Új Szó, 1967. október (20. évfolyam, 271-300. szám)
1967-10-08 / 278. szám, vasárnap
ZIKMUND + HANZELKA Ezerkilencszázhatvanbét július 16-án Delhiben zárt ajtók mögött figyelemre méltó gyűlést tartott néhány volt maharadzsa, akiknek országuk a jelenlegi Madhya Pradesb szövetségi állam területén található. A maharadzsák megállapodtak, hogy szervezetet alakftanak ax alábbi kérkedő elnevezéssel: THE MADHYA PRADESH EX RULERS' ASSOCIATION WITH THE PRIMARY OBJECTIVE OF „SAFEGUARDING OUR INTERESTS" — A volt Mad hya Pradés-1 uralkodók szövetsége, amelynek fű célja érdekeik védelme. A gyűlés Indiában nagy izgalmat keltett, s az egyes szövetségi államok miniszterelnökei sem tudtak vele kapcsolatban megegyezésre jutni. HA LETEZHETNEK A MUNKASOK SZAKSZERVEZETEI. MI ALL ÜTJABAN ANNAK, HOGY LÉTREHOZZUK A HERCEGEK SZAKSZERVEZETÉT. India angol fennhatósága idején voltaképpen két India volt: Brit-India és indiai India. BritIndia lényegében azt a területet foglalta el, amelyet 1858-ig a Nyugat-indiai Társaság hódított meg, amikor helyébe lépett a brit korona. Indiai India viszont a szubkontinens további részén terült el, s úgynevezett önálló hercegségek képezték, amelyek uralkodói 1858-ban elismerték a brit fennhatóságot. Ilyen hercegség csaknem 600 volt. Akadt köztük égészen kicsi, de olyan nagy is, amelynek területe Svájc területének ötszörösét tette ki. Harmónium — úton Lényegében azonban idézőjelek közti államokról volt szó. Sosem rendelkeztek szuverén jogokkal, nem köthettek más államokkal szerződéseket, nem szólhattak hozzá a fegyveres erők, a közlekedés, a vámok, a pénznem, sőt még csak a posta és táviró kérdéseihez sem. Ennek ellenére uralkodóik gyakran korlátlan hatalommal rendelkeztek alattvalóik felett, és fantasztikus vagyonuk volt. A külvilág szemében legendás hírűvé váltak pazarlásukkal. Színaranyból önttettek ágyúkat. Az angliai Rolls Royce gépkocsigyártól arany és ezüst pléhvel borított kocsitkat rendeltek hattyú alakra kiképzett karosszériával, amelyeket a legfinomabb brokátselyem vánkosokkal boríttattak, vagy olyan kocsit, amelybe harmóniumot építettek be, s a kocsi tulajdonosa kedves darabjait Játszatta, ha nem nyerte el tetszését a rádió sugározta zene. Az egyik herceg mind a háromszáz felesége számára külön a tulajdon ízlése szerint tervezett gépkocsit rendelt. Egy másik ezüst fürdőkádat szállított magával minden útjára, amely a víz hőfokát szabályzó berendezéssel volt ellátva, s a kádat minden szállóban, amelyben csak megszállt, felszereltette. Egy további maharadzsa útjában a Gangesz szent vizével teli hordókat szállított magával, sőt poggyászában szerepelt egy zongora ls. Egyes maharadzsák országuk nemzeti jövedelmének teljes egyötödét vágták zsebre; mellettük az európai monarchák szerény polgároknak tűnnek. „Az egész Indiát behálózó feudális államok léte jó szolgálatot tesz Nagy-Britanniának," — írta 1930. május 28-án L. F. Rushbrook-Williams professzor az Evening Standardban. A professzor egyébként a hersegségek védelmezésének egyik legfőbb propagátora volt. — Olyasvalami ez, mintha baráti erődök hálózata alakulna ki a harci térségben. Hála a lojális bennszülöttek lakta államok eme erős hálózatának, a felkelők általános felkelés esetén nehezen tudnák egész Indiát hatalmukba keríteni." Rushbrook-Williams profeszszor így csak konkrétebben fejtette ki azt az elvet, amelyet Viktória királynő 1858. évi proklamációja hirdetett meg: „A magunkéihoz hasonlóan tiszteletben fogjuk tartant a bennszülött rádzsák foqait, méltóságát és becsületét. 1' Hogyan áll a helyzet a maharadzsákkal ma a köztársasági rendszerben, amely oly sokszor emlegeti a szocializmus szót? A hercegek szakszervezete Amint visszatértünk Kuruksétrából, az indiai sajtó vizeit felkorbácsolta a basztari maharadzsa esete. A maharadzsát egész India ismerte. Jóképű fiatal férfi volt, aki első ízben 1947-ben hívta fel magára a figyelmet, amikor a kormány szerződést írt alá az egyes hercegekkel arról, hogy csatlakoznak az Unióhoz. Akkortájt még alig töltötte be a tizenhatodik évét, ám annál keményebben követelte jogait. Egy sajtóértekezleten Pravín Csandra Bhandzs Dév basztari maharadzsa ekkor az alábbiakat jelentette ki: — Fel kell újítani a maharadzsák Házának tevékenységét. Ha létezhetnek kereskedelmi kamarák és a munkások szakszervezetei, mi áll útjában annak, hogy létrehozzuk a hercegek szakszervezetét? Ha a kormány nem tesz eleget követeléseinknek, tovább nem működünk együtt vele. Ha pedig megvonják tőlem az apanázst, az Indiához való csatlakozásról szóló szerződést papírrongynak fogom tekinteni. A mostani eseményeket megelőzően a belügyminiszter intette a maharadzsát, hogy ha nem hagy fel az izgatással, a kormány a legszigorúbb intézkedéseket foganatosítja ellene. Azt Javasolta, hogy Bastarból ideiglenesen költözzék Bhopálba, ahol nyugodtan megtárgyalhatja panaszát. Ha viszont nem tartja magát ehhez a tanácshoz, számolnia kell azzal, hogy amint átlépi Bastar határát, nyomban letartóztatják. A maharadzsa vagy öt hétig kibírta az Orissa állambeli Cuttackban, aztán mégis összeszedte a bátorságát és megpróbált hazatérni. Azonnal letartóztatták s beszállították a narsinhgarhi börtönbe. Néhány nappal később az Államok Tanácsában már Bhupés Gupta nyugat-bengáliai képviselő interpellációt jelentett be és megkérdezte a belügyminisztert: — Miért oly sürgős a kormánynak, hogy Pravin Csandra öccsét elismerje új bastari maharadzsának? Miért akar neki apanázst nyúftani? Nem lehetnének meg esetleg maharadzsa nélkül? A belügyminiszter válasza: — A kormány arra a meggyőződésre jutott, hogy az adott helyzetben ez a legmegfelelőbb megoldás... •ír A megalkuvás gyökereit a Kongresszus párt politikájában lelhetjük fel már abban az időben, amikor a brit uralom lerázása még csak Jámbor óhaj volt, mindenekelőtt pedig Gandhi filozófiai nézeteiben. Jóllehet az egész világ tudott a hercegek despotizmusáról, Gandhi félig szenvedően, félig kegyeletesen kijelentette: — Tudom és érzem, hogy a hercegek szívükön viselik alattvalóik jólétét. Köztük és köztünk semmi különbség nincs azon kívül, hogy mi közönséges halandók vagyunk, ők pedig nemesek és hercegek, mert az Isten annak teremtette őket. Passzív magatartását azonban magáévá tette az Indiai Nemzeti Kongresszus is. Olyan politikát hirdetett, hogy nem szabad beavatkozni a hercegségek belügyeibe, abban a csalóka reményben, hogy ily módon megnyeri uralkodóik támogatását. Tevékenységét szándékosan csak Brit—Indiára korlátozta. Jóllehet összindiai nemzeti szervnek tekintette magát. Még 1938-ban a haripuri ülésén ezt a határozatot hozta: — A hercegségek népének belső harcait nem szabad a Kongresszus nevében vezetni. Ezért a hercegségekben önálló szervezeteket kell alakítani... Így aztán nem volt csoda, hogy 1948. március 16-án, hét hónappal India függetlenségének kikiáltása után V. P. Méri an, az államminisztérium titkára az alábbiakat jelentette ki: — jóllehet a nép többsége azt kívánta, hogy az uralkodókat mozdítsák el, a Szardar Pátél vezette államminisztérium, Gandhi nézeteire támaszkodva jóváhagyta, hogy az uralkodókat hagyják meg méltóságukban. Tizenkét nappal később egy sajtóértekezleten az alábbia.kat mondotta: — A kormánynak nem áll szándékában az uralkodókat elmozdítani. Ha pedig valamelyikük gyermektelenül halálozna el, nem engedjük, hogy halálával megszűnjön a méltósága is. Ebben az esetben közeli rokonát, vagy az illető állam érdemes polgárát emelnénk uralkodói rangra. Mindennek mi a következménye? Mindmáig érvényes a törvény, hogy a központi kormány engedélye nélkül a volt uralkodók egyike sem állítható bíróság elé. A volt uralkodóknak nem kell adót, vámot fizetniök, díjtalan kezelésre van joguk az állami kórházakban, ingyen kapják a villanyáramot, nem fizetnek rádió- és telefondíjat, ingyen utazhatnak a nyilvános közlekedési eszközökön. Apanázsaik és kiváltságaik pénzben kifejezett értéke még 1960-ban is több mint húsz karórt, tehát 200 000 000 rúpiát tett ki. A volt majszorei maharadzsának a kormány 2 600 000 rúpiát fizetett (s fizet máig is), a gválijarui maharadzsának 2 500 000 rúpiát, a tiruvidángurai mahradzsának 1 700 000 rúpiát, amellett apanázst kapott még fivére, nővére, nagynénje és gyermekei is — mindezt adómentesen. A kocsini maharadzsának az állam kevesebbet fizet: 250 000 rúpiát évente. A fentebb említett elégedetlen bastari maharadzsa évente 72 000 rúpia apanázst kapott, ám erélyesen követelte, hogy „Járandóságát" legalább 200 000 rúpiára emeljék, mert mint mondotta, az állami támogatásból képtelen megélni. BABOS LÁSZLÖ fordítása DAVID TERÉZ: IFJÚSÁGBÓL ELÉGTELEN? (30) — Ide hallgass ... — Ha nem indítasz, visítok! — Az istenedet, akkor hát minek jöttél? — Ha nem indítasz, visítok! — Azt hitted, valamelyik taknyosoddal van dolgod? — Visítok!!! Megfogta a kezem és húzni kezdett, rúgtam, karmoltam ,.. Beült hozzám átölelt... utáltam, jaj de utáltam! Megpofozott jobbrój, balról... összeharaptam a szóm és néztem rá, mintha akkor láttam volna először... Pont olyan volt, mint az a Hansi... Rémületes volt a hasonlatosság közöttük ... Úgy látszik, ő is megijedt merev tekintetemtől, mert a kormányhoz ült és nagy káromkodások között indított. A portás kijött az ajtó elé, onnan figyelte a jelenetet. Felénk kiabálta - No, mi az művész úr, megbokrosodott a kicsi? Hja, persze, hiszen itt Ivón is törzsvendég . . . Hazafelé mór nem mentünk olyan gyorsan, nem volt miért sietnünk. Nem szorította meg a kezem, reám se nézett. Én figyeltem, hogyan ereszkedik le az útra a köd és Kondorfalvára gondoltam, arra az útra, mely szobámtól az iskoláig vezet. Meg Konczra - aki olyan, mint egy pozitív hős... Nem tudom, miért gondoltam éppen reá, és nem Janira, aki biztosan várt a mozi előtt, avagy Csontosra ... Egy fordulónál nagyott zökkent a kocsi, Ivánra dőltem. .. Egy szembejövő kocsi lámpájának fényében észrevettem, milyen öreg. A város szélén kinyitotta az ajtót, szó nélkül kiszálltam. Nem mondtunk egymásnak istenhozzádot és azt sem, hogy a viszontlátásra. Tovarobogott, csak benzinbűz maradt utána a fehér Wartburgból, azután az is szertefoszlott... Három napig ki nem mozdultam a házból, a rolettót is lehúztam, hogy ne lássam az ablakukat. Apám felhívott, megkérdezte, ml van velem? Azt mondtam semmi — meg vagyok hűlve. Eljött Zsófi nagyi. Kérdezte, nincs-e valamire szükségem. Kis Pali lábatlankodott körülöttem, az jó volt... Az is jó volt, hogy Jani jelentkezett. Civilruhában, fess volt.,. Katonaruhában kissé félszegnek láttam. A fiúlc mind félszegek kaszárnyán kívül katonaruhában. Megállapítottam, hogy megemberesedett, mióta először találkoztunk a doktor bácsi kocsijában. Bemutatkozott anyámnak, bocsánatot kért a zaklatásért. Pali bácsinak azt mondta, ismeri őt az írásain keresztül ... Ezen elviccelődtek kis ideig, azután megkérdezte Jani, szabad-e meghívjon estére. Ránéztem ... Szilveszter napja volt. - Vagy von valami programod? - fordult felém. - Nincs! - Nincs, - ismételtem meg, hogy Pali bácsi is hallja. Úgy tervezte, hogy családi körben, együtt töltjük az estét. - Nincs! Találkozhatunk! - Eljövök érted. - Fincsi! - Remélem, anyukádnak nem lesz kifogása? - Nem lesz! Nem volt. Előbb sétáltunk, aztán betértünk a Rozmaringba. - Innen indultam el a lejtőre - tréfálkoztam. - Mire Jani... Tudom, jelen voltam. Ránéztem . .. — Nevetett. — Valamivel hosszabb volt a hajam. - Persze! Az apródfejű ... Ö volt az! - Csiri levakarta rólam! Határozott kis nő volt az a Csiri. Persze, Csiri... ki hitte volna? - Szerencsére elég hamar megálltál. - Honnan tudod te, hogy én hol álltam meg? - Én mindent tudok. - Talán mégse! - Talán mégis ... - Honnan? - Radar! Elmosolyodtam. Kondorházán azt mondják - verebek! - Mi is mondhatjuk, ha akarod ... Komolyan kezdtem csodálkozni és nagyon reméltem, hogy csak — húz! - Elég gyakran találkozom Ildikóval . . . - Elájulok! Te ismered Ildikót? - Mint a rossz pénzt. - Honnan? - Sodrásból! - Mit csinál? - Amit régení Hallgattam! Ö már sohasem fog megváltozni. Más anyagból van gyúrva, mint te. - Honnan tudod te, hogy én milyen anyagból vagyok gyúrva? Nem foglalkoztál velem ... - Szinte bánom .,. - Mit? - Hogy nem rád pazaroltam az időmet. - Istenem, ha ezt Csiri hallaná . .. Jani válasz helyett elővett egy levelet a zsebéből és ideadta elolvasni. A levél Csiritől jött, azt írta .. . - Házasságukat helyesebbnek véli elhalasztani, Jani, ha akar várjon, de azért inkább ne várjon, mert ő igen nagy fába vágta a fejszéjét, beiratkozott az esti egyetemre, amíg a britek nyelvét elsajátítja, mert amit otthon tanult, azt az angolok nem értik. Igaz, hogy ő meg azt nem érti, amit az angolok beszélnek. Ezért elszegődött ráadásul egy nagyon ősi és nagyon előkelő családhoz háztartásbelinek. Később majd archeológiára megy, amihez a British Múzeum múmiái között kapott kedvet, mindez valószínűleg igen sok időt vesz igénybe, ezért meghosszabbította az ott-tartózkodási engedélyét, jó lenne, ha idehozza is intézkednének ez ügyben, és beszélnének apómmal. Utóirat is volt, hogyhát Jani ne haragudjon rá, higyje el, sokkal helyesebb, ha most válnak szét útjaik, mint pár év múlva, amikor esetleg már néhány gyermek is megszenvedi tévedéseiket." Sokáig hallgattunk ezután, összehajtogattam a levelet, visszaadtam, Jani zsebre tette és azt mondta - még jó, hogy idejében ráeszmélt... - Szívességet tett neked? - Nem tett! Szeretem őt. - Milyen nyugodtan tudod kimondani. Jani vállat vont, szippantott a cigarettájából, kivételesen én is rágyújtottam. - Ez a szerelem nekem kellett, nem neki... Végeredményben imponáló .. • Van belső tartása. - Szülei tudják? A bácsi? - Bizonyára! Akarták is... - Jani eldobta a csikket, sokáig nyomogatta a hamutálkóban. — Miért nem jöttél el a múltkor? Vártalak! Hallgattam. - Te se vagy még túl rajta! 1967. Könnyek jöttek a szemembe. - Na nem baji Sírd ki magad - az jót tesz nek- x. 8. tek nőknek. Azután elmegyünk valahova csörögni. Akarod? Akartam... II (FOLYTATJUK) ^