Új Szó, 1967. augusztus (20. évfolyam, 320-240. szám)

1967-08-19 / 228. szám, szombat

HŐSÜNK, Alom Tivador, borólunk, Alom Tivodar, ne­vetett : — Kisasszonyom - mondta szavának régies dallamó­val -, itt, ahol annyi a férfi, mint a pelyva (és körülbe­lül annyit is ér, fűzte hozzá gondolatban, amint a he­venyészel szögesdrót kerítés mögött, szuronyok zord őri­zete alatt háborgó táborra tekintett), itt akarja megtalál­ni a magas, barna ismeretlent, aki egyszer, ki tudja mi­lyen illó hangulat rőzsetüzétől hevítve, megcsókolta önt? Ha legalább valami különös ismertetöjelét tudná ­mondta bizakodva —. Valóban nem emlékszik semmi ilyenre? Egy sebhely, egy romantikus forradás az arcon, egy fekete bélyeg a pofa­csonton vagy a halántékon máris sokat segítene. Nem volt hősének sebhelye, forradása? De a lány tagadóan rázta a fejét. — Nem láttam én azon mokuláí annyit, sem, mint a kisujjam körme — mond­ta komolyan. — Férfi volt, és nekem csókot adott. Engedje meg a tiszt úr, hogy megkeressem — ra­gadta meg Alom Tivadar kezét szorosan, bizakod­va. Érdes, kidolgozott keze volt a Ipnynak, mint az ef­féle szegény zsellérlányok­nok általában lenni szo­kott, és Álom Tivadar meg­rendülten simogatta meg ezt a kemény, repedezett bőrű kezet. — Kisasszonyom — mondta gyöngéden —, mi holnap innen tovább megyünk. Ha akarja, kiállhat majd az út szélére - egy horpadt bádog Krisztust láttam a falu vé­gén —, alkalmas hely nagyon, s nekem gondom lesz rá, hogy magát senki se háborgassa. S a legénység, iste­nemre, lassú menetben hagyja majd el a falut. De most mennem kell — hiszen magam is katonátlan vétkekért és főbenjáró bűnökért vagyok itt, futott ót az agyán söté­ten —, s a tábor területére civil és asszonyszemély nem léphet be. Ezt belátja, ugye? A lány megrándult, mint akit méltatlan fájdalom, or­vul rátörő bánat ér, és nem válaszolt. Csak sokára emel­te fel a fejét, és a szeme könnyes volt, amikor mondta: — Hát ha nem, hót nem. Ó, hogy gyűlölöm ezt a szo­morú háborút! Alom Tivadar aznap már másodszor érzett sóvárgó visszhangot feljajdulni zászlósi egyenruhája durva, tá­bori szövete alatt, mert jártában-keltében hallott már szörnyű háborúról, iszonyatos, rettenetes háborúról, át­kozták előtte a véres háborút, szidták az embertelen, kegyetlen háborút, — mint ahogyan voltak olyanok is, okik hősi háborúról, diadalmas háborúról beszéltek, di­csőítették az igazságos háborút, sőt megemlítették a ki­kerülhetetlen háborút is, de eddig még senki sem ne­vezte előtte igazi nevén a keserű, bánatos, szomorú há­borút. Éppen olyan volt ez, mint omikor mintegy húsz perc­cel ezelőtt — akkor ért véget a fekete arcú, elcsigázott, kiéhezett emberek elszállásolása a szélesen elterülő, ki­ürített majorságban — először figyelt fel a lány esdeklő szavára, amint a büntető tábor sötét tömegében egy magas, barna férfit keresett. Mert ez a szó is régen hiányzott már a háború megcsonkított szókincséből: itt, ebben a szomorú háborúban már régen nem voltak fér­fiak. Voltak katonák: köznyelven szólva, különösen ami­kor kenyeret osztogattak a laktanyák rácsos ablakain át, vitéz urak — vitéz úr, lökjön ki már egy fél cipót ne­kem is: az én uram is oda van. Voltak közlegények és tisztesek, gyűjtő nevükön általában: legénység vagy hé, emberek; akadtak itt-ott elvétve örömkatonák, csecse­katonák és hősök is, másrészt - és erről tanúskodott a szögesdrót kerítéssel körülvett, kiürített major is — bő­ven akadtak őrizetesek, fegyencek, szökött katonák, munkaszolgálatosok és fogdások is, de férfi nem volt közöttük egyetlen egy sem. A férfiakat éppúgy elsodorta a menetelések, sorakozák, riadók, bombázások, támadá­sok és zárótüzek vihara, mint teszem azt az olyasfajta szavakat, mint lánc, lánc, eszterlánc, vagy mint az olya­nokat, mint folyópart, kivilágított, fényes kirakat, lako­dalom, fogócska vagy alkonyi séta. Vagy halpaprikás és balatoni csárda. Vagy álmodozás és szeretet. A ĽANY SAPADT, szép vonalú arcán megült a bánat. Alom Tivadart fásult tanácstalanság fogta el. — Csinos ember volt? — kérdezte halkan, szinte bo­csánatkérően. =• Én aztat nem tudom,- zászlós úr, kérem - zokogott fel a lány. — Én nem néztem olyan szemmel az arcát, hogy is néztem volna? Nem vogyok én olyan, aki csak úgy, első látásra, belebámul a férfi arcába, mini vala­mi városi cafat, este, a házfalak tövében sétálva, ha jó­pénzű legényre vadászik. Álom Tivadar meglepetten figyelt (el: — Hát talán nem is szerette? >- kérdezte megütközve. - Szerelemmel nem szerette azt a magas, barna férfit, kisasszonyom? — De hiszen az apám lehetett volna — sírt fel a lány K hót nem érti? De Alom Tivadar most már semmit sem értett. Az RÁCZ OLIVÉR Talón holmi álcázott kémnő, gondolta eleinte, ami­kor a lányt elébe vezették, tolón az ólálkodik itt e bá­natos zsellérlány egyszerű kendője alatt, itt a front ha­lálos közelében, ahol állandó, szakadatlan pusztulás le­selkedik minden élőre, túlnan, az erdő sűrűje, és fentről, a felhők szürke gyapja közül. Talán valami ügyesen ál­cázott kémnő, akit erős fedezettel kell majd hátra külde­ni az ünnepélyes és rideg tábori hádbíróság kardos, fe­születes, zöldasztala elé, hogy szigorú szempárok kereszt­tüzében és reccsenő hangok unszolására valljon önma­gáról és ismeretlen cinkosáról, akit makacsul férfinak nevez. Aztán, majd ha bebizonyosul a bűne, és ő nem tagad többé: elhagyja a paraszti beszédet, megvető, gyöngyöző kacagással felveti a fejét — gyönyörű, fehér nyakán még lum látszik a szörnyű, piros vonal baljós előjele —, gondosan titkolt rejtekhelyéről előhozatja drá­ga ruháit, és lehorgasztott fejű sápadt tisztek komor sor­fala között vonul a borzongás, vidéki kastély alagsorá­ban berendezett börtönébe. Az ajtó előtt meghatott, szu­ronyos baka áll majd őrt, s amikor felvirrad a hajnal, büszke orccal, elbűvölően, elegánsan, illatoson lépked el újra a sápadt tisztek dermedt sorfala között. És aztán elvezetik, bekötik a szemét és agyonlövik. (Szép asszony­nak ez jár kötél helyett.) És megperdülnek még egyszer a dobok, és a pap kezében meglendül a fekete posztó­val bevont feszület, és ebben a háborúban senki sem beszél többé arról az ismeretlen férfiról. De ö igazán férfi volt, zászlós úr, higgye el, hajto­gatta a lány makacsul, akkor is, amikor a tábori őrök Alom Tivadar elé vezették, mondván: — Zászlós úr, ez a bolondos lány valami magas, barna katonát keres. Egy magas, barna férfit keresek, zászlós úr, lihegte a lány, s mikor a sisakos, szuronyos tábori csendőr rá­ripokodott: — Itt csak katonák vannak, galambom, hal­lod-e? — konokul, kétségbeesetten hajtogatta: De ô fér­fi volt, igazán férfi, hát mért nem hiszik el nekem? AZTAN AZT HITTE Alom Tivadar, hogy bajba került, szegény nő ez a lány, ez a szerencsétlen, aki még meg sem született gyermeke apját keresi a szuronyokkal és gépfegyverekkel őrzött őrizetesek között. Vagy szeretőjét kereső, elhagyatott árva. Vagy egy futó ölelés izére em­lékező, sóvárgó, szerelemre éhes, buta kis nőstény. De a Ióny hangja újra felsírt mellette: — Hát nem érti? Amikor tavasszal erre jártak, ó is magukkal volt: megismertem a zászlós urat meg azt a cudar őrmestert is. oki vezette őket. Azt a vörös arcú, kegyetlen szeműt, akinek három érem fityeg a mellén. Megismertem őtet, zászlós úr! Az a komisz ember vezette őket akkor is. De akkor nem mert hozzájuk nyúlni, akkor még nem verte őket ököllel, nem rugdosta őket csizmá­val, mint most a gyalázatos. Hót mért veri őket? Azért, mert visszafelé gyönnek? Azért, mert csatát vesztettek? Hát tehetnek ők arról? Mért nem adtak nekik jobb pus­kát, több ágyút, meleg ruhát, mért nem etették őket hús­sal, fehér kenyérrel, mért nem itótták piros borral, hogy erősek legyenek? Hát ezért már rugdosni kell őket? — De hiszen ezek nem ugyanazok kisasszonyom •=> mondta Alom Tivadar elszoruló lélegzettel. - Csak az őrmester ugyanaz, a többiek 1- a többiek rabok. — Le-, horgasztotta a fejét. Úgy érezte, mintha egy könyörtelen hang süvítene át az alkonyon és a párás levegőn, és bosszúálló torokkal harsogná, mint egy ítéletet: Ezek hazaárulók, katonaszökevények, parancsmegtagadók, bűnözők és fegyencek, megátalkodottak és gyehennák tüzére szántak! De a lány felcsukló hangja áttört a hangtalanul torló­dó, komor szózaton, fájdalmas csodálkozással kérdezte: — Nem ugyanazok? Hát az őrmesterekkel, tiszt urak­kal nem ugyanazok jönnek vissza, akik elmentek velük? Szűzmárióm, de hát okkor hova lett az én magas, barna emberem? Hová lett az a férfi, hová tették, maguk go­noszok? — Kije volt magának az a férfi, kisasszonyom? — kér­dezte Álom Tivadar szavának gyengéd balzsamával. De a lány nem válaszolt. Csak sokára mozdult, megigazította a kendőjét a de­reka körül, a kezét nyújtotta félszegen: — Isten megáldja, zászlós úr. Elmegyek. Köszönöm a hozzám való jóságát. Két lassú, tétova lépés után megállt, visszafordult. I- Én nem tudom, ki volt az a férfi - mondta csende­sen, fakó nyugodtra válva. - Nekem a Krisztusom volt­mert csak ő szokott így megjelenni a bűnös embereknek. Nem tudom, hogy ki volt. Csak azt tudom, hogy amikor tavasszal átvonultak a falun — ott álltak meg a téren, ahol ma sorakoztatták őket —, nekem akkor hozták meg az értesítést, hogy elesett — elesett a szeretőm, zászlós úr. Pedig még nem is voltunk megesküdve, érti maga ezt? A szeme és az ajka még most is kerekre, iszonyodóra tárult az emlékezéstől és a? igazságtalanságtól, mintha még most sem értené, hogy ezt is lehet. Megrázta a fejét, halkan folytatta, rekedten szállt a hangja, át a sűrűsödő ködön, a feketedő esten, ót az elmúlt időn és az emlékezésen, át azon a szakadéksze­rű két lépésen, amely Álom Tivadartól immár elválasz­totta. NEM IS VOLTUNK MEGESKÜDVE, és ő elesett. De a gyerek, a kicsi fiúnk már ott sírt a bölcsőben, és én vé­gig sikítoztam a falut. Emberek! Elesett a Jóska! Embe­rek, ki neveli fel most már az én apátlan porontyomat? A szója keserű váddá görbült, szárazon folytatta: De az emberek nem szántak. Nem szánták a fájdal­mamat, mocskolták a bánatomat a szégyentelenek. „Előbb kellett volna rínod, Ilon" mondták a gyalázato­sak, amikor én ott őrjöngtem a falu közepén, a kezem­ben a pecsétes levéllel. „Előbb kellett volna meggondol­nod, ki neveli fel a fattyadat, te falu candrájo!" — Igy acsarkodtak, így ugattak rám a népek, zászlós úr, így pisrkoltak — még a tulajdon keresztanyám is szó­val dobált, zászlós úr. Aztán már a katonák is belém akaszkodtak ott a téren, még olyan is volt, aki nevetett rajtam, kinevette a fájdalmamat, de hát nekik szabad volt: nem az ő falujuk ez, nem közülük való voltam. Ha­nem a Jóska, az nekik is a testvérük volt, az katona volt. a Jóska az elesett, ahogyan közülük is bármelyik eleshe­tett, bármelyikük hagyhatott otthon porontyot a szerető­jének, akivel még meg sem volt esketve, hát ezért nem volt szép a katonáktól sem, zászlós úr, hogy kicsúfoltak. Én meg csak ríttam, mint az eszeveszett, aztán letép­tem a kendőt a fejemről, rohanni akartam, menekülni, el a szégyentől, a kétségbeeséstől, neki a víznek, a halól­nak. Ki neveli fel most már az én árva gyermekemet? És akkor az a magas, barna férfi kilépett a sorból; pedig biztosan nem is lett volna szabad neki kilépnie a sorból, ugye, zászlós úr, talán meg is büntették emiatt; de ő mégis kilépett a sorból, megfogta a vállam, meg­csókolta az arcom, aztán azt mondta: Ne félj, húgom; majd mi felneveljük. Mi itt mindannyian, mag akik még rajtunk kívül megmaradnak. Ezt mondta, zászlós úr, az én fájdalmamban, az én szégyenemben, ezt mondta nekem. Hát nem a megvál­tóm volt? Elhallgatott, az alakja, a kendős, megtiport alakja tompán olvadt bele a ködbe. Tűnődve állt, lehorgasztott fejjel, és már csak sejteni lehetett, hogy ott van. De az­tán meglebbent a köd, és Alom Tivador már csak mesz­sziről, nagyon messziről hallotta a lány elhalkuló hang­ját: — De az is lehet, hogy csak egy megfáradt, öreg ka­tona volt, ahogyan maga mondja ... Alom Tivadar még percek múlva is ott állt a magány­ban, az estben és a ködben, és úgy érezte, a Ióny sza­vai még mindig ott szállnak valahol az ágyútépte erdők és qrónótszaggatta földek felett, és hangtalanul suttog­ta bele a csöndbe: — Nem, kisasszonyom, ő férfi volt. Igazán férfi volt. AZTAN LASSAN SARKON FORDULT, és elindult a szö. gesdróttal körülkerített, sötétségbe süppedt tábor felé. Puffancs és a mi házunk S enki sem tudta, hogyan került a házba. Egy délután, munkából ha­zatérve, a lépcsóházban találtam A ház­beli gyerekek örömtáncot jártak körülöt­te, és a legelképesztőbb dolgokkal etették. Származását sötét titok fedte. Lehet, hogy valami előkelő, mogorva vadászeb vére csörgedezett ereiben. De az sincs ki­zárva, hogy anyai ágon valami íncifinci ölebecskét mondhat ősének. Lényegében mindez nem is fontos. Az ebecske min­dettől függetlenül létezett, és a miénk volt. Mert azt talín mondanom sem kell, hogy a jövevényt az egész ház egyből adoptálta. Amolyan kollektív kutya lett. Mindenkié. Valaki elnevezte Puffancs­uk — kicsi volt, gömbölyű, ét cipőgomb­szeme úgy fénylett, mint a gyémánt. Az örökbefogadási aktus után már csak a kvártély kérdését kellett eldönteni. A ház lakóinak választása Szabóékra esett, mi­vel Ők a földszinten laktak, és ngyebár Puffancstól senki sem kívánhatja, hogy emeleteket másszon. A lakók, az egészen más ... Pár napig zavartalanul örvendhettünk Puffancsnak. Egyszer azonban megszólított Rigó szomszéd, az ötödikről. — Szomszéd úr, maga ugyebár törvény­Ismerő ember . . . Miért kell a Puffancs­nak Szabóéknál lenni? — Hát csak kell, hogy valahol álomra hajtsa a fejét, — mondottam nem túlsá­gosan törvényismerő módon. — Igen, igen ... Csakhát az az eb nem az övék... Az mindenkié. Jobban mond­va senkiéi — ütötte a vasat a szomszéd. — Persze. Senkié. S mint ilyet, át kell adni a pecérnek, — helyeseltem buzgón. Rigó szomszéd akkor nem szólt semmit, de a házban másnap elterjedt a híre, hogy én szadista vagyok, és el akarom adni Puffancsot a pecérnek. S különben ís, ki tudja, a Sóváriék eltűnt ölebét is csak olyan egyén adhatta el, aki isme­rős volt a helyi viszonyokkal. Egyszeri­ben megutált az egész ház. Kiss kiköpött, amikor elhaladt mellettem, Kovácsék azt mondták, hogy a kölcsön adott tévé an­tennára már nincs szükségük, tessék, visz­szahozták, majd lesznek pár napig anten­na nélkül. Csucsor! lemondta a szombati közös kirándulást. A ház tüntetően kezdte szeretni Puf­fancsot. A lépcsőházban minden ajtó előtt csontok, tejestinyérok között botorkál­tunk. Engem nem túlságosan érdekelt a dolog. De akkor, amikor a feleségem ki­ragadta a kezemből a félig lerágott csir­kecombot, hogy kell a Puffancsnak, kis­sé sokallottam a dolgot. Annyival is In­kább, mert a porcogót imádom. Puffancs pedig egy kettőre birtokába vette a házat, s az én ágyamat is. Azonban újabb bonyodalmak támadtak körülötte. Egyik nap megbetegedett. S mivel előző nap Kerekesné csirkebecsináltat adott ne­ki, Csiperkéné az ötödikről azt a hírt kezdte terjeszteni, hogy meg kellene aka­dályozni, hogy Puffancs mindenféle kétes tudású gazdasszonyok főztjét legyen kény­telen megenni. A hír vétele után Kere­kesné erőltetett tempóban végig akart gyalogolni Csiperkénén, csak a báz lakói­nak kollektív meggyőző akciója után ha­lasztotta későbbi időszakra ax agresszió megvalósítását. Nem is tudom, hová fejlődött volna a dolog, ha egy reggelre Puffancsnak bűi! helye nem támad. Eltűnt, olyan érszevét­lenül, ahogy jött. A gyerekek expedíciót szerveztek felkutatására — eredménytele­nül. S Puffanccsal együtt eltűnt a ház békéje is. Mert talán mondanom sem kell, hogy mindenki az ebecske elleni aljas merényletről beszélt. Egyszerre mindenki visszaemlékezett meggondolatlan kijelen­tésemre a pecérrel kapcsolatban, tgy az első számú gyanúsított én vagyok, de a többiek sem kivételek. Csiperkéné váltig azt állítja, hogy Puffancs a csirkebecsi­náltak elől szökött meg, ezzel világosan Kerekesnére célzott. Ragályi a harmadik­ról azt állítja, hogy Csncsori autójában egy pléd szakasztott olyan, mint a Puf­~ fancs bundája. Erre Csucsor! megesküdött, hogy Puffancsot Ragályi adta el egy bir­káért, állami gazdaságban dolgozó szám­adőjuhász öccsének. Szavamra, nem tudom, miért szökött meg Pnffanc8. Nincs benne a kezem a do­logban. Hiszen jómagam is megszerettem. Sőt még sajnálnám is, ha nem kellene arra gondolnom, hogy ezek ntán a csir­kecsontokról én fogom leszopogatni a porcogókat — nem pedig Puffancs. AGÚCS VILMOS

Next

/
Thumbnails
Contents