Új Szó, 1967. március (20. évfolyam, 60-90. szám)

1967-03-29 / 88. szám, szerda

KÉZFOGAS (DUBA GYULA: DELFINEK) K szdetben ö volt a mi neve­tő és nevettető emberünk. Nem rivaldafényben, ha­nem a stoplámpák tiltó, min­dent elmerevítő fényében mu­tatta fel kétségbeesett Bajazzo­ircát. Száraz, csörgő, fanyar ne­vetés volt a humora, egy gátlá­sos intellektus feje tetejére ál­lított logikája: abszurd humor, csakhogy fölötte Karinthy-lzű. Sejtettük, hogy erőszakoltságát nem lehet tovább folytatni, bár meg volt a maga létjogosultsá­ga, mert a hazai viszonyok torz tükre volt, és Duba számára ugyanakkor szinte átílthetetlen vért és pajzs a deformáló ténye­zők befolyása ellen. Éreztük, hogy sokkal többre hivatott tehetség; ereje, nyer­sessége, az abszurd ötleteken csiszolt logikája első sikeres no­velláiban hirtelen helyre bil­lent. A bohóc levetette álarcát, s józan nappali fényben mutat­ja föl most már igazi önmagát. Nyers, erős, józan, és mégis fi­nom lelkű. Falusi gyökérről sza­kadt író, aki tanulmányai és ké­sőbbi élete alakulása folytán megbarátkozott a civilizációval és a modern technikával. U j novellás gyűjteményében feldolgozott élményvilá­gát a falu és a város po­larizálja, de világképében a fa­lu már meghaladott állapot, ha­tálytalanított mozzanat, amit mégis be kell építenie új ér­tékrendszerébe Az igazi, és új Duba Gyula talán A sánta nyúl című novellájának hősével együtt született meg valamikor. Egy falusi diákemberről van szó benne, akinek igazi paraszt­legény barátai voltak. Szeretett volna hozzájuk hasonulni, de képtelen volt olvan lenni, mint ők. „Először mindig gondolko­dott, aztán cselekedett, s ez nem volt jó. A mérlegelés és jó­zanság sokszor megzavarja a természetes örömöket, és siker­telenséghez vezet..." — írja erről a hőséről. Első pillantásra úgy tetszik, hogy tulajdonkép­pen lebecsüli az intellektust, mely az embert képtelenné te­szi a cselekvésre és az örömre. És mégsem! Ez a gátlásos intel­lektus lényegében az öldöklés gátlástalan öröme ellen lázad. A diákember, miután lelőtte a nyulat, kesztyűtlen kezébe ve­szi áldozata kihűlt testét, s ak­kor megsejti, hogy sokáig kell majd erre a pillanatra gondol­nia, még a lépcsős padso­rokban ülve is, ahol a tanárok előadását hallgatja. Hiába be­szélnek neki entrópiáról és atommodellekről, ő a nyúlra gondol majd." Ezt ugyan paclfizmusuak is /élhetnénk, de nem arról van »zó. Duba Gyula ebben a no­íellában nem a falut és várost konfrontálja, hanem az intel­lektus finomságát és a nem-in­tellektus gátlástalanságát, mely képtelen az élet tiszte­letére. A Csöpike című novellában, mely végeredményben a konok és mozdíthatatlan közömbös­ség ellen irányul, a könnyed ársalgás stílusában lesújtó vé­leményt mond az emberekről 5s a világról: az élet őserdő, 5 az emberek vadak, oroszlá­iok. Ennek az eredendő pesz­szimizmusnak a kifejezéséhez iell neki kulisszaként a clvill­íáciő, hogy érzékeltesse az egyre veszélyesebbé váló élet irvényeit. A Rohanó felhőron­gyok a gép körül cimű novel­ában egy csaknem katasztró­fával végződő légi utazás és egy író életpályája közt von erős párhuzamot. Természete­sen csehszlovákiai magyar író­ról van szó a novellában, s a párhuzam eredménye: repülni és írni egyforma kockázat. A párhuzamos motívumok egy­mást magyarázzák, s a végkö­vetkeztetés: „Zárt világ ez itt, melybe kívülről nem érkeznek Jelek. S az ember önmagára van utalva, hogy megfejtse és elviselje önmagát, s megbir­kózzék kicsi gondjaival és nagy retteneteivel." Itt, ebben a mozzanatban ta­lálkoznak a párhuzamos motí­vumok. A fenti sorokat ugyan a ködben és éjszakában kerin­gő repülőgépről mondja, de ugyanez érvényes arra a zárt, szűk világra is, amelyben az Író élni kénytelen. És nem vé­letlenül írom le azt a szót, hogy kénytelen, mert nincs más vá­lasztása, lehetősége, ez az élet valóban kényszerűség és sors­szerű eleve elrendeltség, mely­ből minden áron ki akar törni. A Bohóc az utcán című novel­la hőse Igy panaszkodik: — „Mikor legénysorba léptünk, beszorultunk a faluba. Bezárt a világ a falunkba, és ránk fordította a nagy kulcsot." S alább: — „Két év múlva kite­lepítettek. Minket Csehország­ba, a velünk egyívású legénye­ket Magyarországra." Majd: „— Érted már, mindentől el­vágva, kiszolgáltatva és bi­zonytalanságban értéi felnőtté egy jellegét vesztett falu­ban ... Hát a középiskolával, hogy lemaradtunk. Elsős ipa­rista koromban huszonegy esz­tendős, katonasorban levő le­gény voltam... A főiskolán meg családapák lehettünk vol­na, és kispénzű, tanulmányi se­gélyből élő csavargók vol­tunk .. . Még a nőkről Is min­dig lekéstünk ..." T ehát ez a történelmileg és társadalmilag deter­minált megkésettség ke­seríti és rontja meg az ember életét. Az amúgy is zárt, szűk és deformált világot még in­kább eltorzítja és deformálja, ós Duba novella-hősei e hatvá­nyozottan eltorzult emberi és társadalmi viszonyok világából akarnak kitörni, nemcsak a fa­luból, ezért szimpatikusak és ezért hősök, még elesettségük­ben és bukásukban is, mert szinte emberfeletti küzdelem­re vállalkoztak. Hisz nem egyes emberekkel, kézzel fog­ható ellenséggel és ellenfelek­kel kell megvívniuk, hanem a világgal, mely rájuk fordította a nagy kulcsot. Ennek a deformáló elzártság­nak egyetlen ellenszere és fel­oldója a világszerűség, az élet totalitása, teljessége, és Duba hősei ezt a teljességet és vi­lágszerűséget szomjúhozzák áll­hatatosan, magapusztltóan és reménytelenül: „(Az ember J Érvényesíteni akarja önmagát. Ember akar lenni, hiánytala­nul, kötetlen és dorbézoló, azt sem bánja, ha közben rosszat is tesz, mert ő rossz is akar lenni, ha meg úgy tetszik neki, akkor újra jó lesz, de most iszik és mulat... Az ember­nek másképp kell érvényesíteni önmagát. És ha nem lehet? ... Ez félelmetes kérdés?" — írja A süketnéma lány című novel­la lerészegedett kis hőséről. S valóban félelmetes kérdés ez, ha meggondoljuk, hogy ennek az emberi kiteljesedésnek, vl­lágszerűségnek éppen a világ állja útját (ránk fordította a nagy kulcsot) nemzetközi, tör­ténelmi és társadalmi viszony­latban egyaránt. Ez az alapve­tő ellentmondás bénítja meg Duba hőseit, ezért lázadásuk lndividualisztikus eröpazarlás­ban és magapusztitásban me­rül ki, végül kétségbeesésbe, vagy fásultságba és közönybe torkoll, mint A rádióhullámok elcsendesednek című novella paraszthősének világérdeklődé­se, mint Csöpike negatív és el­utasító állásfoglalása a szocia­lista munkabrigád megalakítá­sával szemben, mint A bohóc az utcán című novella hőse, aki kitört a falu világából, mérnökké lett, városi lányt vett feleségül, s végül megcsalja, és maga se tudja miért, s így sorolhatnánk véges-végig. E z az alapvető ellentmon­dás bénítja meg Duba Gyula erős, nyers, mégis kifinomult és gátlásos intellek­tusát, tehetségének teljes ki­bontakozását is. Azért olyan szűk és szeszgőzös az a világ, amit ábrázol, s tehetségének szárnyas eroplánján sem tud kitörni belőle. Eljut ugyan a civilizációig és a technika vi­lágának bravúros megragadá­sáig, de mindez csak arra Jó, hogy a magára utaltság, ma­gány és létbizonytalanság élet­érzését szimbolizálja vele, és megsejtesse a civilizációval Járó elkerülhetetlen veszélye­ket, s végeredményben elmene­kül előle, mint az Öznyomon című novella hőse: „— A város­ban egymás nyomában lépnek az emberek, és mindig ment már valaki az ember előtt. Itt a szőlőhegyen meg az ember magának tör Járható csapást," — mondja ez a diákember, és gondolatának különös Ize van. Igen, a város, értsd: a civilizá­ció és a technika, megbénítja és korlátozza az ember indivi­dualitását. Determinálja lehe­tőségeit és érvényesülésének módját, s Duba írói horizontjá­ról hirtelen eltűnik a város és a civilizáció: marad a vízmosá­sokat rejtő, behavazott táj üres­sége, — vagy csak az üresség? Ezt az ellentmondást saját helyzetének félreismerése de­terminálja lényegében. A Roha­nó felhőrongyok a gép körül című novella újságíró és író hőse ilyen párbeszédet folytat a feleségével: „Írók, — mond­ta a férfi... félmillió ember vall a magáénak." A felesége ironikus polémiába kezd vele: „Te vallod őket magadénak. Tizedrészük sem ismeri a ne­vedet, sem a könyveidet." S alább ezt mondja: „Félmillió ember... mennyi az, mondd! Sok vagy kevés?" S az író re­kedten ellenkezik: „Nem lehet igy beszélni — öngyilkosság lenne így beszélni." Igy szűkíti le Duba önnön bázisát félmillió emberre, vagy a tizedrészére. Igaz szűkecske bázis ez egy emberi totalitást áhító Író és Irodalom számára, csakhogy a világ maga nem ilyen szűk, s nem lehet azono­sítani olvasóközönségével, mert ez valóban öngyilkos redukció. Ez a félmillió ember nem a vi­lág, mégcsak nem is a magyar­ság. A mindent leszűkítő béní­tó kétségbeesésnek egyetlen ellenszere van: az internacio­nalizmus, persze nem a nyelvi egyenjogúságra, iskolapolitiká­ra és népnevelésre, a kétnyel­vűség elvének gyakorlati alkal­mazására redukált internacio­nalizmus. Van ennél egy maga­sabbrendű, mindent felölelő és feloldó internacionalizmus is, mely arra a felismerésre ala­pul, hogy a civilizáció, a mo­dern technika és a tudomány elengedhetetlen létfeltétele a mai emberiségnek, ha ezt kilő­jük alóla, vagy absztraháljuk tőle, menthetetlenül a kőkor­szakban találjuk magunkat. Az internacionalizmus lényegében az intellektust és a civilizációt, tehát az emberi élet feltételeit megteremtő progresszív erők szövetsége és összefogása. Az ember néha úgy érzi, hogy tá­jainkon ilyen nem létezik, s csak azért írhattam nemrég ezeket a sorokat: „Külön-külön törünk a fény felé, / így, külön­külön bár, mégis egyek va­gyunk, mint a fák sokasága: rengeteg erdő, / akár a csilla­gok sokasága: egyetlen égbolt. A láthatatlan ország vagyunk, törvényeink / a mindenség tör­vényei. H a nincs is mint konkré­tan és maradéktalanul érvényesülő politikai gyakorlat, mégis van, mint szö­vetség, szocialista világpolgár­ság, és egyetemesség tudata, lát­hatatlan ország. Van, létezik. Ha nem lenne, már emberiség se lenne, csak űr és üresség. S ehhez az elborzasztó perspek­tívához képest a vízmosásokat rejtő, behavazott szőlőhegy üressége ártatlan és gyermeki romantika. S végül: mindezt nem a kriti-" kus szemével, hanem a kortárs és sortárs szeretetével írtam meg. Nem kritika akar lenni, hanem kézfogás. BABI TIBOR vissznani vis szti a n A TÁNCZENE ÜZLET IS Furcsa dolog, de így van: elég sok szó esik arról, hogy esztétikai szempontból mi a csehszlovák tánczene erénye és hol kell keresnünk egyes mű­vészi fogyatékosságainak okait, viszont szemérmesen hallgatunk róla, hogy ez a népszerű ze­nei ágazat aránylag keveset hoz a „konyhára". Pedig anél­kül, hogy egy jottányit is en­gednénk a művészi igényesség­ből, a jövedelmezőség kérdését sem kezelhetjük mostohán. Elég megemlítenünk, hogy a rádió­ban és a tv-ben közkedveltek a néha már túl gyakori tánc­dal-estek, mintegy másfélmillió lemezjátszó tulajdonosunk van és mégis, a lemezgyártás távol­ról sem éri el lehetőségeink ha­tárait. Ľubomír Dorúika a RUDE PRÁVO március 19. számában ezt annál inkább sajnálatosnak tartja, mivel kedvezőtlenül ki­hat más, társadalmi szempont­ból nem kevésbé fontos zenei ágazatokra. A tánczene nyere­ségéből ugyanis támogathatnánk a természetszerűleg nagyobb érvényesülési nehézségekbe üt­köző klasszikus muzsikát. A tánczene különben számos nyu­gati országban igen jövedelme­ző „Iparág" lett. A tapasztala­tok azt bizonyítják, hogy a széles termelési és értékesíté­si bázis — a visszás jelenségek mellett — lehetővé teszi a mű­vészi színvonal emelkedését, a tehetségek érvényesülését is. Elmaradásunk fő oka a cikk-: író szerint az, hogy az eddigi^ nem eléggé rugalmas irányítás si rendszerben a gramofonle­mezgyárak és a tánczenét ki­adó vállalatok háttérbe szorul­tak. Szerepüket átvette a rádió és a televízió ingyenes zene­szolgáltatása. Nálunk az egyes lemezek csak akkor jelennek meg a piacon, amikor a közönség érdeklődése már túl­jutott a zeniten. Meg kell je­gyeznünk, hogy az e téren je­lentős gazdasági sikereket fel' mutató országok gyakorlata ezzel szöges ellentétben áll. Ott a rádió és a televízió rendsze­rint csak olyan slágereket tűz műsorára, amelyek már lemezen is kaphatók. L. Dorúžka hangsúlyozza, hogy a tánczene népszerűsíté­sének rendszerét sürgősen mó­dosítanunk kell. Egyben felveti azt a gondolatot is, hogy csúcs­énekesek képzésének két alap­vető követelménye van. Az első, hogy a fejlődésüket és érvénye­sülésüket elősegítő menedzse­rük legyen. A másik, hogy az énekesek díjazásából is iktas­suk ki az egészségtelen egyen­lősdit. TÁRGYILAGOSAN ÉS ELVSZERJEN A SZABADSÁGHARCRÓL Ha valami pozitív eredménye volt VI. Mináč a KULTÚRNY Zt­VOr-ban annak Idején megje­lent Itt nemzet él című cikké­nek, amely a többi között né­hány erősen vitatható kitételt tartalmazott az 1948—49-es ma­gyar szabadságharc jellegével kapcsolatban is, akkor ez első­sorban az, hogy azóta a cseh­szlovák és a magyar történé­szek gyakrabban vitatják meg a közös kérdéseket. Legutóbb például március elején Smolenicén találkoztak, hogy három hazai és két ma­gyarországi előadás alapján fog­lalkozzanak ennek a forrada­lomnak egyes vetületeivel. A LITERÁRNI NOVINY 11. számá­ban M. Hübl tájékoztatja az ol­vasókat ennek a konferenciá­nak a lefolyásáról. A többi között leszögezi, hogy a nézetek majdnem teljes egé­szében fedték egymást a forra­dalmat megelőző szláv nemzeti mozgalom és a magyar polgári forradalom haladó voltára és jelentőségére vonatkozóan, il­letve e forradalom nemzetisé­gi politikája hibáinak bírálatá­ban. Ezzel szemben eltérő véle­mény alakult ki a forradalom szerepéről. Andics Erzsébet körvonalazta a leghatározottab­ban a magyar történészeknek azt az álláspontját, hogy min­den polgári-demokratikus forra­dalomnak, igy tehát az 1848— 49. évi magyar forradalomnak is a feudalizmus felszámolása és a kapitalizmus előrehaladá­sának egyengetése volt a kül­detése. Minden további kérdés, beleértve a nemzetiségi kérdést is, másodrendű, alárendelt sze­repet vitt. Ezzel szemben a cseh és a szlovák történészek nézete sze­rint a polgári forradalomnak antifeudális célkitűzései mellett sok más feladattal is meg kell birkóznia, beleértve a nemzeti­ségi kérdést is. A forradalom következetessége csak e fela­datok teljesítése szerint mérhe­tő le. M. Hübl hangsúlyozza, hogy a történészek párbeszédének ja­vát szolgálná, ha kölcsönösen gyakrabban jelentetnék meg egymás műveit. Állítása szerint ebben a viszonylatban mi többet tettünk déli szomszédjainknál. Hasznos lesz továbbá, ha a két fél munkásságáról időközön­ként röviden tájékoztatnak majd a kulturális folyóiratok. Nagyon helyesnek és célravezetőnek tartjuk azt az álláspontot is, hogy az egyes tudományos kér­dések megtárgyalását rá kell hagyni a szaklapokra. A VÉRNÁSZRÓL ÍR A PRAVDA Olvasóinkat már részletesen tájékoztattuk egy fiatal ma­gyar zeneszerző, Szokolay Sán­dor Vérnász című operájának nagysikerű košicei bemutatójá­ról. Az F. G. Lorca tragédiájá­ra épülő s immár több külföldi színpadon nagy elismerést ki­váltó mű első csehszlovákiai előadásáról méltatást közöl a PRAVDA március 22-1 száma is. Jaroslav Blaho, a meleghan­gú recenzió írója ugyan rámu­tat arra, hogy ebben a „kon­gentálls áttolmácsolásban" ter­mészetszerűleg kissé elhalvá­nyult a lorcal szöveg, viszont a zene sokkal dinamikusabbá avatta az eredeti művet. A ze­neszerző javára írja, hogy nem folklorizál, sőt még spanyol ze­nei hangvételre sem törekszik, hanem általános érvényűvé te­szt művét. Távolról sem ilyen elégedett a rendezéssel. Kornél Hájek munkájában főleg azt kifogá­solja, hogy felfogása kárára van az opera realista-balladi­kus stílusának s inkább a misz­tikum világába transzponálja a cselekményt. A FILMMŰVÉSZET NAGYKOROSÁGA A fenti címmel jelent meg Nemeskürty Istvánnak, az egyik legjobb magyar filmesztétának könyve, amely átfogó képet nyújt a kortársi filmművészet­ről. A többi között megismerte­ti benne az olvasót az új mű­vészi áramlatokkal, amelyek előrelendítették a film fejlődé­sét. Éles szemmel, hozzáértés­sel elemzi a nagy rendezők, Fellini, Antontoni, Resnais és mások alkotásait. Részletesen szól olyan művekről is, ame­lyek néhány évvel ezelőtt a „kirobbanó fesztivált sikerek árnyékában maradtak." Szekeres Péter a TÁRSADAL­MI SZEMLE 3. számában jog­gal nevezi ezt a könyvet hézag­pótlónak. Megállapítja, hogy Nemeskürty hatalmas ismeret­anyagra támaszkodik és elemző munkáját „elsősorban bizonyos „film-népművelői" nézőpontból értékesen, színvonalasan oldja meg." Különösen jónak tartja azokat a fejezeteket, amelyek az olasz és a szovjet filmmű­vészettel foglalkoznak. Ugyan­akkor azonban rámutat a könyv néhány hiányosságára is. Pél­dául arra, hogy Nemeskürtynél néha önállósul a szociológiát értékítélet és ilyenkor elfeled­kezik az adott film gyengéiről. Itt említi meg a bíráló A nürn­bergi per című film méltatását. Szekeres Péter szerint ugyanis ez „kétségtelenül bátor mű­vészi és politikai tett s egészé­ben értékes, jó film, de nem mentes az igényes filmművé­szettől távol álló hollywoodi sablonoktól sem." Általában azonban elismeri, hogy Nemeskürty könyvében érvényesül a marxista filmelem­zés módszere, s ezért hasznos, értékes mű. lg. l-l

Next

/
Thumbnails
Contents