Új Szó, 1967. június (20. évfolyam, 149-178. szám)

1967-06-10 / 158. szám, szombat

K íú N "T3 C ío •— a S <-5 A z olvasó persze meglepődik ezen a elmen. Hogyhogy nincs London? Egy város, amely­ről sokezer könyvet írtak, amely alighanem a világ legnagyobb metropolisa, amelyet ezer dal­ban énekeltek meg. kutattak, szidtak, dicsértek és szerettek? Bizony, London nincs. Nem lehet egy városnak nevezni, mint ahogy a British Museum könyvtárát sem nevezheted egy könyvnek. London legalább száz város — és mindegyik más, mint a többi. Az északi Highgate őslakosainak nagy többsége sohasem látta a közép-délkeleti Bermondseyt, s ta­lán több tottenhami jutott el életében Párizsba vagy akár Nápolyba, mint a „messze délen" fekvő Dul­wíchba. FŐUTCA? Almafa nevű ház is, legalább hét mérföldnyire a legközelebbi almafától. De ez még nem minden. Tegyük fel, hogy meg­találtad az utcát, és a háznak is tisztességes száma van. Ám kiderül, hogy az utca neve „jó cím", elő­kelően hangzik, s ezért a környéken — más utcák­ban — ötvenöt háztulajdonos ennek az utcának a nevét Irta ki a homlokzatra. Az ember sétál a nagy­jőmagam azelőtt azt hittem, hogy Londonnak nyilván van egy főutcája, vagy kettő, mint a pesti Nagykörút vagy Rákóczi út, no és nyilván akad egy hangulatos kis bevásárló utcája, amolyan ked­ves bámészkodó, szoknyanéző korzó, mint a Váczi utca. Aztán letelepedtem Londonban és kiderült, hogy minden londoni kerületnek van egy-két főut­cája (a főteret rendszerint „oillage"-nek, azaz falu­nak hívják) és mindenütt akad öt-hat Váczi utca. Bermondseyben egészen más dialektusban beszél­nek, mint Westminsterben, s a kozmopolita, olaszos vagy svájcias jellegű Hampsteadet egy világ vá­lasztja el a halálosan angol karakterű Wandsworth­tól, a pakisztáni Belsize-től, az ausztrál Earls Court­tól (amit egyébként Kenguru-völgynek becéz a népnyelv), az ír Camden Towntól, az ortodox zsidó Stamford Hilltöl, a neológ zsidók Golders Green­fétöl, a lengyel Cromwell Roadtól, a néger Brix­tontól — és persze mindez egy-egy londoni mikro­kerület neve. Buenos Aires sokkal európaibb, mint a londoni Bayswater és a Soho egyik-másik utcács­kája olaszosabb, mint a hűvös, németesen rende­zett Torino. Londonban sokan azt szeretik a legjobban, hogy jobb arab konyhára lel benne az ember, mint Bag­dadban, dúsabb görög fűszerüzletre, mint Szalonl­kiben, és persze sokkal változatosabb kínai konyhára, mint a puritánná egzecéroztatott Pekingben. A csöppnyi Víg Huszár magyar vendéglőben, aho­vá ellenzéki korában Harold Wilson járt ebédelni, nagyobb az ősi magyar étkek választéka, mint a ha­talmas Gundel étteremben. SZESZÉLYEK És mennyi igazi angol furcsaságba, különcségbe ütközik az emberi Európa jórészt logikus, Anglia jórészt empirikus. Londont nem tervezték, hanem valahogy kialakult. A latin városok — és nyomuk­ban például Leningrád, Stockholm vagy New York — rendszerező elme szüleményei, míg London úgy burjánzott évszázadokon át, mint a mezők lilioma (van, aki dudvát mondj. A britek nem találták föl a párhuzamos utcákat. Ha az ember kocsival el­indul két mérföldnyi távolságra, egy darabig szép egyenesen halad, ám hirtelen, minden sértés nélkül megharagszik rá az utca és szeszélyesen balra vagy jobbra kanyarodik. Az őrült cikkcakkból hiába akarsz egy mellékutcán kikecmeregni: biztosan zsákutcába vezet, vagy esetleg tovább visz öt újabb mérföldre. Könnyebb a Szaharát a Nap után tájékozva iránytű nélkül átszelni, mint egy londoni autóturán „levág­ni a vargabetűt". A külföldit más kedves angol trükkök is feibosz­szantják. Csak csupán 42 Church Lane, 9 Cambrid­ge Road, 10 Avenue Gardens van Londonban, hogy a többi néhányezer azonos nevet ne is említsem. Van aztán olyan csel is, hogy azonos névhez különböző toldalék ragad. Egyazon környéken fér meg egy­mással a Bedford Gardens, a Bedford Plače, a Bed­ford Road, a Bedford Row, a Bedford Square és a Bedford Terrace, ám — ellentétben a szótárakkal — a Place (tér) lehet hosszú utca, a Street lehet szög­letes kis tér és a Terrace olyan lapos, mint egy hokkedli. Node tegyük fel, hogy a külföldi kifogott a trükkön és megtalálja a 42 Church Lane közül a megfelelőt. Nem oda Budai Az angol leleményes­ség kimeríthetetlen: az utca egyik oldalán közép­ről jobbra indul a páratlan számozás, balra a páros, tehát az 51-es ház mellett van a kettes, a másik ol­dalon pedig hangulatosan követi a 153-at a 29, de mindjárt ott van mellette a 432/a is. Persze 432 nincs, csak „a". A számot ritkán írják ki. Ráadásul egy csomó háznak nincs száma, csak neve. A múlt­kor egyik ismerősöm meghívott Hill-Top (dombtető) nevű házába, amely egy hosszú utca közepén húzó­dik meg, természetesen a domb alján. Akad Bellevue (szép kilátás) nevű ház ls, amelynek ablakából legfeljebb egy-két Erzsébet-kori szemétládában gyö­nyörködhet a turista (nem I., hanem II. Erzsébetről, a jelenlegi királynőről van szó). Van Appletree. azrz ••Mm fi" C s nehezen megtalált St. Paul utcában és hiába keresi a 45-ös számú házat, mert az persze két utcával ar­rébb emelkedik, mondjuk a St. Peter téren, ami ugyebár nem tér, hanem kis sikátor. UNIFORMIS Ha nem untatom a nyájas olvasót, megvallanám még egy szörnyű csalódásomat. Én mindig azt hit­tem, hogy az angolok individualisták. Am azt kel­lett látnom, hogy a Cityt és a West Endet kivéve jóformán minden városrészben teljesen egyforma házakból áll egy-egy utca — viktoriánus szörnyűsé­gekből az egyik a tizes években épült kis családi házakból a másik, modern kockákból a harmadik — de egy utcán belül minden ház egyforma. A jelen­ség oka az, hogy így volt olcsóbb. Egy tervrajzot kellett készíttetni kétszáz házhoz, s a vállalkozó egyszerre építhetett be egy egész utcát. És ezek az individualisták az egyenruhát is jobban szeretik, mint a németek. A Cityben minden gentleman fekete keménykalapot és esernyőt hord, az egyetemi hall­gatók egyforma, színes kötött sálban járnak, az átlagférfiú pedig egérszürke öltönyben, s még a lázadók, a beatnikek is uniformizáltan, ápolatlan sörénnyel és egyforma foltos cowboy-nad­drággal tüntetnek az egyéniség szentsége mellett. Szóval minden előítéletem nagy robajjal össze­omlott. Az iskolában még arra tanított jó öreg ta­nárom, hogy egy angol sohasem ismerkedik, ha egy közös ismerős be nem mutatja., Zárkózott. Sohasem beszél saját fájdalmairól, s ha a felesége kikapós, azt a szomszédok sose tudják meg. Nos, mindjárt az első héten egy este mellém telepedett a Regents Parkban egy ismeretlen úr, szárazon kijelentette, hogy szép időnk van, majd szomorúan elmesélte, hogy olyan szívesen beülne a kedvenc kiskocsmájá­ba egy pohár sörre, de a „missus", a drága felesége éppen ott bonyolítja le randevúját egy labdarúgó­val. KülönJjáuí is már nem olyan a sör, mint régen volt, mert a Yiocskos amerikaiak ajŕ is elrontották, s mi a véleiMhyem erről a szörn^Kyletnami öldök­lésről? MiutáVivalami olyasmitfifcormogtam, hogy az bizony aenrfc. iami tisztesség; dolog, a szürke egyenruhás gentleman részleteséi elmesélte a Nor­mandiában kap ]|t sebesülésénell(történetek Szóval, mint mojifl Ián az én LondpnomrUi mesrf adről. Nem a ket British Wdft Ha $&TEAD n nincs. Most ta­/al^nit: Hampste­tekrok. A környé­I; nevezne tréfásan, Brit Nyugat-India mintájára, s némelyek szerint ez lesz az utolsó angol gyarmat. Lakossága ugyanis jórészt idegen. Amikor julika nevű kislányommal először végigmentem az utcán (tökéletesen egyfor­ma vöröstéglás házak), az ifjú hölgy megjegyezte: „Apu, én sohasem tanulok meg angolul". A mögöt tünk totyogó idős nénike erre megszólalt, természe­tesen Petőfi nyelvén: „En is ezt mondtam, lelkem, harmincöt évvel ezelőtt". Mert itt több a magyar, mint mondjuk Érsekújváron, vagy Szekszárdon. És nemcsak a magyar. A sarki lengyel fűszeres oroszul szolgálja ki az ötven éve ide vetődött ogyesszai rab­bit és szlovákul köszönti Mr. Drábikot, az agg zem­pléni optikust. A házunkban négy lakás van. Tő­szomszédom Sierra Leone-i diplomata, gyönyörű afrikai példány, ismert nemzetközi jogász és szak­könyvet írt franciául. A földszinten egy fiatal ame­rikai építész lakik kubai feleségével, s hol brookly­ni dialektusban, hol spanyolul szidják rém rossz kis­lányukat. A negyedik szomszéd kivételesen angol, de a felesége német. A szomszéd házban svájci és francia hölgyek laknak, arrébb egy magyar disszi­dens, egy öreg magyar szocdem emigráns, egy örmény lelkész és egy lengyel obsitos pilóta. Ut­cánkban azért néha angol szót is hallani, s Higgins legyen a talpán, aki a sokféle akcentusból meg tudja állapítani, hogy skót, svéd vagy olasz volt-e a jó édesanya. Az ember már tudja, kinek mit kell és főleg: mit nem kell mondani az első találkozás­kor. Ha az új ismerős indiai vagy pakisztáni, meg kell kérdezni, hogy' bírja ezt a borzalmas klimát. Ha venezuelai, dicsérni kell Fidelt, mert itt minden latin-amerikai Kubára tekint. Ha ciprusi görög, mint a fodrászom, akkor a világért se valld be, hogy két éve Istanbulban jártál és milyen rendes emberek a törökök, ha pedig kanadai, akkor nem szabad jó szót ejteni az amerikaiakról (különben is: lehet manapság?). Ha skót, nehogy dicsérd előtte az an­golokat, és ha turbános szikh, ne kínáld cigarettá­val. Inkább meghal, de nem gyújt rá, viszont el­könyveli, hogy faragatlan barbár vagy. Az afrikai­nak csaknem biztosan bizalmába férkőzöl, ha meg­jegyzed, hogy Nkrumah azért mégiscsak nagy em­ber volt, nagyobb, mint Krisztus és milyen kár, hogy nem volt okosabb. A svájci előtt dicsérni kell a svájci sajtot és szidni az angolt. A magyart pedig meg kell hívni egy feketére ... ANGOLOK Na és az angolok? Mert ilyen is akad, elvétve. Nagyon egyszerű: először is megjegyzed, hogy mi­lyen gyönyörű időnk van ma. Bezzeg a múlt héten pocsék volt, napokig zuhogott az eső. Ha erre azt válaszolja, hogy márciusban ki sem lehetett moz­dulni a házból, ne vitatkozz vele. Időjárásról lehet (sőt kell) negyed óráig beszélni, de mindig egyet kell érteni. Ez az illem. Ha már a sziporkázóan ér­dekes meteorológiai csevegés hevében sikerült Jól összemelegednetek, gyorsan dicsérd meg a kutyá­ját, azt a ronda kis töpörtyűt. Ha minden jól megy, lehet panaszkodni a drá­gaságra, s aztán jönnek a divatos témák: George Brown legújabb fenegyereksége, meg Sir Francis Chichester, vagy a foci. A további már a brit partner politikai nézeteitől függ, mert tudnunk kell, hogy a hatszáz tagú par­lamentben valójában nem három párt van, hanem hatszáz, s angol ismerőseim között vannak: kon­zervatív munkáspártiak, haladó konzervatívok, ha­ladó munkáspártiak, birodalmi munkáspártiak, sze­líd liberálisok, vad liberálisok, konzervatív libe­rálisok, liberális liberálisok, trockisták, baloldali kommunisták, igazi kommunisták, kevékerek, meto­disták, közöspiac-hívők, nemzetközösség-pártiak, pa­cifisták, vadászat-ellenesek, vadászok, de mindenki egyformán rajong a krikettért, a golfért, a lóverse­nyért, a kutyákért és az Alekszandrov-egyűttesért Kevesen sportolnak, de a fűnyírás (ha van kert, akár egy négyzetméternyi is) minden vasárnap kö­telező testgyakorlás. Mind isznak, ha potyán lehet, hajjaj! Amikor szomszédom „partyt" rendezett és meghívott tízenkét embert, ötvenen itták fel minden tartalékát. Szagot kaptak, s jöttek, jöttek, jöttek, valami távoli közös ismerősre hivatkozva, de volt, aki csak megkérdezte: „Itt van az a party?" Ennek a műfajnak neve is van: gate-crashing, azaz szósze­rint: kapubetörés (a szótár szerint még: betolako­dás, de ez nem képletes). Általánosítani persze nem szabad, mert minden angol egyforma, de mindegyik más. MESSIÁSOK Mit szeretek bennük a legjobban? Talán azt a gyermeki lelkesedést, amellyel valamilyen furcsa ügy mellett missziós hévvel kiállnak. Az egyik egész életét a viviszekció, az állatok élve boncolása elleni harcnak szentelte, a másik (középkorú hölgy) aláírásokat gyűjt a nyúlvadászat törvényes betiltá­sáért (Uram, el tudja képzelni, mit szenved az az ártatlan kis teremtés, amikor az agarak elevenen tépik sžét?). A harmadik az abortusz engedélyezé­séért harcol, vitatkozik hevesen a negyedikkel, aki még a pilulás fogamzásgátlást is előre megfontolt gyilkosságnak nevezi. Az ötödik a Ramakrisna Ve­danta (ki tudja mi az? én nem) filozófia terjeszté­séért áldozta fel öröklött vagyonának kamatait,- a hatodik pedig adventista és a végítélet közelgő per­cére hívja fel figyelmemet (még nem késő, térjen meg uram, mert a bűn bére a halál!). Ezernyi liga, klub, egyesület harcol körömszakadtáig valami re­ménytelen csacsiságért. Imádnak ülésezni, s min­den beszédüket az elnök úrhoz címezik, aki valami 167 éves lánccal a nyakában trónol a karosszékben, néha szunyókálva. A láncon patinás kis plakettek tucatjai hirdetik a régen elhunyt elnök-elődök ne­vét. Az elnöki hatalom másik Jelképe a fakalapács; ennek nagyobb a tekintélye, mint a géppisztolynak, ha volna. Édes, kedves, lelkes szigetlakók! De tovább nem dicsérem őket, mert holnap reggel utazom Skóciába. Mi lesz, ha skót házigazdáim megtudják, hogy angolokat dicsértem?

Next

/
Thumbnails
Contents