Új Szó, 1967. augusztus (20. évfolyam, 320-240. szám)

1967-08-30 / 239. szám, szerda

r ORVOSI TANÁCSADÓ ] A fertőző betegek elkülönítése „Egyes fertőzéses betegeket bérházukból fárványkórházba szállították" — írja F. Vera p.-i olvasónk — „míg másokat csak otthonukban különítettek el. Milyen megítélés alapján dönte­nek az orvosok az elkülönítés módjáról, mily hosszú időre kell elválasztani a beteget embertársaitól és jelenthet-e veszélyt az otthonában elszigetelt beteg hozzátartozóira, illetve a ház többi lakóiára?" A fertőző betegeket fertőző­képességük tartamára kell el­különíteni, mert betegségüket más emberekre vihetik át és ily módon járvány terjesztőivé vál­nának. Teljes elkülönítést a leg­gondosabb ápolással és gógy­kezeléssel kórházban valósítha­tunk meg. Kórházak járvány­osztályaira a diftériában, gyer­mekbénulásban, hastífuszban, fertőző májgyulladásban és más súlyos fertőzésben megbetege­dett embereket utaljuk be, ugyancsak ott különítjük el a szövődményes fertőzéseket. A beteg lakásán akkor való­sítható meg a teljes elkülönítés, ha különbejáratú szobában fek­het és biztosítható, hogy sem közvetlenül, sem közvetve nem fertőz más embereket. Ajtaját a járványügyi szolgálat piros tilalmi lappal jelöli meg. Az ott­hon elkülönített beteget és kör­nyezetét, de főleg az ápolásra kijelölt személyt jól ki kell ok­tatni a betegséggel kapcsola­tos tennivalókra, és szigorúan számon kell kérni az óvintézke­dések betartását. A beteg szo­bájába egyedül annak ápolója és orvosa, esetleg más hivata­los egészségügyi szerv léphet. A részleges elkülönítés azt Je­lenti, hogy a betegszobaiba fel­nőttek beléphetnek, de 18 éven aluli fiatalok, illetve gyermekek nem. Otthonukban különíthetők el általában a könnyebb lefolyású fertőző betegségek, pl. gyerme­keknél a kanyaró vagy a fültő­mirtgy-gyulladás (mumpsz). Könnyű a gyermek elkülönítése ott, ahol nincsenek testvérek. Az elkülönítésnek csak úgy van értelme, ha a betegszobát mind­azzal ellátjuk, amire a betegnek és gondozójának szüksége van a tisztálkodáshoz, a székletürl­téshez, a köpet eltávolításához, valamint a fertőtlenítéshez, égyneműváltáshoz, étkezéshez, olvasáshoz, szórakozáshoz stb. A beteghez csak köpenyben sza­bad belépni, s távozás vagy szennyes holmi kivitele előtt a kezet és a használati tárgyakat fertőtleníteni kell. Néhány fertőző gyermekbe­tegség lefolyását az elkülönítés szempontjából így írhatjuk le: A vörheny lappangási ideje 2—5 nap, kórházban 5 napig, otthon 1 hétig ágyban fekve, 1 hétig pedig kijárva gyógyul a beteg; kórházi elbocsátása után 14 nappal visszatérhet a bölcső­débe, óvodába, iskolába stb. A fertőzéssel kapcsolatbam jutott gyermekeket 8 napig kell tá­voltartani a közösségtől. A diftéria szintén 2—5 napon belül mutatja tüneteit s addig kíván kórházi tartózkodást, amíg az orr-torokváladék két egymásután elvégzett laborató­riumi vizsgálata nem mutat ki kórokozókat. Ha a gyógyult vá­ladékban jelen vannak a kór­okozók 4 hét múlva ls, a zárla­tot feloldjuk, de addig ellen­őrizzük, amíg megszűnik a ba­cilusürítés. Csak azután térhet vissza a védőoltásban részesült gyermekkollektívába. A fültőmirigy-gyulladás (mumpsz f lappangási ideje a fertőzéstől számított 18—21 nap, otthon kezelhető, az elkülöní­tés tartama 2 hét. Ezután visz­szatérhet társai közé a gyer­mek. A rubeóla lappangási ideje 18 nap, a kiütés megjelenésétől számított 5 nap múltán küldhe­tő iskolába. A bárányhtmlő 15 napi lap­pangási idő ulán jelentkezik külső tüneteivel, addig kell ott­honában elkülöníteni a beteget, amíg el nem tűnik a kiütés. Gyermekek közé a kiütés eltű­nését és a behegedést követő fürdő után mehet a gyógyult. A kanyaró lappangási ideje 10—14 nap, a kiütés keletkezé­sétől számított öt napig otthon különítjük el a beteget, és két hétig tartjuk távol az óvodától vagy az iskolától. A szamárköhögés lappangási ideje 7—10 nap, az elkülönítés időtartama otthon a megbetege­déstől számított 6 hét. A járványos agyhártya-gyul­ladás 5—7 napos lappangási idő után árulja el magát tüneteivel, a betegnek gyógyulásig a kór­házban kell feküdnie elkülönít­ve és 21 napnál korábban nem térhet vissza az iskolába. A hastífusz lappangási ideie 14 nap, kórházban gyógyítják és háromszoros vizelet-, illetve székletvizsgálat negatív ered­ménye alapján oldják fel az el­különítést. Gyermekközösségbe a gyógyult 2 hónappal kórház­ból való elbocsátása után térhet vissza. A dizentéria tünetei a fertő­zéstől számított 1—5 napon be­lül megjelennek. Kórházban vagy kivételes esetben otthon ls elkülöníthető a beteg, amíg 2—3 napos időközben végzett székletvizsgálata negatív ered­ményt ad. Gyógyulása után, ha további három laboratóriumi vizsgálat negatív, visszatérhet közösségébe. A fertőző májgyulladás fsár­gaság) 20—32 napig is rejtve maradhat. Az elkülönítés tarta­ma 14 nap a kórházban és leg­alább 14 nap otthon. Iskolába legkorábban a megbetegedéstől számított négy hét elmúltával mehet a gyógyult. A járványügyi szolgálat meg­ítélése szerint egyes fertőző, járványszerűen fellépő betegsé­gek esetében a fertőzéssel kap­csolatba jutott személyek zárlat alá vehetők, ami 5 napig, 3 hé­tig, sőt 1 hónapig is tarthat. Vannak esetek, hogy zárlatot rendelnek el a bölcsödére, az óvodára, az Iskolára, a vállala­ti étkezdére stb. Leggyakrab­ban azonban — kellő fertőtle­nítés és más óvintézkedések mellett — csupán a fertőzés­gyanús egyéneket tiltják ki a szükséges időre a közösségből, vagy ha élelmiszeripari dolgo­zóról van szó, kivonják munka­helyéről és más tevékenységre osztják be. Az orvosokat törvény kötele­zi minden fertőző betegség be­jelentésére, még akkor is, ha a tünetek alapján csak gyaní­tani lehet. Magát a beteget, de egész környezetét és az embe­rek nagy csoportjait megóvhat­juk a fertőzés elterjedésének vagy egyéni szövődményeinek veszélyétől, ha idejekorán fel­lépünk ellene. Dr. SZÁNTÓ GYÖRGY P éntek van, az óramutatók lassan éjfélhez közeled­nek. A bratislavai Nagyállomásra az utolsó személyvonatok érkez­nek Nagyiévár, Malacka, Záhor­ská Ves, Senica, Galánta, Nagy­szombat felől. Utas alig van már, a vagonokból jobbára csak hárászkendős, falusi paraszt­asszonyok szállnak ki, hátukon óriási batyuval. A szerencséseb­bek helyet kapnak a szűkös vá­róteremben, a többiek egy-egy padra ülve a peronon rekednek. Csupán elvétve váltanak szót egymással, s ha, akkor is csak ennyit: — Maris, mit hozol? — Almát, körtét, sárgarépát, paradicsomot... És te? — Én? Egy kis hagymát, tö­köt és paprikát. A csillagos éjszaka derengés­re vált, amikor a nehéz terhet ismét vállukra véve, elindulnak a piactérre. Az égbolton tűzpi­ros fénycsókok jelzik a nap­keltét. Ismerősként üdvözlik az idős piacőrt, aztán jó, forgalmas asz­talt keresve megfizetik a hely­f>énzt. Szó se róla, a többi na­pon is van piac, de a szombat az mégiscsak szombati ... A vá­rosi háziasszonyoknak ekkor különösképpen kell a vasárnapi csontlevest ízesítő, a tálra ke­rülő húst körítő friss zöldség; az ünnepi ebéd után a zamatos gyümölcs. Rövid „szomszéd-les" és számvetés után sorjában megállapítják az árakat s most már az árut rendezgetve várják a vásárlókat. öt óra körül érkeznek az el­sők: korán kelő gondos család­anyák (jaj, csak a legfrissebbet kapjam!), sőt, néhány álmos­szemű, példás férj is megjele­nik a piactéren. Az első közjár­művek érkeztével percről perc­re élénkül az egykori Marha­vásár-tér ... Ébredezik a szombati piac! Egyre gyakrabban hallatszik a hagyományos párbeszéd: — Drága ez a paprika ... Hat korona?! ... — De nézze meg gyöngyöm, micsoda egészséges, milyen hú­sos! A legszebb az összes kö­züli — Adja ötért!... — Ilyen paprikát? Egy sze­met sem! A vita lezárult. Az asszony tovább keres, az árus bosszús pillantással kíséri lépteit. Nincs már kora reggeli nosz­talgia, alku alkut követ: — A szomszéd egy koronával olcsóbban adja a tököt! — Adja, ha akarja . . . íöld óriás-uborka az még, nem tök ... No, adhatom háromötve­nért? Szombati forgalom a bratislavai Központi Piactéren. (Bakala — ČTK felvétele) — Hagymája nincs? Futó sajnálkozás ül az arcá­ra. — Nincs bizony, aranyom. Volt tíz kiló, de egyszerre meg­vette egy asszonyka. Hozzak hétfőre? Bábeli hangzavar uralkodik piacszerte: — Adhatom ezt a dinnyét? Édesebb a cukornál... — Itt a nyári alma! Olcsó, jó a nyári alma! — Paradicsom, paprika, fejes­káposzta ... Vegyék, amíg van! Teljes erővel süt már a Naj), nyüzsög a piac. — Mennyi az őszibarack kiló­ja? — Kilenc. — Drága! Ha olcsóbban adja, veszek tíz kilót. Érces férfihang hátulról: — Alkudozzon másutt! A kovászosuborka „részlegen" egy férfival kötődnek bogársze­mű falusi fiatalasszonyok. — Az a néhány férfi sem vá­sárol magától, nemhogy a nők ... Hazaviheti az egész hor­dót... ! Nevetésük csengő kacérko­dás. Az öreg pislogva dohog: — Én? Soha! Inkább itt vá­rom meg a jövő hetet! A virágárusok szorgosan kö­tözik kertészhánccsal az újabb és újabb csokrokat. — Kardvirágot, rózsát tessék! Remek illata van a szegfűnek! — Illata, ennek? — méltat­lankodik egy idős epésarcú nő. — Ennek bizony, szentem! A maga kölnijénél biztos jobb! Egy pillanatig farkasszemet néznek, aztán elszakítja őket a sokaság. Háromnegyed hét után tető­zik a forgalom. Zöldségtől kezd­ve fekete kutyakölyökig, vagy műszivacsmelltartóig minden kapható itt. Vajbab, szeder, kör­te, kardvirág, szegfű, baromfi, olcsó cipő, mixer, ruhaanyag, ínycsiklandó cigánypecsenye ... Ha repülőgép szállna most a Központi Piactér fölött, onnan bi­zonyára egy hatalmas, színes hangyabolynak tűnne a tágas tér. Lassan nyárutó van, de teljes pompában áll a piac ... ! MIKLÓSI PÉTER Síden is kocuara családi hasak eptuuen. (Németh J. felvétele) / ózsi bácsi büty­J kös, merevedett ujjai nehezen birkóz­nak meg a sima, pe­helykönnyű golyóstol­lal. Még szerencséje, hogy nem hajtja a ta­tár, rajta kívül csak a szövetkezet pénztáro sa van az irodában. Ez is ritkaság fizetés napján, de most így van. Végre odakanyarítja nevét a fizetési listára. Most már nyúlhat a boríték után, de előbb még odales: Ezerhá­romszázötvenhét koro­na. Na ló, nem is szá­mított többre. De — nem azért, mert az asszony figyelmeztet­te rá — pénz számol­va,... jó. A boríték nincs le­ragasztva, nehogy a nehéz ujjak között a pénz is szakadjon. Lás­suk csak: tizenkét százas, két ötvenes és hat korona apró. Hát ez nincs rendben. Az az egykorona még csak hagyján! De egy ötvenes hiányzik. Vagy... Űjra számol. Har­madszor már csak az ötvenéseket. Akárhogy kényszeríti őket, egyik sem akar kettéválni. A pénztáros mosolyog­va szemléli a művele­tet. — Talán valami baj van? — szól oda. — Baj éppen nincs, de egy ötvenest meg egy egykoronást hiába keresek a kópertában. — Pedig a koroná­nak nincsen lába. — Némelyiknek ta­lán mégis van. — » borítékot is megnézted, Józsi? — Nálatok talán öt­venegy koronába ke­rül egy ilyen boríték? — Azt nézd meg, hogy ml van ráírva. Józsi bácsi betűzi: Autóbusszal Komárom­ba = 17 korona. Tizen­hét liter tej = 34 ko­rona. Aláhúzva, összeadva, összesen: ötvenegy ko­rona. Még egy matemati kai művelet van a bo­rítékon. Az egyezerhá­romszázötvenhét koro­nából ki van vonva az az ötvenegy korona, s itt a maradék, az egy­hadd mossa le a szé­gyenét, hűsítse a lá­zongását. S lám, ren­deződnek a gondola­tok: hiszen csak a pénztáros tud a dolog­ról! Az meg nem olyan ember ... — Fizetek. — Annyira sürgős? — Legyen nálad, ami neked jár. — Öt tíz az egész, Eíafietdut >. * ezerháromszázhat ko­rona. — Azt a hétszentsé­gitl — mordul az öreg. — Mégis hiba van? — fordul oda szolgá­latkészen a pénztáros. De józsi bácsi erre már nem válaszolt csak megérinti a sap­kája szélét, és elmegy dohogva. A pénztáros értetlenül néz utána, nem tudja, mért dühös rá józsi, amikor nem volt ott egy fillér hi­ba sem ... — Egy felet meg egy sört! — szól oda Józsi bácsi a fürge csa­posnak. — Azonnal adom ... — jön a válasz a pult mögül, de az öreg nem oda figyel. Még mindig forr benne a düh, mar­dossa a szégyen. No, de csak jöjjön haza az asszony. Azt meg tudta mondani, "iogy aztán jól számold meg azt a pénzt, de azt már nem, hogy le­vonás is van. Ekkora szégyen, nem hitt a pénztárosnak. De ez volt az első és az utol­só, menjen ezután ís az asszony a fizetésért, ha olyan okos! gyot C elhörpinti a boro­' vicskát, jó na­nyel a sörből. vagy parancsol még valamit? — Majd máskor ... — mondja, de most sem arra figyel, amit mond, hanem újra az irodára meg az asz­szonyra gondol. Es be­lenyúl a pénztárcába, azäz a borítékba. Ott van a hat korona apró, a két ötvenes meg a ti­zenkét százas. Kifutná íz apróból. De még ?sak nem is ötvenes­5el, hanem százassal Űzet. Csak azért is. — Kaphatnék ap­-ót...? — Nincs! — vágja oda nyersen, bár ezt a hangot nem a csapos­nak szánta. — Tíz fillér sincs? — kérdezi újra az öre­get Dezső, a csapos, de most már ravasz mosoly bujkál a szája szögletében. — Annyi sincs! — mondja emez kurtán, és kiissza a maradék sört a poharából. — Akkor itt van a 94,90, és most számol­ja meg a pénzét, Józsi bátyám. Nemcsak ezt, hanem azt is, ami a borítékban van. Mintha kígyó marná az öreget. — Számolja az öreg­Isten! — mondja, és rávillan tekintete a csaposra, miközben zsebbe gyűri a vissza­kapott pénzt. Aztán enyhébben szól: — Inkább adj még egyszer! Rögtön fize tem... Tízessel fizet. — De most már iga­zán adjon tíz fillért, mert nem tudok visz­szaadni. — Kell az apró az unokáknak ... — Na jó, akkor itt van öt korona, a tíz fillért is adja az uno káknak, magának meg itt van még tízezer fillér — mondja, és nyújtja a százast. Most már szikrát szór az öreg tekintete. — Ne csinálj belő lem bolondot! — Előfordult az már máskor is, hogy két darab papír össze­tapadt. Azért mond­tam, hogy a boríték­ban is számolja meg a pénzt. — Még hogy újra számoljam meg? Hát nem elég volt egy szé­gyen? Ezt nem hangosan mondja, csak úgy be­felé. Mert hogy előfor­dul. Sok minden elő­fordul. De annyi szé­gyen, amennyi öt érte ma! Még abból is ő húzza a rövidebbet itt az emberek előtt, hogy egy százassal többet fizetett. Inkább ne ad­ták volna vissza! l/int a friss leve­gőn szédül. Job­ban, mint akkor, ami­kor nem két, hanem tíz féldecit ivott meg. Sietne, de lassan viszi a lába. Ej, ha most az asszop.y otthon len­ne ... HARASZTI GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents