Új Szó, 1967. június (20. évfolyam, 149-178. szám)

1967-06-30 / 178. szám, péntek

•••••••••••••••••••••• i J f I i M í ••••••••••• ••••••••••• EGY MAGYAR NÁBOB KÁRPÁTHY ZOLTÁN Jókat Mór remekmüveive' a mozi fehér vásznán találkozni valahogy mindig új reményt és új csalódást jelent. A remény mindig ugyanaz: a határtalan fantázia szülte színes-bájos ro­mantikus világot, az eszményi jók és a galádul rosszak fék­telen viadalát szeretnénk vi­szontlátni abban a megformá­lásban, amelyben Jókai tolla nyomán képzeletünkben meg­született. Ez persze lehetetlen, vagy legalábbis csak bizonyos mértékig lehetséges, s rendsze­rint ettől függ kinek-kinek a csalódása is. A moziban lótott Egy ma gyar nábob és Kárpáthy Zol­tán közelebb áll Jókai művé hez (s így min­den bizonnyal képzeletünkhöz is), mint a nagy mester re gényei alapján készült korábbi filmek. Várko nyi Zoltán jeles magyar filmren­dező láthatóan arra törekedett, hogy megmásí­tatlan Jókait ve­títsen a vászonra, s szándékát, ha nem is maradéktalanul, va­lóra tudta váltani. A cselek­mény természetesen nem any­nyira változatos, gazdag, mint a regényben, de az alakok: Kár­páthy János, a parlagi magyar (Bessenyei Ferenc), Szentlrmay Rudolf, Kárpáthy Zoltán és Wes­selényi Miklós a nemzetmentő nagybirtokosok (Latinovits Zol­tán, Kovács István, Básti Lajos), Kárpáthy Abellino, a léhűtő unokaöcs (Darvas Iván) és a többiek is, amennyire csak le­het, igazi Jókai-figurák. Film­beli létükből sem hiányzik az eszményiség és a pátosz, s ta­lán csak a cselekmény és a jellemzés sűrítettségéből követ­kezik, hogy helyenként még kevásbá érezzük magatartásuk indokoltságát, mint a regény­ben. De nem is ez a lényeg, hiszen ezekről a regényekről (magyar) köztudott, hogy abban az idő­ben íródtak (a múlt század öt­venes évei), amikor a magyar­ság kiválóságai hittek a gaz­dag nemesség nemzetmentő, polgárosodást teremtő hivatá­sának illúziójában. Persze, nem olyan egyértelműen, mint ez a filmből következnék. Az a paj­zán anekdotázás és átható iró­nia, mely a regényben Jókai szemléletének elválaszthatatlan tartozéka, nemcsak hogy nem fokozódik a filmben, hanem úgyszólván csaknem teljesen elsikkad, s így a történet, de a mondanivaló is más értelmű. Flóra (Ruttkay Eva, és szerelmese Szentirmay Rudolf ILatinovits Zoltán) az Egy magyar ná­bobban. Érdeme az alkotóknak, hogy ezúttal a kivitelezésben mér­téktartóbbak voltak; nem tö­rekedtek annyira a látványos­ságra, mint például a Kőszívű ember fiaiban. Az ízléses kör­nyezetben fokozottan érvénye­sül a kiváló színészek finoman árnyalt, kifejező játéka (a már említetteken kívül külön elis­merés illeti Bitskey Tibort, Ruttkay Évát, Papp Évát, Tor­dai Terit és Kovács Károlyt). Nem lehet kétséges, az Egy magyar nábob és a Kárpáthy Zoltán című szélesvásznú, szí­nes film a regények magyar filmváltozatai között a legsi­kerültebbek közé tartozik. Vár­konyi Zoltán biztos kézzel, nagy tudással alkotott, s műve, ha mindenkinek nem is, a né­zők többségének biztosan tet­szeni fog. (szó) TÁNYA ÉS A KÉT FEGYVERES (cseh) lan Zábrana azonos című novellájából készült Radim Cvrček alkotása, amelynek ez év májusában a gottwaldovi II. Nemzetközi Gyermek- és Ifjú­sági Filmfesztiválon volt a pre­mierje. A zsűri ennek ítélte oda az Ezüst cipellő és a Kristály pohár díjat, ezenkívül Cvrček rendező elnyerte a CIDALC kü­lön elismerését, a bronzérmet is. Tánya és a két fegyveres gyermekfilm, gyermekek ját­szák, gyermekeknek. Fő hőse Tánya a moszkvai kislány, aki a nemzetközi gyors hálókocsi­jában szülei társaságában Brnő­ba utazik. Az éjszaka közepén a vonat hirtelen a nyílt pályán megáll, egy bús szemű tehén áll előtte keresztben a síne­ken. Tánya kíváncsiságból lelép a kocsiból és annyira csodál­kozik a tehén láttán, hogy köz­ben a vonat elrobog. Pettyes pizsamájában a tehén után in­dul s az erdőben lndiánost ját­szó fiúk sátorára bukkan. A két morva srác gavallérosan viselkedik Tanyával s mindent megtesz annak érdekében, hogy a kislány mielőbb elérje úticél­ját, Brnót. Ez az út lényegében a film története, tele van ka­landokkal, a gyermeknézők számára fölötte izyglmas és komikus pillanatokkal. Néhány felnőtt kivételével a filmben csak gyerekek játsza­nak. A rendező szaval szerint a legnagyobb gondot Tánya ala­kítójának kiválasztása okozta, mivel olyan kislányt kerestek erre a szerepre, aki nemcsak, hogy tud oroszul, de az orosz típusnak ls megfelel. Végül Dá­ša Pazderová olomouci kislányt választották, aki már szerepelt egy gyermekfilmben. Oroszul azonban nem ő, hanem Tánya jamborová az egyik szovjet dip­lomata kislánya beszél. A szov­jet kislány ugyanis külsejében nem orosz típus. A KETTŐS DELFIN (lengyel) A nemrég tragikusan elhunyt Zblgniew Cybulski játsza a fő­szerepet Aleksander Scibor-Ryl­ski sportkörnyezetben játszódó filmjében. Ö alakítja Jancsak tréner szerepét s minden túl­zás nélkül mondhatjuk, ez az alakítás a film legvonzóbb ér­téke. Aleksander Scibor-Rylski mint író kezdte pályafutását és új művészi eszközöket keresve jutott el a felvevőgép mögé. Első filmje 1956-ban készült el, saját novelláját vitte vászon­ra. Azóta számtalan filmalko­tás rendezőjeként olvashattuk ne­vét, többek között ő filmesítet­te meg Štefan Zsei'omszki Ham­vak című háromrészes regé­nyét A légió címen. A kettős delfin című filmjé­ben a sportélet belső konflik­tusait, a kulisszák mögötti sportvilágot, a sportoló és a sportot irányító emberek tet­teinek belső Indítékait igyek­szik bemutatni. Ezt a törekvé­sét sajnos, nem koronázta ki­magasló siker. S. K. A handlovai bányászok szervezkedésének vezetője volt k handlovái bányászok mun­** kásmozgalma és politikai szerveződése kétségkívül össze­függ az Oroszországban 1917 februárjában kitört burzsoá-de­mokratlkus forradalommal. An­nak felismerése, hogy vala­mennyi dolgozónak össze kell fognia erejét, arra vezette a handlovai bányászokat, hogy megalakítsák a szociáldemok­rata párt helyi szakszervezetét. Igy tehát a munkásszervezet megteremtése Handlován 1917­ben — 50 esztendővel ezelőtt, nem tekinthető véletlennek. A munkásosztály politikai aktivi­tása a szervezett munkások szá­mának gyors növekedésében ls megmutatkozott. Arról tanúsko­dott továbbá, hogy ez a foko­zottabb aktivitás alulról Indult, hogy a belpolitikai és külpoliti­kai helyzet hatására kialakul­tak a közös szervezet megte­remtésének és a munkások tö­meges szervezkedésének felté­telei. A handlovai bányászok egyre rosszabbodó munka- és életfel­tételei, a fokozódó kizsákmá­nyolás, az alacsony munkabé­rek és a 12 órás munkanap, az éhség és nyomor hozta létre a rendszer elleni kollektív ellen­állás alapvető feltételeit. A handlovai proletariátus rossz szociális helyzetének az első világháború éveiben a legfőbb oka az volt, hogy a handlovai szénbányát katonai felügyelet alá heiyezték, s minden kato­naköteles bányászt esküvel kö­teleztek munkára, és katonai munkásalakulatokba osztották be őket. Mozgási szabadságukat korlátozták, s katonai szolgála­ti előírások betartására kötelez, ték őket. A többi munkás jogait is megnyirbálták. Nem változ­tathattak állást, a munkából való kimaradást keményen bün­tették. Számos „vétkest" testi fenyítéssel sújtottak és a töb­biek megfélemlítésére a szeren­csétleneket az akna bejárata előtt kötötték ki. A leghaladóbb handlovai bá­nyászok már 1916 végén és 1917 elején összejöttek, hogy megtanácskozzák, milyen lépé­seket tegyenek a munkások egységes szervezetbe való tö­mörítésére, hogy ily módon ja­vítsanak helyzetükön. Kétség­telen, hogy az első lépések rendkívül nehezek voltak. A munka a fokozott katonai-rend­őri terror légkörében folyt, és a munkások soraiban is akad­tak árulók. Az előkészítő munkálatok lel­ke és vezetője Szabó Márton volt, míg a legaktívabb szerve­zők közé tartozott Koloman Let­tava és Andrej Andreansky. 1917 nyaráig egyéni agitáció­val csaknem háromszáz bá­nyászt sikerült egységes szerve­zetbe tömöríteni. Ez idő tájt a szervezet már összeköttetés­ben állt a magyarországi szo­ciáldemokrácia budapesti veze­tőségével. Az illegális szerve­zet gyűléseit a GriCo alatti er­dőkben tartották meg. A hand­lovai bányamunkások szociál­demokrata szervezetének lega­lizálására azonban csak 1918­ban került sor. A handlovai bányászok vala­mennyi forradalmi fellépése 1917-1918 között, összefüggés­ben áll Szabó Márton nevével, aki 1883-ban született az erdé­lyi Szentgericze községben és 1914-től dolgozott bányászként Handlován. Jó bányász és ki­tűnő szervező volt. Az akkori igazgató ígéretekkel igyekezett őt megnyerni, felkínálta neki, hogy aknásszá teszi. Szabó azonban nem volt hajlandó be­hódolni, ezért fenyegetésekkel és büntetésekkel próbálkozott. Szabó Márton azonban gerinces ember volt, és minden ajánla­tot kereken visszautasított. Mint a handlovai proletariá­tus munkásszervezetének elnö­ke, az első világháború éveiben beszervezte bányásztársait a szociális jogokért vívott harc­ba. Az éhség kiváltotta zavar­gások idején bátran szembe­szállt a Smrecsányi kormány­biztos vezette kivizsgáló köze­gekkel, és megalkuvás nélkül nevükön nevezte a handlovai nők és férfiak gyilkosait. Ugyancsak Szabó vezette a handlovai bányászok első sike­res sztrájkját is 1917. október 15-én, valamint az 1918 júniusi sztrájkot is, amelyben 800 bá­nyász és 500 felszíni munkás vett részt. Az utóbbi sztrájk négy napja alatt 140 vagonnal kevesebb szenet fejtettek, s er­re a? üzem vezetősége tehe­tetlenségében a terrorhoz fo­lyamodott. A Magyar Tanácsköztársaság alatt Szabó Márton akciót szer­vezett, hogy a handlovai bányá­szok és proletariátus törekvé­seit egyesítsék a magyar Vörös Haásereg harcával. f zabó Márton, a handlovai ~ bányászok munkásmozgal­mának úttörője, a munkába és az üldözésbe belerokkanva 1924. június 30-án halt meg, ám mindmáig é! munkás- és har­costársai emlékezetében. (bt f ZALKA MIKLÓS: BÖRZEKÉS Beszappanozta az arcát, ujjai hegyével dörzsölgette kicsi*, aztán hozzáfogott le­kaparni a szakállát. Csodálkozott, azt hitte, fájni fog, de a kés alig húzta a borét, a<ár borotvaszappannal, ecsettel pamacsolt volna. Amikor elkészült, föl­lélegzett, az asszonyra mosolygott: - Tiszta lettem. Az asszony is mosolygott, helyére tet­te a borotvát, s lassan közeledett felé. „Szép .. ." Meghökkent a gondolattól. Furcsának érezte, hogy amióta megjött, nem is figyelt az asszony szépségére, s most valósággal elámult. Az avitt vász­non keresztül halványan kirajzolódtak testének formái. Feszes, ékalalkú melle kitartotta ingét, s az anyag csőik a csí­pőjén simult ismét hozzá, amikor egyet­egyet előrelépett. Lassan jött. „Nagyon szép. . ." Tekintete az asszony arcára ugrott: az enyhe pír még jobban kiemelte bőrének fehérségét, szája kissé megnyílt, fehér fogai előragyogtak, s az ajkaik pi­rosán nedvesség csillan*, akár harmat hullott volna rá, szeméből fény parázs­lott. Szerette volna, hogy gyorsabban jöjjön, s eszébe villant, fáradtnak gon­dolja, azért tétovázik. Valósággal pattant hozzá, megölelte, hogy az asszony bele­szisszent, s a szájára hajolt. Egyszerre érezte forrónak és hűsítőnek a csókját. Szemhéja önfeledten lecsukó­dott, csak a csókot érzékelte, s az asz­szony testének enyhe remegését. Kinyitotta a szemét, az asszony két szemét látta maga előtt. Most nem tu­dott mást látni belőle, csak a szemét: fények lobogtak benne, tündökölt, mint a drágakő. Ügy nézte, akár a csodát. Lehajolt kissé, karjába emelte. - A lámpát... — suttogott Mária. Ö csöppet megrázta fejét, s ugyan­olyan halkan mondta: - Ne... Halántéka forró vol<t, érezte az ér lük­tetését. Az ágyra fektette az asszonyt, és 11. egy pillanatig ismét ráfeledkezett a sze­mére. A lámpa letompított fénye olyan volt, mint a hajnali derengés. Az asszony lehellete valósággal sütöt­te az arcát. A szája — ital, víz rekkenő hőségben. Az ölét - akár előbb a csók­jait - egyszerre érezte tüzesnek és üdí­tőn hűsnek. Jó volí látni a testét, a moz­dulatait, a remegését, a lágy mosolyát. Nézte. Szeme nem tudott betelni a lát­vánnyal, s a gyönyör szinte fá'f., reszke­tett, minden porcikájában. Feküdt az asszony mellett, hirtelen olyan erőtlennek érezte magát, mintha letaglózták volna. Lehunyta pilláját. Nyu­galom vette körül, végtelen nyugalom, mint a tenger. A lámpa percegett. Az asszony gyöngéd mozdulattal át­karolta. Kicsit odébb emelte fejét, az asszony vállára. Jólesett éreznie arcán a bőre hűvösségét. — Hiányoztál ... — az asszony ajikáról sóhajként rebbentek a szavak. Furcsa volt: teste mellett érezte a testét, a sza­vait mintha mégis, mintha nagyon-na­gyon messziről hallotta volna. „Azért vol­tam olyan nyugtalan..." — valamivel később pedig azt susogta: „Aludj... Aludj most.. " Azt gondolta, hogy a feje igent bó­lint a kedvesének, de csupán alig észre­vehetően moccant az asszony vállán. Az asszony mosolygott. Ondrej Sokol alatt mintha szakadék nyílt volna, mély álomba zuhant, IV. Orkán tombolt. A vonat robogott. A kéményből szikrák pattogtak, tüzes csíkokat húztak s elillantak a feje fölött. Korom hullott. Szemcséi még perzsel­tek. A szél némelykor elsodorta, aztán megint arcába csapta őket, mintha ezer tű bökött volna a bőrébe. A lámpa fénye tompán csillant a sín­párra, messzefutott, s a távolban hal­ványnak és egynek tűnt a két vonal. Figyelte. A mozdony zihált, fújtatott, robogott. Teste akár a gép szerkezetéhez tar­tozna, érezte a hajszolt kazán belső re­megését, a dohogást, a robogás rázkó­dását. A vaslemez forró volt, melle is megizzadt tőle, a hasa merő lucsok, a háta pedig fázott. A szél vágott, mint a borotva. A bőrkabát jégpáncélként fe­szült a hátára. A kerekek csattogtak. ökle a géppuska fogantyújára der­medt. A kesztyű mintha nem is fedte vol­na kezét. Ujjai elgémberedtek, hidegek voltak, s szinte a csontjai közepében érezte a szelet. A csattogás az agyóban kalapál*. A koponyája majd szétrepedt. Pillantása a síneken messze iramló két vonalat fürkészte. Feje ütemesen rándult, ahogy a vonat robogott. A mozdony régimódi, lapostetejű jó­szág volt. Szuszogott, prüszkölt. De bírta és elbírta őket is: a géppuskát, meg kettejüket. Kéz nyúlt ökléhez. A hangot nem ér­tette, az beleveszett az orkán zúgásába; a vonat zakatolásába, de a mozdulatot igen. És átengedte Tibornak a fogan­tyút. Kinyújtotta ujjait, fájt, ahogy ki­egyenesedtek a görcsös, szorongató tar­tásból, és a vaslemezre fektette tenye­rét. A gőz sziszegve, sisteregve fújt ki a szelepekből, szitáló esőként permetezett hátra. Dühös volit Tiborra. Amiért itt van, mel­lette, a mozdony tetején. Meg is mondta neki. Í,A te fejed, Tibor elvtárs, nem arra való, hogy a vonat tetején zötyög­tesd!" Tibor csak nevetett. „Az én feje­met ugyanolyan épségben kell vissza­juttatni oz asszonyhoz, mint o tiéteket..! 12. Különben lesz haddelhadd!" — huncutká­san kacsintott rá és nevetett. Valahogy erőltetettnek tűnt a nevetése. Ô magó­ban fortyogott. Ha közülük egy elesik — megsiratják. Ügy temetik ... — a gondo­lat megakadt agyában, nem akarta az­zal folytatni, hogy mint „testvért", mint szeretőt, a többi pedig megy tovább, al élet rendje szerint. De ha Tibor elesik.., Fájón hasított belé a felismerés: mi lesz akkor az élet rendje? Lenin-fiú születik minden putriban, de vezető?! Vezető... Hetek visszafojtott keserve szakadt fel a szívéből, mint a vulkán. „Erre az útna is te jössz... Mindig te! Miért te? Nincs más?!... „Tibor fölkapta a fejé*, egy pillanatig merev tekintettel bámult rá, a szeme villámokat lövelt. „Akkor is megmondom. Hiába nézel ígyI Más rü­heli ezt. Nem akar hírbe keveredni. Raj­tunk meg hagyják száradni a mocskot.., Minden mocsko*,.. Rajtad . .. Hát nem érted? Te nem érted?!..." Tibor arcárd mosoly húzódott, mintha somot majszolt volna, s az húzná el a szóját: „Én ér* tem ... Csak azt nem értem, miért vagy ilyen ideges?" A szakaszparancsnok elszólította: — Sokol, vigyük a géppuskát. Indulás előtt mégis Tibor mászott föl mellé, a mozdonyra. Körül vaksötétség. A kéményből szik­rák szálltak, tüzes csíkjaik elröppentek a feje fölött. A mozdony lámpáinak fénye messze előttük szaladt a síneken. A kerekek dübörögve-csattogva rohan­tak, a gőz sziszegett. Az orkán tombolt. Tudta merre mennek. Art is, hogy megérkeznek nemsokára. A forgalmista messze mögöttük ... Nem akar*. Erre nem ... A géppuskához kapott, úgy ra­gadta meg, mint fuldokló a mentőövet. FOLYTATJUK

Next

/
Thumbnails
Contents