Új Szó, 1967. november ( 20. évfolyam, 301-330. szám)

1967-11-18 / 318. szám, szombat

HÉTVÉGI H1RMAGVARAZATUNK | Erőpróbák az A közel-keleti válság kitö­rése óta érthető, hogy a közvélemény éberen figyeli az arab világban történő legkisebb változásokat ls. Mivel a politi­kai vezetésben bekövetkező sze­mélyi változásokból általában irányvonal-változásra vagy mó­dosulásra szoktak következtet­ni, nagyon természetes, hogy a közelmúltban végbement je­meni csendes államfordulat is több találgatásra adott okot. őrségváltás San'ában A Szalal köztársasági elnök személye ellen irányuló jeme­ni államcsínyt a tisztikar egy csoportja hajtotta végre. Simán, zajtalanul, áldozatok nélkül tör­tént az őrségváltás, amelyre hosszabb ideje készültek. Az el­nök bagdadi látogatásét hasz­nálták ki, hogy távollétében be­bejezett tények elé állítsák a lakosságot és a hadsereget, és ne legyen alkalma Szalalnak a hozzá húzó katonai erőkkel esetleg testvérháborút kirobban­tani. Szalal elnököt kissé a múlt­ban gyökerező konzervatív po­litikája, legalábbis konzervatív módszerei állították szembe a rugalmasabb, demokratikusabb, hazafias érzelmű tiszti csopor­tokkal. Jemenben kerek öt esztendeje győzedelmeskedett a köztársa­sági forradalom, amely meg­döntötte El-Badr imám közép­kori despotikus uralmát. Szalal, a forradalom egyik vezetője és a későbbi köztársasági elnök demokratikus reformokat veze­tett be, ám — mint most bebi­zonyosodott — nem tudta le­küzdeni magában a régi szelle­met. „Köztársasági imámnak" képzelte magát, és meglehető­sen régimódi nézeteit rákény­szerítette másokra is. Közeli munkatársai közül ezért sokan emigráltak, vagy visszavonul­tak a politikai élettől. így az­tán az aktív és a passzív poli­tikusok körében különféle frak­ciók alakultak ki: voltak király­pártlak és köztársaságiak, Egyiptom-ellenes és Egyiptom­barát csoportok, hogy csak a főbbeket említsük. Az egyetlen összekötőkapocs a frakciók kö­zött csak a nacionalizmus, a ha­zafiság lehetett, amely — mint az események igazolták — mindennél erősebbnek bizo­nyult. Az arab szolidaritás szellemében Most, hogy a hatalmat átve­vő elnöki tanács tagjai nyíltan bírálják Szalal hibáit, legfőkép­pen abban marasztalják el, hogy gátolta a nemzett megbé­külést, a polgárháborús korszak lezárását, bizonyos vonatkozás­ban káros radikalizmust képvi­selt, viszont tartózkodóan vi­szonyult az arab szolidaritás eszméjéhez. A jemeni őrségváltásnak már megvan az első eredménye: megállapodás született a roja­lista törzsfönökök és a köztár­sasági vezetők között az együtt­működésről. Mivel az EAK és Szaúd-Arábia előzetes megálla­podása értelmében Szaúd-Ará­bia többé nem támogatja az imám csapatait, amelyek be­betörtek a köztársasági Jemen területére, az EAK pedig ennek tudomásul vételével kivonja Je­menből jól kiképzett, a fórra­arab világban dalom megsegítésére küldött elitcsapatait, a jemeni köztársa­sági kormány vállalta a nem­zeti megbékélés feladatának eredményes befejezését. A jemeni változások — annak ellenére, hogy Szalal elnök a szocialista országok barátja volt — az arab szolidaritás szel­lemében még inkább balra vit­ték az országot a fejlődés út­ján. A jemeni köztársasági rendszer engesztelhetetlent imperialistaellenes, ápolni kí­vánja a barátságot a szocialis­ta országokkal, s minden, erre őszinte készséget mutató or­szággal, és erősíti az arab or­szágok antttmperlalista *front­fát. Érthető, hogy a san'ai kor­mányváltozás riadalmat keltett Londonban és Washingtonban, mert ez az imperializmus szá­mára kedvezőtlen fordulatot je­lent az arab világban. Ezért próbálja London erősíteni be­folyását az arab világ másik ré­szében, Adenben, amelynek rö­videsen el kell nyernie függet­lenségét. Régi recept Az angol imperialisták az ál­taluk összetákolt Dél-arábiai Szövetség széthullása után az „oszd meg és uralkodf" régi re­ceptjéhez folyamodnak. Kihasz­nálják azt a körülményt, hogy a több mint másfél tucatnyi törpefejedelemséget, sejkséget összefogó Adenban a szabad­ságmozgalmat Irányító két be­folyásos felszabadító szervezet, a FLOSY /a Megszállt Dél- fe­rnen Felszabadítást Front fa / és az NLF /Dél-arábiai Nemzett Felszabadítási Front) testvér­viszályát kihasználva, igyekez­nek biztosítani befolyásukat a függetlenné váló arab állam­ban. Fordulatot felentett az an­gol kiképzésű és szervezésű dél-arábiai hadsereg állásfogla­lása: szakítva eddigi „semleges­ségével" nyíltan az NLF mellé állt. Mivel a sejkek kormányá­hoz fűzött angol tervek már a nyár végén megbuktak, mert mindenütt a felszabadító szer­vezetek vették át a helyi hatal­mat, a briteket támogató Dél­arábiai Liga /SAL) pedig jelen­téktelen, London csak két befo­lyásos szervezet között választ­hatott: vagy a FLOSY vagy az NLF. Az NLF-et választotta, mert az arab világtól elszigetelten, szűk nacionalista keretek kö­zött működő, Egyiptomtői ide­genkedő, a gyakorlatban terro­rista módszerekkel dolgozó NLF jobban megfelel London imperialista érdekeinek, mint az arab szolidaritásra támasz­kodó, Egyiptommal szoros ba­rátságot ápoló, mindenképpen Aden (megszállt Dél-Jemen) és fernen újraegyesülésére törek­vő FLOSY. Az NLF a hadsereg támogatá­sát élvezve az egész ország ne­vében tárgyal. Igaz, befolyása Aden 70 százalékára terjed kl, ám a FLOSY erkölcsi befolyása jóval nagyobb, mint vetélytár­sáé. A FLOSY bejelentette, hogy a megszakadt egyezkedési tár­gyalások után általános offen­zívát Indít az NLF ellen. Test­vérharc lángol fel, amelynek tüzénél a november 30-ig kivo­nuló brit Imperialisták a ma­guk pecsenyéjét akarják meg­sütni. LORINCZ LASZLÖ SZŐRME ÉS ÉKSZER Bratislavában most keriilt sor Első Ízben ilyen összevont ékszer­és szörmeklállításra. A világdivat mércé)e szerint ai ékszer fontos kiegészítője a nemes prémnek, s iey a vásárlóknak alkalmuk nyílik arra, ho.sy egységes képet nyerje­nek a szépről és az esztétikusról. A KARA nemzeti vállalatot már föl ismerik mindenfelé. Brnóban, Liberecben vezető helyet harcolt ki magának. Készítményei a nyu­gati államokban is rendkívül ke­resettek. A tucatnyi modellből álló 1968­as kollekció rendkívül üde, érde­kes, ú) technológiával készült. Nagy érdeklődésnek örvend a szí­nes prém (a festett nyúl- és bir­kaszőrme), a tigris és leopárd utánzat, az angóranyúlból készült fiatalos bunda. A kiállításon azon­ban perzsalábbundát is vásárolha­tunk. Mint érdekességet megemlít­jük a fehér nyúlszőrbundát, kék festett gallérral és sapkával. A „Tengerész" elnevezésű kompié modern vonalú, fiatalos. A Libere­ci Árumintavásáron klubültözék­nek javasolták, ami a divat terén a legmagasabb mércét jelenti. Kü­lönben a közkedvelt irhabundák konzervatív vonala és színe is el­tűnt. Helyükbe a modern, egye­nes, illetve karcsúsftott, kis fazo­nú kabátok léptek narancssárga, kék, zöld és piros változatban. Szőrméből nemcsak bund», ha­nem sapka, gallér, kabátbetét, csizma is készül. Helyet kap a műszőrme, az utánzatok is. Nagy tetszést váltott ki a műszőrmével bélelt gyermekorkánkabát, amely­nek az az előnye is megvan, hogy szükség esetén tíz centiméterrel meghosszabbítható. A KARA üzem rendezte kiállítá­son a vásárló megismerkedhet a szőrmcfeldolgozás sokrétű lehető­ségével. A kiállítás november 28-ig tart a Gorkij utcai kiállítási teremben. —ozo— niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii VÁLASZ BÍRÁLATUNKRA Lapunk október 7-ikl számá­ban Miféle eljárás? címen kifo­gásoltuk a kereskedelmi dolgo­zók eljárását egy Jótállással vá­sárolt hibás óra reklamációja ügyében. A panaszt eljuttattuk a belkereskedelmi miniszterhez. A válasz az alábbiakban közöl­jük: J. Uher elvtárs, belkereskedelmi minisztertől utasítást kaptam az egyik elárusltóhelyünkön vásárolt Glashütte védjegyű karóra minősé­ge miatt smelt panaszuk Intézésé­re. A panaszt teljesen indokoltnak tartom. Szakágazati vállalatunk el­árusítóhelyei jogosultak arra, hogy mind a hibás áru kicserélésével, mind pedig a megfizetett ősszeg visszatérítésével elintézzék a ve­vők panaszait. Mivel mindeddig ritkán került sor ilyen panaszok­ra, az ékszerkereskedelmi vállalat területi üzemeit — éspedig ax ez év augusztus 24-én a kereskedel­mi-üzemviteli dolgozók tanácsko­zásán — arra figyelmeztettük, hogy a legnagyobb jóakarattal jár­janak el a panasztevő vevőkkel szemben, még az esetben ts, ha panaszuk nem teljesen indokolt, vi­szont amennyiben nem elégítenék ki igényeiket, ez csak vállalatunk jó hírnevének árthatna. Az említett okokból meghagyom Stark elvtársufinek, vállalatunk területi bratislavai Igazgatójának, bogy személyesen rendezze a kér­déses ügyet. Tájékoztatás céljából mellékelem a hozzá Intézett levél másolatát, és egyben szíves elné­zést kérek dolgozóink helytelen magatartása miatt. JAROSLAV MINC, a Klenoty vezérigazgatója Mária Starková elvtársnő, a Klenoty területi igazgatója sze­mélyesen is felkereste szerkesz­tőségünket és elismerte pana­szunk jogosultságát. Egyben biztosította olvasóinkat, hogy a Jövőben az eladott áru minősé­ge ellen előforduló panaszokat a fogyasztók teljes megelégedé­sére fogják intézni. Megelége­déssel tölt el, hogy a kereske­delem megértette őszinte szán­dékunkat és hathatós intézke­déseket foganatosított a fo­gyasztók érdekeinek védelmé­ben. Ugató utasok A z ember szinte csömörrel ül írógépéhez epéje kiöntésére, /l ha az alany ismét a kereskedelem vagy éppen a kőzle­' • kedés. Restelkedve „hallja" a majd elhangzó megjegy­zéseket a milliós lopásokról és sikkasztásokról, amelyeknek a saj­tó kevesebb helyet szentel. Bármennyire is furcsa, de tény, hogy a milliós károkat nem érezzük annyira közvetlenül, mint mond­juk az elárusító filléres tévedését vagy udvariatlan megjegyzé­sét. Es való igaz, hogy az emberi kapcsolatok alakulása sem csupán a milliókon múlik ... Minap reggel a hetes villamosra egy fiatalasszony szállt fel két apró gyermekkel. Az utasok nyomban helyet adtak neki. Fel­mutatott havi villamosbérletén a kalauznő felháborodott. — Nem érvényes! ma már hatodika van-... A havi bérlet mindig a következő hó negyedikéig érvényes. A kalauznőnek Igaza volt. — Elnézést, megfeledkeztem ... Tegnap vasárnap volt... — Ismerem az ilyeneket! Nem az első esete! A fiatalasszony elpirul és mentegetőzik. A kalauznő a felkínált százkoronás után is egyre hajtogatta a magáét. Es minden szava sért. A fiatalasszony leszállásra ké­szül. A kalauznőnek nincs apró/a. Négy-öt ember nyújtja az ese­dékes egykoronást, hogy a két gyermekkel utazó könnyes sze­mű anyát kisegítse. A z eset talán le is zárult volna, ha a kalauznő nem tesz to­ZJ vábbi sértő megjegyzéseket. ' ' Söf, a villamosvezető is hátraszól kabinjából: — Nem kellett volna vele teketóriázniI El kell venni a bérle­tét, megfizettetni vele a menetjegyet és a harminc korona bün­tetést! A peronon egy férft áll a feleségével. Eddig hallgatott. Most azonban kitör: — Asszonyom, az utast megbírságolhatja, ha erre az előírások lehetőséget adnak. Az utas ts véthet. De gyanúsítgatni nincs joga. Az udvariasság az utasokkal szemben pedig feltétlenül köteles­ségei A vezetőnőt elönti a méreg. — Maguk mit képzelnek? Ahányan vannak mind ránk ugatnak!? — Legyen szíves, válogassa meg a szavait! Lefékezi a villamost. A vezetőfülke mögött éppen egy fiatalem­ber áll. Rárivall. — Menjen odébb! Eltakarfa a kilátástI A fiatalember csodálkozva mereszti tekintetét. Mert nem azt mondták neki, hogy legyen szíves húzódjon odébb, hanem őr­mestert parancsot meghazudtóló módon rákiabáltak. A z utasok a fejüket csóválják. Az előbbi férfi ismét közbe­/\ szól. ' * — Asszonyom, ml a pénzünkért utazunk. Es az udva­riasságot nem ts ingyen kérjük. — Maguk azt hiszik, hogy egy koronáért ugathatnak! — Ki ugat? — Mindannyian ugatnakI A férfi arca a szivárvány színeiben játszik. Egy pillanatig né­mán áll, keresi a szavakat. — Asszonyom, ha ezt megismétli, kidobomI Hirtelen nem jutott más eszébe. Talán ezt találta a legször­nyűbb visszavágásnak a sértésért. A vezetőnő leállította a villamost. — lgen?l Tessékl Odahívott egy rendőrt és a férfit leigazoltatta, mert akadá­lyozta, sőt megfenyegette szolgálati kötelessége teljesítése köz­ben ... íme, így történt. Az eset hitelességének alátámasztásául el­árulhatom, hogy a férfi, akt a kalauznő és a vezető minősíthetet­len eljárása elleni tiltakozásként „ugatott", én voltam ... Az eset nyomdafestéket sem érdemelne, és elkönyvelhetnénk, mint a kalauznő és a vezetőnő udvariatlan viselkedését, ha mö­götte nem egy általánosítható jelenség rejlene. Sajnos, nem csupán udvariatlanságról van szó. Ennél sokkal többrőlI I •alakit csalással vádolni lejárt havi bérlete miatt — eny­1/ hén szólva — becsületsértés. Az utas a menetjegy vásár­" lásával szerződést köt a közlekedési vállalattal, amiből a vállalatnak és alkalmazottainak kötelességei származnak vele szemben. Ha az utas érvénytelen jegyet mutat fel, a szerződés még nem köttetett meg, de nem feltétlenül áll fenn a csalási szándék vagy kísérlet. A kalauznő foggal megkövetelheti az ér­vényes fegy váltását, de nem vádolhat csalással! Az alkalmazottak utasokkal szembeni viselkedéséért végső so­ron a vállalat felelős. Es ha már a megemelt viteldíj fejében más szolgáltatást nem kapunk (mert ugyanúgy várunk a villamosra 30—40 percet mint azelőtt, és ugyanúgy szorongunk a peronon egymáshoz préselve, mint azelőtt), a közlekedési vállalat dolgo­zóitól legalább az udvarias viselkedést — ezt a minimumot — foggal elvárhatjuk. A vonatban, az üzletekben dolgozók szolgálatkészsége, udva­riassága nem társadalmi alárendeltség. Annál inkább társadalmi követelményt A munkamegosztás szövevényes rendszerében mind­annyian kiszolgálunk másokat és ugyanakkor bennünket is „ki­szolgálnak". Beosztásunkban mindannyian kapcsolatba kerülünk másokkal, akik munkánkra, szolgálatainkra vannak utalva s akik igényeinek kielégítése, ha úgy tetszik: kiszolgálása — a kötelességünk. Az udvariasság, a kedvesség, a készség általános követelmény az emberek kapcsolatában. Es nagyon rossz jel az, ha ezt valaki kellemetlen kényszernek és nem magától értetődő jelenségnek tekinti. /la mégis akadnak egyének, akik számára e legalapvetőbb f—f társadalmi normák nem Jelentenek belső kényszert, be­' ' tartásukat szigorúan ellenőrzött kötelességükké kell ten­nünk. Ennek érdekében a cikk megjelenésével egytdőben közöljük a bratislavai közlekedési vállalattal a megsértett fiatalasszony címét és a villamos szerelvény számát, amelyből a személyzet személyazonossága ls megállapítható. A választ — természetesen — lapunk hasábjain közöljük. ZSILKA LÁSZLÓ „Nein szeretném, ha bármi kétség férne ahhoz, hogy én tisztelem az orosz forradalmat, koromnak ezt a történelmi eseményét Ez a forradalom felszámolta országában a rég­óta lehetetlenné vált, anakronisztikus állapotokat, intellek­tuálisan felemelt egy 90 százalékában analfabéta népet, tömegeinek életviszonyait hasonlíthatatlanul emberibbé tet­te. Ez a forradalom volt az 1789-es politikai forradalom után a nagy társadalmi forradalom, és mint amaz, egyszer s mindenkorra nyomot fog hagyni az emberi együttélésben." THOMAS MANN, 1950

Next

/
Thumbnails
Contents