Új Szó, 1967. január (20. évfolyam, 1-31. szám)

1967-01-18 / 18. szám, szerda

PIRRHUSZI GYŐZELEM III. Fél háromkor kezdődött az Év­század versenye a colomból Ha­velock versenypályán, közel kétórás utat kellett megtennünk vissza a templomig, ahonnan Colombóba utaz­hattunk, már féltíz volt s a vasútvo­nal mentén tétlenül hemzsegett a nép, senki sem látott dologhoz. Igy aztán nagyhamar filmre vettük az előkészüle­teket, a vasútvonalon üldögélő embe­reket, a vezérkar megbeszélését, aztán felszólítottunk vagy ötven embert, hogy játssza el a támadás kezdetét, a töl­tésről vágjon neki az őserdőnek; fog­ják meg botjaikat, amelyeket egymás­hoz verve olyan zajt kell csapniuk, hogy az elefántok meghallják, de nem any­nyira erőset, hogy megriadjanak és megtámadják a csendzavarókat. .. Lelkesen indultak neki az őserdőnek, nyilván azért, mert öt óra óta már ala­posan beleuntak a várakozásba. Velük és előttük mentünk vagy háromszáz métert, s elegünk volt az őserdőből. Csu­pa tüske és tövis, helyenként valóban csak vastagbőrű hatolhat át rajta, csu­pa kelepce, árnyék és félárnyék, lép­ten-nyomon kidőlt fa, amely alatt vagy fölött ót kellett másznunk. Itt egy mo­csár, amott fekete árnyék. Lehet hogy a­mögött a félig elkorhadt fatörzs mögött egy nőstényelefánt leselkedik, készen arra, hogy megvédje kicsinyét. Lehet, hogy maga Munnesváram Aliya áll ott, s csak arra vár, hogy az orrmánya ügyé­be kerüljenek azok a kétlábú teremt­mények, ck'rk mexikói sziszalból és szarvasbőrből hurkot vetettek a lábá­ra... Éppen akkor tértünk vissza a töltésre, mikor a fiatal vezérügynök (olyasvala­mi, mint a járás főnök), a puttalamai Dissonayake, egyébként az egész akció legfőbb parancsnoka, jelt adott a tá­madásra. Sok száz sarongos és rövid­nadrágos férfi ragadta meg botjait és tűnt el az őserdő felé. • * • Igazán nem állíthatjuk, hogy túlságo­san nagy lelkesedéssel keltünk volna fel a tegnapi nap után, amikor teljes tizenkilenc órát töltöttünk lábon. A rest­housban megfizettük számlánkat a va­csoráért, a szállásért és a reggeliért és sietve hozzá láttunk a csomagoláshoz. Egyszercsak a fizetőpincér — egy kíván­csi fiatalember, aki tegnap egyre a kocsinkba bámult - visszajön és újabb szómlát hoz: „Four rupees for disturbing peace." — Négy rúpia a csendháborításért... - Micsoda? Hát zajt csaptunk talán? Hisz egész éjszaka egy hangot se ad­tunk, a filmező és- fényképezőgépekkel való tegnapi hajsza után úgy aludtunk, mint akit agyonütöttek. Mikor háborít­tottuk mi a csendet? Hamarosan mindenre fény derült, öt óra tizenöt percre rendeltük meg a reg­gelinket, rendszerint csak hat órától ad­nak reggelit. Megzavartuk tehát a resthous rendjét, fel kellett kelnie a szakácsnak, a felszolgáló lánynak, a fi­zető pincérnek, és az ilyen rendzava­rásért pótdíj jár... Személyenként egy rúpia. — Különben is hiába keltek fel ilyen korán, — szólalt meg mögöttünk Densil Pieris, a vezérkar egyik tagja, aki éppen akkor került elő a resthousból, amikor már indulni akartunk, hogy idejében ér­kezzünk a reggeli megbeszélésre. — Dissonayake és Raypaksa még nem tért vissza. Kint maradtak a terepen, a többiek pedig Podidelpotába mentek körülnézni. Az' ügy nem áll olyan jól, mint ahogy az újságok írják, — véleke­dett s átnyújtotta nekünk a friss Times of Ceylont, amelyet okkor hoztak, mi­kor befejeztük regelinket. A hajtás kez­dete sokat ígérő. A munnesvárami temp­lomban ' tartott ünnepélyes púdzsán ezek, meg ezek vettek részt, és így to­vább ... Tizenegy elefánt sikerrel sze­repelt az első menetben ... , rta : a n z e I k a és 2 i k m u n d — ... minthacsok holmi versenyről volna szó! ...akcióba léptek a fegyveres erők tagjai ls, rövidhullámú adókészülékekkel biztosítják az összeköttetést Az elefán­tok fő csoportja Sippikolona község után már átlépte a Dedurut, köztük van egy vén agyaras és három borjú is. Azt azonban, hol rejtőzik Munnesváram Aliya, senki se tudja ... - A megbeszélésre tizenkettő előtt nem kerül sor, - mondotta Pieris. ­Megyek körülnézni a terep>en Mandala­na környékén, ahol az elefántoknak hol­nap a délelőtti órákban kellene elérni az országutat. Nem akarnak velem tar­tani? Ellenőriznem kell a fő leseket, s meg kell tudnom az emberektől, mi történt tegnap . .. így aztán dzsipbe ültünk'és a vezérkar reggeli megbeszélése helyett Andiga­ma felé indultunk. Mandalano épp a főút és az úgynevezett boundary road, a mellékút kereszteződésén fekszik, amely egyenesen húzódik délről észak­ra, és néhány szomszédos járás határát képezi. Az elefántoknak nem egészen két mérföldnyire északkeletre kellene átlépniük az országutat s belépniük az ambalanmukalanai őserdei rezerváció előterébe. Két helybeli vezető várakozott ránk. A fiatal Kattua Szilveszter, aki nem va­lami szilárdan állt a lábán (egy idő múltán beismerte, hogy tegnap esküvőn volt, s „hát gondolhatják, alaposan fel­öntöttünk a garatra... meg arra is készülődünk, hogy erre fognak vonulni az elefántok ...") és Baba Appuhamy, egy fehér hajú kis öreg, aki nyomban útnak eredt, s azt ajánlotta, hogy vessük le a lábbelinket, mert a rizsföldek közti keskeny mesgyéken kell mennünk, azok pedig az esőzés után olyan síkosak, akár a szappan, s ha már az ember be­lecsúszik a sárba, jobb ha mezítláb csú­szik bele, mint cipőben ... Amerre csak elláttunk, mindenütt rizs­földek, öröm volt nézni. A távolban, mintegy két mérföldnyire előttünk, az őserdő kezdődött. Appuhamy időnként megállt, egy egy kerek vagy ovális folt­ra mutatott, a rizsszálakat valami óriási sajtó nyomta a talajba. — Ezek a kerek foltok olyan elefántok nyomai, amelyeknek nincsenek agyara­ik. Ezek cz oválisak meg az agyarasok után maradtak itt. Frissek a nyomok, tegnapiak ... Nem volt nálunk centiméter, így hát hamarjában azzal mértük meg a nyo­mokat, ami a kezünk ügyében volt: jegyzetfüzetünkkel. Átmérője három hossz, rövidebb tengelye két hossz, A-6 formátum, oz annyi mint negyven­öt centiméter hosszú és harminc centi­méter széles. Szép kis láb ... Ekkor mintegy száz méternyire előt­tünk egy férfi lépett ki az egyik fa mö­gül, s macskaóvatossággal elindult fe­lénk. Egy másik közeli fa esernyőszerű koronájában megmozdult valami, igen, a les, oz őrség. Nagyszerűen elrejtőz­tek. — Amott annak a világoszöld levelű fának a koronájában is van les. — Csak­hamar valamennyien ott-voltak körülöt­tünk, olyan halkan másztak le a fákról, akár a mókusok. „A környéken négy elefánt kószál, egy hím, két nőstény és egy borjú, tegnap délután megfigyeltük őket, itt pusztították a rizsföldeket. Amott balra, úgy összetaposták a rizst, hogy az ember kis híján elsírja magát. Este amabban az irányban bevonultak az őserdőbe. Ha van idejük, jöjjenek velünk lesre . . Kár, hogy két óra múlva kezdetét ve­szi a vezérkar megbeszélése. Szíveseb­ben elüldögélnénk valamelyik máragc­ha vagy heiamb koronájában, de nincs mit tenni. Nem csoda, ha az elefántok­nak nem akaródzik innen odébbállni. Micsoda idilli Az őserdő, a fák és a bokrok csupa zöld, nem látni sehol egyetlen kiszáradt bokrot sem. S min­denütt rizs, meg rizs ... hogy o csodába akarnának Willpattuba menni. Olyas­valami ez, mintha a malacot a teli vá­lyú mellől el akarnánk hajtani, s arról meggyőzni, hogy a száraz kóró jobb! A dzsip mellett búcsút vettünk két kí­sérőnktől és az öreg Appuhamy egy­szercsak felemelt ujjal azt mondta: — Rossz vége lesz ennek! Az elefán­tok Buddha gyermekei. Anyakaro isten tulajdonai, és az embereknek nincs hoz­zájuk joguk. Minden arra irányuló kí­sérlet, hogy elfogják, vagy elűzzék őket, felkelti az isten haragját és bosszúját. • • • Csilóban olyan volt a hangulat, mint temetés után. A hajtás állítólag kudarc­ba fullad. Egyáltalán nem igaz, hogy a csorda Sippikalana után átlépte a Dedurut.. . — .. thaťs a cock-and-bull storyl — idegeskedett Dzsajkody úr. — Ki agyai­hatott ki ilyen ostobaságot, hisz az ele­fántok Rambepitiyébe se jutottak el, s hogy is jutottak volna, mikor a haj­tóknok senki sem magyarárta meg ren­desen, mi a dolguk. A kordon a bal­szárnyon gyorsabban haladt, mint az utóhad, érthető is: könnyen haladhat­nak, ha nem kell a bozótban kínlód­niuk ... — A harc első menetét elveszítettük, és ez a döntő. Senki sem gondoskodott rendesen az emberekről. Ezer embert küldenek az őserdőbe, és sem vizet, sem ételt nem adnak nekik ... — S maguk csodálkoznak ezen? Hót történhetett volna másképp, mikor olyan ember parancsol, aki soha még rendesen nem vette szemügyre az ele­fántot? Igen, Dissonayake, az a zöld­fülű! Mindig így végződik a dolog, ha olyan szól bele, akinek a kezében hata­lom van, és a szakembereket nem hagyja hozzászólni... Átmentünk Rambepitiyába. Ott, az út közepén, egy hatalmas máragoha árnyékában tartotta megbeszélését a vezérkar. Olyan képet nyújtottak, mint mikor Napóleon visszavonult Moszkva alól. Dissonayake járási főnök olyan volt mint az ázott ürge. Oda volt tegnopi határozottsága, bőbeszédűsége. A mérleg lesújtó volt. Az emberek a jobbszámyon szomjaz­tak, s mivel hogy vízhez jussanak, ke­resztezniük kellett volna a hajtók útját és épp az elefántok elé kerültek vol­na, fogták magukat és hazamentek. Ahelyett, hogy a „beating line-t", az utóhadat, amely a botokkal csapott zajt, helybeliekből állították volna ösz­sze, Dissonayake Puttalambó! küldött ide embereket. Elképzelhetik, hogy ha a máshonnan valókat elfogja az ismeret­len őserdőtől való rettegés, vége min­dennek. Abba az irányba indultak, ahol a szárnykordon embereit sejtették, cz őserdőben az ember az emberhez hú­zódik, ezen nem lehet csodálkozni... És oz egészségügyiek? Későn érkeztek, mikor az emberek már bementek cz őserdőbe, s nem tudták, merre fordul­janak! Továbbá: senki sem gondosko­dott cz éjszakai tüzekről, így történhe­tett aztán meg, hogy az elefántok egy csoportja oz őrizetlen területen át nyu­godton visszament a vasútvonalhoz. És egyáltalán, kinek jutott eszébe, hogy a második napot vasárnapra tervezze, hát nem ismerik a falusiakat? Azok most fogták a zöldségüket és gyümölcsüket, elmentek árulni a piacra, s eszük ágá­ban sincs, hogy oz őserdőben bóklász­szonok... Valamennyiük közül a legszerencsét­lenebb az öreg doktor Spittel volt. — Az elefántok győztek, — állapítot­ta meg lehangoltan. — Ám győzelmük pirrhuszi győzelem. Nagyon rá fognak fizetni. Ismét különleges engedélyeket fognak kiadni az önvédelemre és ez a véget jelenti. A véget! A mi jóképű, bajuszos fickónk, Pieter őrmester azonban egészen jókedvűnek látszik. Térdei között tartotta piros bor­júbőrből készült bőröndét és diadalma­san szorongatta puskáját. — Vasárnap amúgy sincs semmi dol­gom, — mondotta vidáman, — az állo­máson soha semmi se történik. Itt Csi­lóban oz emberek kilencven százaléka buzgó katolikus, reggel elmennek a templomba imádkozni, aztán olaposan felöntenek a garatra, és ágyba dőlnek. Egészen estig alszanak. Nagyszerű do­log ez, a portugáloktól örököltük. Tud­ják mit, jöjjenek velem az őrszobára. Itt már amúgy se tudhatnak meg sem­mit. Van ott egy kis itókám. Erre mór csak kell egyet innunk. Az elefántok egészségérel Éljenek az elefántok! S már indult is a dzsip felé. (BABOS LÁSZLÓ fordítása.) Harmadnap megpillantotta Ritát, A parton állt, hódolók vették körül. A nők irigykedve bámulták divatos fürdőruháját, s a vetélytárs ellenszenvével néztek rá. Múltak a napok, de halva iránt senki sem érdeklő­dött. Pavel gyakran csónakáz­tatta a társaságot, különösen a nőket, akik ezért elnevezték „Csónakos Palinak". Június 21-én reggeli után csó­nakjával a tenger felé tartott, amikor lánysereg vette körül. Egy férfi is volt a lányok kö­zött. A társaságban „gyerünk sétálni" gúnynéven emlegették, mert minden nőt sétálni hívci.t. Ajánlkozott, hogy elviszi csóna­kázni a társaságot, Pavel oda­adta a csónakot. Jó sokáig el­voltak, már Pavel is szeretett volna kiruccanni a tengerre. Kurtisz . látta, hogy a program tetszik a fiúnak aki szemlátomást megkomolyodott. Meghagyta neki hogy indulásig nem szabad elhagy­nia a lakást. A kul­csait is elvette Pavel lázadozott a szobafogság ellen, de Kurtisz meg­nyugtatta őt, hogy ä tengernél majd szívhat jó levegőt. Ólomlábon járt ttz idő. Pavel nehe­íen viselte a vára­kozást, ezért min­den dühét Kurtiszon vezette le, ffii kénytelen volt teljesíteni a fiú összes szeszélyeit. Kurtisz június 11-én elhozta a vonatje­gyet. Pavel június 12-én a kis műbőrtáskával a kezében, vál­lán a viaszosvászon tokba bújtatott csónakkal beszállt a tengerpart felé induló vonatba. Egy óra múlva már autóbusz röpítette a Fenyőillat üdülőbe. Csónakos Pali A fürdőhelyen vidám élet fo­gadta. Ilyen környezetben még a magánéletükben komoly em­berek is rakoncátlanokká vál­nak. Hamar otthonos lett a tár­saságban, közben leste a férfia­kat, vajon felismeri-e köztük azt, akit Kurtisz lefestett előt­te. — Hé, apafej, nem csónakáz­hatna egy kicsit a tulaj is? — kérdezte gúnyolódva a negyve­nes külsejű, válias, súlyemelői termetű idegentől, amikor ki­szállította a lányokat. — Bocsáss meg, Pavel, miért is nem szóltál hamarább. Ülj be. Te mindenkit csónakáztatsz, most majd én fogiák téged. Amikor jó messzire eltávo­lodtak a partoktól, az ismeret­len, akí a lányok társaságában oly ügyetlenül bánt az evezők­kél, hirtelen „belejött" a gya­korlatba. Már háromszáz mé­terre voltak a parttól, amikor váratlanul megszólalt: — Szeretnék beszélgetni a halvásdobozról. Pavel elcsodálkozott. Dembo­vics hazudott. Embere egészen másként fest a valóságban, mint ahogy lefestette. Milyen elővigyázatos volt Markov ez­redes, hogy nem mutatta meg neki előre Krug fényképét. Míg elárulhatta volna, hogy valahonnan ismeri őt. Krug ab­bahagyta az evezést. — Mi van a halvával? — kérdezte. — Mikor adjam le? — mond­ta Pavel. — lehet, hogy még ma. Kö­rül kell néznünk. Én már két­szer végigjártam a partot. Ne­ked sem ártana. Tegezzük egy­mást. Ebéd után elmegyünk a part menti erdőbe sétálni. Per­sze lányokkal. Egész a határig megyünk. Állandó kapaszkodó: a magasból jobban látni a part­vonalat. jól figyeld meg a te­repet. — Megmondanád, miről is van szó? — Majd megmagyarázom... Addig alszunk rá. Különben Leonyid vagyok — hogy tudd a nevem. Össze kell barátkoz­nunk. Pavel ebéd után Krug aszta­lához lépett, Krug még csak a második fogásnál tartott. — Hát akkor, megyünk sétálni, Lenya? A szomszéd asztalnál ülő lá­nyok vihogni kezdtek. Egyikük csípősen megjegyezte: — Már Csónakos Palit is meszervezte a nyugdíjasok közé. Ez is elve­szett emberi Pavel tiltakozott. — -Tudják mi az ózon? Ha meg akarják tudni, jöjjenek velünk. — Szó szót követte. Pavel rábeszélte a lányokat. Ma éjjel egykor A kis társaság felverte az er­dei csendet. Pavel tréfálkozott, közben éles szemmel figyelte a terepet. Rövid, széles fok szö­gellt ki alattuk. Mellette kis öböl, amelyet a túlsó oldalról keskeny, homokos földnyelv szegélyezett. Innen már visszafordultak. Krug intett Pavelnak, hogy ma­radjon hátra. — Látod, milyen nagyszerű öböl. Kijöhetnél est­időben kitapasztalni, hogyan le­hetne feltűnés nélkül leeresz­kedni az öbölbe. — ]ó, jó, de mondd már meg, miben sántikálsz! Krug természetesnek találta a kérdést. — Nemsokára úgy ts megtudod, minek előre izgulni. Vacsora után Krug zuhanyoz­ni ment, Pavel pedig Rita után sietett. A lány éppen várta, hogy az asztalitenisznél reá ke­rüljön a sor. Pavel hozzálépett és elvezette. Séta közben átad­ta neki az öböl hevenyészett vázlattervét, aztán megállapod­tak, hogy Rita másnap beteget jelent, s esténkint otthon fog ülni. A sötétség beálltával Rita eltűnt, csak éjfélkor tért haza. Egy nap, két nap is eltelt, de Krug egy szót sem szólt Pa­velhoz. Június 27-én reggel szélcsend volt. A tenger tükre meg sem rezzent. Krug a par­ton Pavelhoz lépett, aki éppen csónakjával bajlódott. — Nosza fürgén a csónakba. Evezz beljebb, beszélnem kell veled — rendelkezett Pavellal. Krug a csónakban közölte Pavellal, milyen feladatot kell éjjel egykor végrehajtaniuk. Megbeszélték a tennivalókat, részletes akciótervet dolgoztak ki, aztán visszamentek a part­ra. Leonyid Krug ettől kezdve egy pillanatra sem vette le a szemét Pavelről. Pavelnak ne­héz volt feltűnés nélkül talál­koznia Ritával. Csak egyszer sikerült a tengerparton a lány­nak odasúgnia: „Ma éjfél egy­kor." (FOLYTATJUK)

Next

/
Thumbnails
Contents