézni. Megelégedéssel tölt el, hogy a kereskedelem megértette őszinte szándékunkat és hathatós intézkedéseket foganatosított a fogyasztók érdekeinek védelmében. Ugató utasok A z ember szinte csömörrel ül írógépéhez epéje kiöntésére, /l ha az alany ismét a kereskedelem vagy éppen a kőzle' • kedés. Restelkedve „hallja" a majd elhangzó megjegyzéseket a milliós lopásokról és sikkasztásokról, amelyeknek a sajtó kevesebb helyet szentel. Bármennyire is furcsa, de tény, hogy a milliós károkat nem érezzük annyira közvetlenül, mint mondjuk az elárusító filléres tévedését vagy udvariatlan megjegyzését. Es való igaz, hogy az emberi kapcsolatok alakulása sem csupán a milliókon múlik ... Minap reggel a hetes villamosra egy fiatalasszony szállt fel két apró gyermekkel. Az utasok nyomban helyet adtak neki. Felmutatott havi villamosbérletén a kalauznő felháborodott. — Nem érvényes! ma már hatodika van-... A havi bérlet mindig a következő hó negyedikéig érvényes. A kalauznőnek Igaza volt. — Elnézést, megfeledkeztem ... Tegnap vasárnap volt... — Ismerem az ilyeneket! Nem az első esete! A fiatalasszony elpirul és mentegetőzik. A kalauznő a felkínált százkoronás után is egyre hajtogatta a magáét. Es minden szava sért. A fiatalasszony leszállásra készül. A kalauznőnek nincs apró/a. Négy-öt ember nyújtja az esedékes egykoronást, hogy a két gyermekkel utazó könnyes szemű anyát kisegítse. A z eset talán le is zárult volna, ha a kalauznő nem tesz toZJ vábbi sértő megjegyzéseket. ' ' Söf, a villamosvezető is hátraszól kabinjából: — Nem kellett volna vele teketóriázniI El kell venni a bérletét, megfizettetni vele a menetjegyet és a harminc korona büntetést! A peronon egy férft áll a feleségével. Eddig hallgatott. Most azonban kitör: — Asszonyom, az utast megbírságolhatja, ha erre az előírások lehetőséget adnak. Az utas ts véthet. De gyanúsítgatni nincs joga. Az udvariasság az utasokkal szemben pedig feltétlenül kötelességei A vezetőnőt elönti a méreg. — Maguk mit képzelnek? Ahányan vannak mind ránk ugatnak!? — Legyen szíves, válogassa meg a szavait! Lefékezi a villamost. A vezetőfülke mögött éppen egy fiatalember áll. Rárivall. — Menjen odébb! Eltakarfa a kilátástI A fiatalember csodálkozva mereszti tekintetét. Mert nem azt mondták neki, hogy legyen szíves húzódjon odébb, hanem őrmestert parancsot meghazudtóló módon rákiabáltak. A z utasok a fejüket csóválják. Az előbbi férfi ismét közbe/\ szól. ' * — Asszonyom, ml a pénzünkért utazunk. Es az udvariasságot nem ts ingyen kérjük. — Maguk azt hiszik, hogy egy koronáért ugathatnak! — Ki ugat? — Mindannyian ugatnakI A férfi arca a szivárvány színeiben játszik. Egy pillanatig némán áll, keresi a szavakat. — Asszonyom, ha ezt megismétli, kidobomI Hirtelen nem jutott más eszébe. Talán ezt találta a legszörnyűbb visszavágásnak a sértésért. A vezetőnő leállította a villamost. — lgen?l Tessékl Odahívott egy rendőrt és a férfit leigazoltatta, mert akadályozta, sőt megfenyegette szolgálati kötelessége teljesítése közben ... íme, így történt. Az eset hitelességének alátámasztásául elárulhatom, hogy a férfi, akt a kalauznő és a vezető minősíthetetlen eljárása elleni tiltakozásként „ugatott", én voltam ... Az eset nyomdafestéket sem érdemelne, és elkönyvelhetnénk, mint a kalauznő és a vezetőnő udvariatlan viselkedését, ha mögötte nem egy általánosítható jelenség rejlene. Sajnos, nem csupán udvariatlanságról van szó. Ennél sokkal többrőlI I •alakit csalással vádolni lejárt havi bérlete miatt — eny1/ hén szólva — becsületsértés. Az utas a menetjegy vásár" lásával szerződést köt a közlekedési vállalattal, amiből a vállalatnak és alkalmazottainak kötelességei származnak vele szemben. Ha az utas érvénytelen jegyet mutat fel, a szerződés még nem köttetett meg, de nem feltétlenül áll fenn a csalási szándék vagy kísérlet. A kalauznő foggal megkövetelheti az érvényes fegy váltását, de nem vádolhat csalással! Az alkalmazottak utasokkal szembeni viselkedéséért végső soron a vállalat felelős. Es ha már a megemelt viteldíj fejében más szolgáltatást nem kapunk (mert ugyanúgy várunk a villamosra 30—40 percet mint azelőtt, és ugyanúgy szorongunk a peronon egymáshoz préselve, mint azelőtt), a közlekedési vállalat dolgozóitól legalább az udvarias viselkedést — ezt a minimumot — foggal elvárhatjuk. A vonatban, az üzletekben dolgozók szolgálatkészsége, udvariassága nem társadalmi alárendeltség. Annál inkább társadalmi követelményt A munkamegosztás szövevényes rendszerében mindannyian kiszolgálunk másokat és ugyanakkor bennünket is „kiszolgálnak". Beosztásunkban mindannyian kapcsolatba kerülünk másokkal, akik munkánkra, szolgálatainkra vannak utalva s akik igényeinek kielégítése, ha úgy tetszik: kiszolgálása — a kötelességünk. Az udvariasság, a kedvesség, a készség általános követelmény az emberek kapcsolatában. Es nagyon rossz jel az, ha ezt valaki kellemetlen kényszernek és nem magától értetődő jelenségnek tekinti. /la mégis akadnak egyének, akik számára e legalapvetőbb f—f társadalmi normák nem Jelentenek belső kényszert, be' ' tartásukat szigorúan ellenőrzött kötelességükké kell tennünk. Ennek érdekében a cikk megjelenésével egytdőben közöljük a bratislavai közlekedési vállalattal a megsértett fiatalasszony címét és a villamos szerelvény számát, amelyből a személyzet személyazonossága ls megállapítható. A választ — természetesen — lapunk hasábjain közöljük. ZSILKA LÁSZLÓ „Nein szeretném, ha bármi kétség férne ahhoz, hogy én tisztelem az orosz forradalmat, koromnak ezt a történelmi eseményét Ez a forradalom felszámolta országában a régóta lehetetlenné vált, anakronisztikus állapotokat, intellektuálisan felemelt egy 90 százalékában analfabéta népet, tömegeinek életviszonyait hasonlíthatatlanul emberibbé tette. Ez a forradalom volt az 1789-es politikai forradalom után a nagy társadalmi forradalom, és mint amaz, egyszer s mindenkorra nyomot fog hagyni az emberi együttélésben." THOMAS MANN, 1950