Új Szó, 1967. május (20. évfolyam, 119-148. szám)

1967-05-17 / 134. szám, szerda

Az együttesek felkészültek NYILATKOZATOK A JÓKAI-NAPOK ELŐKÉSZÍTÉSÉRŐL Közeledik nemzetiségi kultú­ránk egyik Jelentős eseménye, a Komáromban megrendezésre kertilő nyolcnapos kulturális se­regszemle. A csehszlovákiai magyar szavalók, irodalmi szín­padok, és színjátszó együttesek országos szemléjére — a május 21.—28-ig tartó Jókai-napokra — mind az előadók, mind az együttesek szorgalmasan ké­szülnek. Nagy az érdeklődés a közönség részéről is. Az országos bemutatót a bra­tislavai Népművelési Intézet karöltve tervezi a CSEMADOK Központi Bizottságával, és a komáromi járási és városi szer­vekkel. Az utóbbiak jelenleg azon fáradoznak, hogy a Ko­máromba látogató szereplők és nézők jól érezzék magukat, za­vartalan legyen az ellátás, és az elszállásolás. A központi szervek a műsor összeállításán végzik az utolsó simításokat. A munka irányítását a CSE­MADOK részéről Varga János, a CSEMADOK Központi Bizott­ságának titkára, a Népművelési Intézet részéről Tóth Sándor, a nemzetiségi osztály vezetője végzi. Őket kerestük fel és ar­ra kértünk választ, hogy a CSEMADOK, Illetve a Népműve­lési Intézet a maga részéről milyen segítséget nyújtott az együtteseknek és hogyan ké­szült fel az országos szemlé­re. Varga János: — Mi több­nyire a szervezésben segítet­tünk. Járási titkárságaink a helyi szervezetek, valamint a szakkörök vezetőivel karöltve azon fáradoztak, hogy az együttesek megfelelő tartalmú és színvonalú műsort készítse­nek elő a Jókai-napokra, és ennek főpróbájára, a járási, il­letve a kerületi szemlékre. Szinjátszóink kínálata mennyi­ségileg nem volt olyan, mint az előző években. Ennek kö­vetkeztében kisebb lehetőség nyflt a válogatásra. A program azonban így is jó. Járási titkár­ságaink és helyi szervezeteink a komáromi, az érsekújvári és a dunaszerdahelyl járásban je­lenleg a közönségszervezést végzik. Szeretnénk, ha a komá­romi rendezvény a látogatott­ság tekintetében sem okozna csalódást. A CSEMADOK köz­pont részéről színházi szakrefe­rensünk a Népművelési Inté­zet szakreferensével közösen már hetek óta az előkészítő munkában vesz részt. A Jókai­napokat érdeklődéssel várjuk, és reméljük, hogy az akció is­mét sikeres lesz. Tóth Sándor: — Mi elsősor­ban módszertanilag segítettük az együtteseket. A rendelkezé­sünkre álló legjobb szakembe­reket küldtük kl, hogy nézzék meg a benevezettek műsorát, és ahol szükséges, adjanak rendezői tanácsot. Némelyik csoport 3—4 alkalommal is ka­pott szakmai segítséget. Szín­házi referensünk hónapok óta minden idejét a szemle előké­szítésére fordítja. Az anyagi kiadásokat intézetünk fedezi. A program érzésem szerint jó, betölti hivatását. Egyaránt lát­hatunk majd drámát, szatírát, vígjátékot, és különféle témá­val kapcsolatos irodalmi össze­állításokat. Intézetünk úgy te­kint a Jókai-napokra, mint a csehszlovákiai magyar dolgo­zók egyik jelentős kulturális rendezvényére. Ennek megfele­lően szervezi a bemutatót, és készül fel maga ls. Kíváncsiak voltunk, hogy az 1967-es rendezvény az előb­biekhez viszonyítva hoz-e vala­milyen tartalmi, vagy formai változást. A válaszokból meg­tudtuk, hogy lényeges módosí­tásra neun kerül sor. Ez Idén is 30— 40 szavaló, 8 irodalmi színpad, és 6 színjátszó együt­tes mutatkozik be. A CSEMADOK rimaszombati helyi szervezetének Fáklya iro­dalmi színpada Három produk­ció, a CSEMADOK bratislavai helyi szervezete mellett műkö­dő József Attila Ifjúsági Klub irodalmi színpada Viszonylatok, a CSEMADOK szenet helyi szer­vezete mellett működő Szenei Molnár Albert Ifjúsági Klub irodalmi színpada Eclogák, a Komáromi Járási Építkezési Vállalat mellett működő Petőfi Sándor Ifjúsági Klub irodalmi színpada Csalogányok és pa­csirták, a bratislavai Duna ut­cai magyar középiskola Forrás irodalmi színpada Arany János címen mutatja be műsorát. A színjátszó együttesek kö­zül a CSEMADOK fiilekt helyi szervezetének színjátszó együt­tese Gorkij: Pável a törvény­szék előtt, a CSEMADOK bra­tislavai helyi szervezete mellett működő Déryné Színkör Fi­gueiredo A róka meg a szőlő, a CSEMADOK koSicet helyi szervezete mellett működd szín­játszó együttes E. Trinner Nem angyal a feleségem, a lévai Já­rási Művelődési Otthon mellett működő Garamvölgyi Színház, Gyárfás Miklós Egérút, a CSE­MADOK losonci helyi szerveze­te mellett működő Madách Színkör pedig Szakonyi Károly Életem Zsóka című művét mu­tatja be. Az idei Jókai-napok műsor­politikájában az előbbi évekhez viszonyítva annyiban történik változás, és egyben gazdagodás, hogy bemutatkozik egy szlovák irodalmi színpad és egy szlo­vák szinjátszóegyüttes is. A bra­tislavai Metod utcai középisko­la irodalmi színpada Szlovák népballadák, a Bratlslava-Nivy művelődési otthon színjátszó együttese pedig Machiavelli Mandragora címmel mutatja be műsorát. A szervezők alapos munkát végeznek, az együttesek felké­szültek. A komáromi sereg­szemle bizonyára ismét meg­hozza a várt sikert. Ibi Féter éf Lucia ÚJ SZLOVÁK OPERA BEMUTATÓJA Bratislavában a napokban rendezték meg a Bratislavai Ze­nei Ünnepségek III. évfolyamát. A fesztivál programjának tar­talma elsősorban arra irányul, hogy népszerűsítse a XX. szá­zad zenéjét, nevezetesen a Je­lenlegi szlovák és cseh alkotá­sokat. Ebből a szempontból a szlovák zene számára a legfon­tosabb volt.Miroslav Bázlik ze­neszerző, az úgynevezett Ifjú nemzedék tagja Péter és Lucia című operájának bemutatója. Ha a modern szlovák nemzeti opera történetét Suchoft örvé­nyének 1949. évi bemutatójától számítjuk, úgy a ma harminc­hat esztendős Bázlik eredeti foglalkozására nézve matema­tikus. Suchoft, Clkker, Andra­šovan és Holoubek után az ötö­dik szlovák zeneszerző, aki nem egészen húsz esztendő leforgá­sa alatt a Szlovák Nemzeti Színház operájának színpadán szerepel. Bázlik operája szövegét Ro­máin Rolland „Péter és Lucia" című novellájából merítette, amelynek alapján Miroslav Horňák írta meg a hét képből álló szövegkönyvet. Ez a „tra­gikus idill", amelynek központi témája két fiatal embernek a „halál szárnya" alatt szövődött tiszta szerelme, amely a halál­ba torkollik, a két művész ke­zében a háború elleni határo­zott tiltakozássá vált. Csupán az kérdéses, vajon e kétségtele­nül nemes szándók megvalósí­tására alkalmas-e ez a minden drámai mozzanatot nélkülöző, törékeny, Ural történet. Ez a fogyatékosság arra kényszerí­tene a szövegkönyvírót, hogy új alakokat teremtsen, akik­nek létét a novella csak jelzi. Igaz, hogy ezzel a szövegkönyv háborúellenes beállítottsága erősebbé vált, ám meg kell mondanunk, hogy az eredeti szöveg líraiságának rovására. Ügy véljük, hogy Romáin Rol­land novellája alkalmasabb len­ne egy televíziós opera, vala­mely rövidebb „lírai intermez­zo" számára. Zenei tekintetben Bázlik ope­rája a Jelenlegi zenei fejlődés és komponáló technika színvo­nalán íródott. A zenei anyaggal végzett muukája arról tanúsko dik, hogy Bázlik művelt zene­szerző, aki jártas a jelen zene­szerzői és sajátos operai prob­lémáiban. A Péter és Lucia bel­ső szerkezeti megoldásával összefügg a mai modern ope­rának azzal a típusával, amely az úgynevezett abszolút zenei formákat alkalmazza (Bussonl, Berg, Hindemith, Janáčekj. Az abszolút zenei formák alkalma­zása az operában megköveteli a drámai folyamat kifejleszté­sét s annak alkalmazását a szerkezethez és a választott formák belső törvényszerűsé­geihez. Bázlik operájának leg­nagyobb értéke az ilyen tisz­tán zenei formák kifejlesztése s azok megtöltése drámaiság­gal. Ugyanakkor meg kell je­gyeznünk, hogy előszörre nem sikerült egyensúlyt teremtenie a zenekari és vokális rész kö­zött — a zenekari magasan fö­lötte áll a vokális résznek. Mindennek ellenére azonban Bázlik első operáját egy fejlő­dőképes tehetség ígéretes mű­vének tekinthetjük. Jóllehet a Péter és Lucia inkább a zenei formák és a szövegösszefüggé­sének tanulmánya, mint kifor­rott, művészi alkotás, kétségte- ­lenül gondos kísérlet a jelen­legi opera igazi formája kere­sésének bonyolult fejlődésében. Az új szlovák operát gondo­san betanítva Branislav Kriška rendező, Ladislav Holoubek di­rigens és Ladislav Vychodil színpadtervező közös erőfeszí­téséből egy figyelemre méltó színvonalú előadás született, amely az embert sajátos rende­zői felfogásával és a mű ér­telmezésével megfogja. Ez min­denekelőtt Kriška rendeeésének érdeme, amely szándékosan el­tér a megszokott realisztikus­inszcenációs eljárásoktól, és a modern rendezés eszközeivel inkább az absztrakció és a ma­gas fokú stilizálás felé hajlik. Megfelel a rendező eme kon­cepciójának Vychodil jelzéses színpadja is, amely tele van jelképes tárgyakkal. Ezek se­gítségével Kriška a történetet álombell-érzelml, mint reális sí­kon vezeti. Az inszcenáció így két egymást szerető fiatal em­ber szerelmének és boldogságá­nak álomképe, amelyet a pusz­tító erők csírájában megfojta­nak. Ladislav Holoubek becsü­letes és lelkiismeretes munkát végzett. Ezzel szemben viszont a zenekar ínég sokkal maradt adósa Bázlik partitúrájának. A szereplők közül a címsze­repek alakítói vonták magukra a figyelmet. JozeJ Raninec mint Péter kiváló színészi alakításá­val, kifejezően hangsúlyozva az ifjú szerelem lángolását és za­varát, közelebb jutott az alak szelleméhez, mint Yvetta Cziha lová Lucia szerepében. Y. Czi­halovától több művészi felsza­badultságot és természetességet kívánhatnánk, eltekintve attól, hogy Lucia alakját kezdettől fogva túlságos tragikusan fogja fel. Az előadás legérettebb alak­ja Juraj Martvoň Filipje, ame lyet nagy belső összpontosítás­sal és meggyőző erővel alakí­tott. Ugyancsak emlékezetünk ben marad Stanislav Beňačka Katonája, míg a többi alak nem tette lehetővé alakítója számá­ra, hogy kifejezőbb alakítást nyújtson. Miroslav Bázlik első operáját sikeresnek tekinthetjük. Nagy ígéretet jelent szerzője számára a jövőbe, s arról tanúskodik, hogy Miroslav Bázliktól még nagy sikereket várhatunk. A. G. Az érdeklődök figyelmébe! A Bratislavai Magyar KSzép­iskola Igazgatósága értesiti az érdeklődőket, hogy az is­kola mellett működő esti ta­gozaton az 1967—88-as tanév­ben Is nyílik I. évtolyam. Je­lentkezhetnek azon érdeklő­dők, akik a 8, illetve a 9 éves alapiskolán végeztek vagy se­gédlevéllel rendelkeznek. Je­lentkezési ívet és bővebb fel­világosítást az iskola Igazgatá­sága ad. (Dnna ntca 33. II. emelet.) Az alapfnkú képzettséggel nem rendelkezik számára egyéves tanfolyamot rendez az iskola, melyen a 9 éves alap­iskola tananyagát sajátíthat­ják el a jelentkezők. vis szhan HEMINGWAY HALÁLA ÉS A KRITIKA Rendkívül érdekes és kimondottan eredeti témát feszeget Josef Škvorecký, a Jónevű cseh író, az angolszász irodalom kiváló is­merője és műfordítója a SVETOVÁ LITERATÚRA idei első számá­ban. Lényegében azt a gondolatsort támasztja alá dokumentáris anyaggal és hiteles érvekkel, hogy a világhírű amerikai író, Ernest Hemingway néhány évvel ezelőtti öngyilkosságában szerepet vit­tek az író egyes müveinek irodalmi értékét kétségbevonó kritikák is. Természetesen ehhez hozzájárult Hemingway labilis idegállapo­ta, felfokozott érzékenysége is. škvorecký fejtegetését egy széljegyzetben kommentálta a KUL­TURNÝ ŽIVOT hasábjain P. Bú fiatal szlovák író. Ogy fogta fel Škvoreckýt, mintha vitatná a kritika és a kritikus Jogát akár a tájó Igazság kimondására. Szerinte az írókban nem szabad tá­mogatnunk a túlzott érzékenységet, a „mimózalelkűséget" és sem­miképpen sem egészséges jelenség, ha a művész apellál a bíráló lelkiismeretére. Az említett folyóirat 17. számában ismét J. Skvoreckyé a szó. Meggyőző érveléssel megpróbálja szétoszlatni P. Bú aggályait. Hangsúlyozza, egyedüli célja annak bizonyítása volt, hogy az iro­dalmi kritikának valóban szerepe volt Hemingway tragédiájában. Persze tisztában van azzal, hogy egyetlen egy kritikusa sem akarta tudatosan kimondani a halálos ítéletet a nagy író felett. A továbbiakban rámutatott arra, hogy senki sem kívánhatja a kri­tikustól: dicsérje a nézete szerint silány vagy kevésbé sikerült müvet. Arról azonban egy kritikus sem feledkezhet meg, hogy munkásságával mély, sőt gyógyíthatatlan sebet is üthet. Ezért kell elsősorban a kritika hangvételében ügyelnie a kifelező eszkö­zök gondos megválogatására. Csak egyetérthetünk Škvoreckýnek azzal a nézetével, hogy az elmarasztaló Ítéletet ls különféleképp fogalmazhatjuk meg: tárgyilagosan, megalapozottan, vagy vag­dalkozóan, „lebunkózóan". Végső soron — s ebben is igaza van — ez lelkiismereti kérdés is. Ezen a ponton említi meg a szélső­séges, de ha meggondoljuk, mégis jellemző példát, vajon nem len­ne-e lelkiismeretlenség, etikai szempontból elítélést érdemlő tett, ha a kritikus válogatás nélküli eszközökkel „bírálná" egy halálos ágyán fekvő író inűvét? EMBER VAGY SZEXUALITÁS? A LITERÁRNI NOVINY-ben jó néhány számmal ezelőtt élénk visszhangot és főleg tiltakozást váltott ki Ivan Svlták eszmefut­tatása Simoné de Beauvoir, a neves francia írónő Második nem című könyvéről. Ez nem is csoda, mert ez a könyv, amely lénye­gében a nő helyzetét feszegeti az egzisztencialista filozófia szem­szögéből, úgynevezett bestseller, vagyis a legkapósabb könyv lett az idei cseh könyvpiacon. Ugyanakkor Sviták könyörtelen szavakban foglalva fejti kt véleményét, hogy ez a mű, amelyet elejétől végéig áthat a túlfűtött szexualitás, vajmi csekély gon­dolati és irodalmi értéket képvisel. Az álláspontjával perbe szálló cikkekre a lap 18. számában ad választ. Meg kell mondanunk, hogy a cseh irodalomkritikában fehér hollónak számít az a szenvedélyes elutasító hangnem, amely ezt az írást is jellemzi. Ez annál ls inkább meglepő, mert a fran­cia írónő neve világszerte fémjelzett. Ha a hangnemet kissé túlzottnak is tartjuk, mégis helyt kell adnunk Sviták érveinek. Elsősorban azt kifogásolja, hogy az írónő a közhelyeket, a kimondott banalitásokat a marxizmus előtti filo­zófusok hagyományos módszerét követve, felszínes, spekulatív bölcselkedéssel próbálja rangra emelni. Ahhoz a kliséhez igazo­dik, hogy az asszonyélet minden torzulásáért a másik nem felel, a férfi az, aki a nőben elnyomja az emberséget. Ugyanakkor az írónő — Sviták szerint — a nőkkel kapcsolatban nem beszél sem­mi másról, csak az ágyról, a nemi aktusról, a házasságtörésről és különféle más pikantériákról, amelyek másodrendű psichoanali­tikusokra emlékeztetnek. így például a házasságról szóló fejezet­ben „nincs egyetlen egy eredeti gondolata sem", s azt a „halha­tatlan banalitást" fejtegeti, hogy a házasság megöli a szerelmet. A cikkíró kifogásolja, hogy ebben a könyvben nem esik szó sem a gyerekekről, sem a férfi és a nő kapcsolatának pozitív vonásai­ról s teljesen uralja az unalom, az életkedv elvesztése. Szerinte Beauvoir ez a „csáb nélküli Sagan" ránk szeretné tukmálni ezt az életérzést. Furcsállja egyben, hogy ilyen könyv megjelenhet nálunk, de „tiltott gyümölcs" például Freud, Jaspers, Heldegger, Kierkegaard stb. műve. MACBIRD! - VAGY AMIT AKARTOK E cím alatt Ismerteti Patkó Imre a NÉPSZABADSÁG május 6-i számában a huszonöt esztendős Barbara Garson amerikai szerző MacBird! című szatirikus drámáját. Ez a mű az utóbbi idők egyik legnagyobb irodalmi szenzációja az Egyesült Államokban, de több más országban ls. New Yorkban hosszú hónapok óta játssza egy kamaraszínház s néhány héten belül százezer példányt adtak el könyvalakfából. A hatalmas érdeklődés érthető, hiszen ez a mű minden kétséget kizáróan „nem is burkolt vád" az USA lelenlegl elnöke ellen. S nem is kisebb dologgal vádolja Johnsont, mint azzal, hogy Ken­nedy elnök gyilkosa. A cselekmény kifejezetten emlékeztett Shakes­peare Macbeth-jére. Bár a kritika véleménye eltérő a mű irodalmi rangja tekintetében, a Népszabadság cikkírója helyesen leszögezi: „Akármilyen Irodalmi értékű a MacBird!, közönségsikere felfogostt rá, hogy jelentős társadalmi hatású műnek becsüljük." Ezen mit sem változtat, hogy maga a szerző utólagosan nagyon ködösen fogalmazta meg szándékát. Nyilatkozataiból nem tudni, hogy tu­lajdonképpen mit is akart. Peter Brooknak, a kiváló angol rende­zőnek viszont az a nézete, hogy ez a dráma leleplezi „az uralko­dó osztály vezető képviselőinek ama szövetségét, amelynek kezé­ben egy MacBird vagy egy Ken O'Dunc (a drámának ez az alakja jelképezi Kennedyt) is csak eszköz. Ennyiben a MacBird! az igaz amerikai hazafiság drámája." TALLÓZÁS A két háború közti cseh irodalom egyik legnagyobb alakjának, František Langernek tavaly Prágában megjelent Malírské povídky •ímű elbeszéléskötetét recenzálja Dobossy László a NAGYVILÁG má­jusi számában. Az elbeszélések arról a drámai küzdelemről szól­nak, amelynek során az absztrakt festők „az anyaggal és az új formanyelvvel viaskodva valójában önmagukat és művészi egyéni­ségüket keresik". Dobossy megállapítja, hogy ezek a novellák nem a népszerűsítésre, megmagyarázásra törekednek, hanem „elsődlegesen írót alkotások". Rendkívül magasra értékeli ezt az érett, ötletes intelektuális prózát. A RUDÉ PRÁVO egyik minapi számában ismerteti Garay Gábor­nak a Társadalmi Szemlében megjelent, s e rovatunkban már megemlített elméleti cikkét, amely a szocialista országok kultu­rális és irodalmi kapcsolatainak hozamját, illetve hiányosságait térképezi fel. A recenzens maradéktalanul egyetért Garai cikké­vel, szintén hangsúlyozva azt, hogy a kölcsönös együttműködés még számos kérdés megoldását követeli. Csehszlovák fényképészek budapesti távlatáról szól Lelkes Ist­ván kis írása a MAGYAR NEMZET május 9-1 számában. Főleg Magdaléna Robinsonová alkotásairól beszél a legnagyobb elisme­rés hangján, a többi között így: „bámulatos pszichológiát érzékű, emberábrázoló". Kiemeli egyben Jirí Hájek egy-két képét, elsősor­ban azt, amelyen a nürnbergi peren bemutatja a legnagyobb náci gyilkosok védőit. (g. 1.1

Next

/
Thumbnails
Contents