Új Szó, 1966. december (19. évfolyam, 331-360. szám)

1966-12-09 / 339. szám, péntek

Jogok és kötelességek ÚJÉVTŐL LÉP ÉRVÉNYBE AZ ÚJ SAJTOTÖRVÉNY A nagy érdeklődéssel várt, 1987. Január 1-től érvénybe lépő AJ sajtótörvény feladata mindenekelőtt a régi jogszabályoknak olyan módosítása, amelynek alapján a sajtó a polgárokat a va­lóságnak megfelelő, pontos és kimerítő tájékoztatásban része­sítheti. A polgárok az ilyen tájékoztatásra jogot formálhatnak. Megkövetelhetik a szoros együttműködést a sajtóval, mely ér­dekeiket védelmezni és nézeteiket tolmácsolni köteles. Monda­nunk s^m kell, hogy ennek az intézkedésnek politikai jelentő­sége és nevelő hatása van, mert beavatja a polgárokat az ál­lamigazgatás ügyeibe, és aktiv részvételre készteti őket a gaz­dasági és kulturális építésben. Az új előírások arra KÖTELEZIK A GAZDASÁGI SZERVEZETEKET, legyenek a sajtó segítségére és késedelem nélkül bocsássák ren­delkezésére a kért, az igazság­nak megfelelő adatokat. Ezt a szervek és szervezetek csak ab­ban az esetben tagadhatják meg, ha állami, gazdasági vagy szol­gálati titokról, esetleg olyan tájékoztatásról van szó, melynek közzététele ellenkezik az állam, illetve a társadalom érdekeível, esetleg a polgárok jogaival. A társadalom vagy a polgárok jo­gos érdekeit veszélyeztető tájé­koztatás nyilvánosságra hozata­lát a törvény a szólásszabadság, illetve a sajtószabadság megsér­tésének tekinti. HELYREIGAZÍTÁS abban az esetben követelhető, ha a sajtóban megjelent valót­lan, vagy az igazságot elferdítő állítás alapján valamely szer­vezet vagy polgár jó nevén esett csorba. A törvény itt kifejezésre juttatja a sajtó, a tömegtájékoz­tató intézmények, illetve a pol­gárok azonos jogait, és a szo­cialista társadalom kötelességét látja a polgárok becsületének védelmében. Az erkölcsi elégtételnek ná­lunk — a kapitalista államok­ban meghonosodott gyakorlattól eltérően — mentesnek kell len­nie minden formalizmustól, és tisztán a materiális igazság el­véből kell kiindulnia. A helyre­igazításra vonatkozó részletek megoldása (forma, szövegezés, a közlés ideje és elhelyezése stb.) a sértett fél és a sajtó felelős képviselője, a főszerkesztő kö­zötti megállapodástól függ. Amennyiben megegyezésre nem kerül sor (pl. a helyreigazítás közlésének megtagadása ese­tén), a sértett fél jogait bírósá­gi úton érvényesítheti. Itt egyben azt is hangsúlyoz­zuk, hogy a sajtó útján nyúj­tott elégtétel nem zárja ki azt, hogy a sértett fél a Polgári Tör­vénykönyv alapján is érvénye­sítse igényét. A két törvény kö­zötti különbség ugyanis az, hogy míg a sajtótörvény alapján pusztán erkölcsi elégtételről le­het szó, a Polgári Törvénykönyv szélesebb körű jogokat biztosit, mert a kárral arányos anyagi elégtételről beszél. A további különbség, hogy a sajtótörvény alapján érvényesíthető követel­mény kizárólag a főszerkesztőt érintheti, míg a Polgári Tör­vénykönyv előírásai szerint má­sok Is, pl. a kiadó, a szerző ls perelhető. Az új sajtótörvény szerint te­hát az említett megegyezés hí­ján a sértett fél annak a lapnak a főszerkesztőjét fa rádió és a tv esetében ugyancsak a főszer­kesztőt és nem az Igazgatót) pe­tell, mely a kifogásolt hírt közöl­te. A perköltség minden eset­ben a főszerkesztőt terheli, aki Indokolt esetben visszkeresettel élhet. A felperesnek a per során ter­mészetesen TÉNYEKKEL KELL ALÁTÁMASZTANIA ÁLLÍTÁSA IGAZÁT Ez a kötelesség azonban arra, aki csupán helyreigazítást kér per nélkül, nem vonatkozik. A helyreigazítást kérő tehát nem köteles bizonyítani a megjelent tájékoztatás valótlanságát. Elég, ha azt megcáfolja. Ezzel szem­ben a főszerkesztő — ameny­nyiben nem hajlandó a helyre­igazítás közzétételére — köte­les bizonyítani a kifogásolt tá­jékoztatás helyénvalóságát. A főszerkesztő csak abban az esetben nem köteles a tájékoz­tatás valódiságának bizonyítá­sára a sértett féllel szemben, ha a lap a hírt valamelyik táv­irati irodától vette át és a hír­forrást is megjelölte. Ebben az esetben a távirati iroda tarto­zik helyreigazítással és az ő kö­telessége, hogy saját költségére biztosítsa az újságokban a hely­reigazítás megjelenését. Amint látjuk, a valótlan vagy elferdített közlés sok kellemet­lenségre, felesleges költségre adhat okot. Mi tehát a teendő az említett bonyodalmak elkerü­lése érdekében? A felelőtlenség és a vétkes hanyagság kiküszö­bölése. A sajtó a nyilvánosság elé csak leellenőrzött, kizárólag az igazságnak megfelelő ada­tokat tárhat. Az előzetes ellen­őrzés csupán abban az esetben felesleges, ha a hírforrás tel­jesen megbízható, hiteles és il­letékes. Ez az elővigyázatosság a saj­tót olvasótábora szempontjából is kötelezi, mely bizalommal te­kint kedvelt és megszokott új­ságjára. A megkésett, hiányos, esetleg a tárgyilagosságot nél­külöző tájékoztatás, nem beszél­ve a valótlan hírekről, megin­gatja, kockára teszi a bizalmat. Már pedig a sajtónak a közvéle­mény kialakításában is orosz­lánrésze van Vessünk még egy pillantást A FŐSZERKESZTŐ FELADATAIRA. Felelőssége nomcsak jogi, ha­nem politikai jellegű is. A lap­ja színvonalával és a társada­lom érdekeinek védelmével kapcsolatban vele szemben tá­masztott Igények feltétlenül hoz­zájárulnak az ő és a szerkesztő­bizottság tekintélyének megszi­lárdításához. Emellett a törvény védi a főszerkesztőt mindazok ellen, akik feladatai teljesítésé­ben akadályozzák. Bizonyos fel­tételekkel közéleti tényezőnek tekintendő Amint az a fentiekből is kitű­nik, a törvény támogatja a sza­bad, igazságos bírálatot. Ezért senkit nem érhet kellemetlen­ség, senki sem üldözhető. A fő­szerkesztő és a szerkesztőbizott­ság is köteles megvédeni azt, aki a társadalom érdekelt szol­gálva, Ilyen lellegű híranyagot bocsát a sajtó rendelkezésére. Ugyanakkor az illetékes, érin­tett szervek, szervezetek és in­tézmények a bírálatot kötele­sek 1 hónapon belül megvála­szolni. A főszerkesztőnek szocialista társadalmunk érdekeinek védel­mezésében biztos támasza A KÖZPONTI SAJTÖIG AZG ATÖSÁG. A Belügyminisztériumnak ez az önálló szerve a sajtó híranyagát közzététele előtt ellenőrzi. Csu­pán az olyan tájékoztatások közlését akadályozhatja meg, melyeknek nyilvánosságra ho­zása az állami, gazdasági vagy szolgálati titoktartás megszegé­sével járna. Minden más eset­ben csupán figyelmeztetheti a főszerkesztőt vagy a kiadót, a tájékoztatás megjelenését a lap­ban azonban nincs joga meg­akadályozni. Az új törvény kitér a szer­kesztők jogaira és kötelességei­re, sőt a hazánkban működő külföldi hírügynökségek jogkö­rével is foglalkozik. Egyúttal azt ls kimondja, hogy a külföl­di sajtó egyéni úton való beho­zatala tilos ugyan, de terjesz­tés céljából a Művelődésügyi Minisztérium engedélyével Im­portálható, amennyiben ez nem ütközik a tőrsaclalom érdekei­be. Az elmondottak alapján nyilvánvaló, hogy az új sajtótörvény megteremti annak feltételeit, hogy a sajtó és dolgozói a lehető XII. 9. leglelkiismeretesebben teljesítsék a rójuk bízott feladatokat. Magas fokú politikai és erkölcsi színvonalat, valamint olyan 5 szaktudást követel tőlük, amely biztosítéka annak, hogy fele­lősségük teljes tudatában helytállnak igényes feladataik való­raváltásában. _ KARDOS MARTA E lszundítottom o meleg fülkében. Tudtam, hogy állunk, régóta állunk mái, de nem bírtam kinyitni a szememet. Miért nem indulunk? — kérdeztem volna a sötétségtől, mely a szempillámra tapadt, de nem bírtam szóra nyitni a szám. Valaki megrántotta a vállamat. Előbb kíméle­tesen, majd kíméletlenül. A kalauz volt, s ozt mondta: — Prievidza 1 Csodálkozó méltatlankodás ült a szemében, mert még mindig nem mozdultam. Almosán ki­bámultam az ablakon. A vasúti állomás jelzőtáb­lája ugyanazt mondta, amit a kalauz. Privigye, — mondtam magamban, mert anyám így mondta valamikor. Csak most jutott eszembe, hogy rokonaim élnek ebben a városban. Az anyám rokonai. Tapoicsányban és Vesztenyicén is rokonaim élnek. Emlékszem, vala­ha látogattuk egy­mást. Még élt az édesanyám, és fia­tol volt, s a húgom egészen kicsike lány. Nem jártam még iskolába, és rövid nadrágot hordtam. Olykor eljött Ja­no bácsi, Lojzka néni és Mári néni. Tapolcsányból, Vesztenyicéről és Privigyéről jártak hozzánk." Jótékbabát hoztak a húgomnak. Lojzka néni hozta a játékbabát. Jano bácsi színes, nagy labdát hozott. Mári néni cukor­kát, pirosat, sárgát, kéket, zöldet, átlátszó, sima celofánba csomagolva. S mikor anyám Privigyére, Vesztenyicére vagy Tapolcsányba utazott, ő is cukorkát, játékbabát és színes, nagy labdát vitt Jano bácsi, Lojzka néni és Mári néni fiainak, meg a kislányoknak, éppen olyan gyerekek vol­tak, mint én meg a húgom ... — Prievidza! - mondta még egyszer a kalauz. Csak a második figyelmeztetésre tértem ma­gamhoz. Felugrottam és magomra rángattam a kabátot. Aztán felnyúltam a poggyásztartóba az oktatás kóm ért, s hirtelen mozdulattal lerántottam. Akkor esett a nyakamba Izabella. Nem leány volt, csak egy füzet. Eléggé lapos, bár nem mondhatnám, hogy vékonyka. Vagy száz lap lehetett, spirálisra fűzve. Borítólapján egy név, semmi más, csak egy keresztnév: Izabella. Mikor a nyakamba esett, nem vettem rajta észre az idegen leánynevet. Van nekem is ilyen spirálisra fűzött füzetem. Azt hittem, oz enyém. Zsebredugtam. Nem tudtam, hogy Izabellát dug­tam zsebre... Megérkeztem, de nem látogatom meg a roko­naimat. Se Privigyén, se Tapoicsányban, se Vesz­tenyicén. Mi értelme volna? Meghalt oz édes­anyám, Jano bácsi, Lojzka néni, Móri néni is meghalt. Mind meghaltak. Edit és Sanko és Lojzko megnőttek. Mind megnőttek. Talán el is felejtették, hogy anyám játékbabát, színes nagy labdát és cukorkát ajándékozott nekik. Vagy el se felejtették. Hisz én még mindig em­lékszem az öregek ajándékaira. Igaz, kinőttem őket, mint a rövid nadrágokat, mint húgom a libbenő, kicsi szoknyát. Kinőttük a gyermekkor örömeit. Most olyan szegény vagyok ... Ha jól meggondolom, már nincsenek is roko­naim. Nincs is kit meglátogatnom. Nem is az a dolgom. Ismerkedem a várossal és az emberekkel. És Izabellával. Aki nem lány csak egy lapos füzet vagy napló. Egy sereg furcsa kérdés és fájdalom ,.. J árom a várost, s olykor ozt gondolom, jó lenne megtalálni Izabellát. Csakhogy nem bizonyos, hogy itt él, ebben a városban. A füzetéből nem világlik ki. Nincs benne se lak­hely, se cím, még vezetéknév se. Talán itt él Privigyén, de az is lehet, hogy Novákyban vagy Handlovón vagy Tapoicsányban vagy Vesztenyi­cén. Talán ő is rokonom. Igaz, nem mernék a szemébe nézni. Tapin­tatlanul ellestem legtitkosabb gondolatait. Bi­zonytalan lelkiismeretfurdalós gyötör. Minek is lapoztam bele ebbe a füzetbe? Éget és nyugtala­nít. Végigkísér a város utcáin, kérdegze-t és gon­dolatokat sugall. Furcsa egy dolog. Von valahol egy lány, oki nincs. - Bajmócon kezdődött minden. Bár sose men­tem volna el Bajmócra, — mondja Izabella. Egy szerelem történetét akarja elmondani, mégsem ozt teszi. Közben mindenféle lehetetlen gondola­tokkal foglalkozik. Semmi közük a szerelemhez, mégis közük von hozzá, s ha nem a szerelemhez, akkor az élethez, mert a szerelem is élet: öröm vogy fájdalom. Nem lehet elválasztani az élő embertől. Am, Izabella azt mondja, lehet. Késsel vagy orvosi műszerrel. Meg lehet ölni, mint a beteg­séget, mint az életet. Igaz, Gyógyítani és ölni egyre megy. A betegség is élő valami, vírusz vagy baktérium vagy daganat. Meg kell ölni. De o szerelmet.. ? A szerelem nyári fürdőidény - vogy tragédia. - Bajmóc szép. Privigye stilustolon, hirtelen nőtt munkástelep. A régi város, nem város: falu.. Ezt mondja Izabella, aztán eltűnődik. - Mi az, hogy stílus? Nem tanultam latint. Tudom, ml a Karoling művészet, mi a román stílus, a gótika és reneszánsz, de mi az. hogy stílus? - A futballistára azt mondják: szép a játék­stílusa. Olykor ozt is mondják, nagystílű férfi. És mondiák azt is: szocialista életstílus. — Én asszony vagyok. Az asszonyoknak nincsen stílusuk. Aztán egy kurta följegyzés következik: — Stílus = íróvessző. Aztán egy dühös kifakadás három felkiáJtójel­lel: — Marhaság!!! Ej, ej, Izabellal — mondom a füzetnek. Zagyva és műveletlen vagy. Hogy is lehetne stílusod? A stílus valóban íróvessző volt valamikor. A ró­maiak nádból faragták és viasztáblára írtak vele. Aztán elváltozott a szó értelme. A kézjegyet jelenti. Az ember kézjegyét a szoborrá, épületté formált kőben, fában vagy a festő vásznán, a művész utánozhatatlan kézjegyét, a költő és o prózaíró jellegzetes írásmódját. Izabella nem vesz tudomásul. Folytatja a ma­ga monológját. <- Kilencszáz korona a fizetésem. Nem lehet stílusom. A mű­vésznek van stílusa, mert valaki. Én asz­szony vagyok. Senki vagyok. — Nem akarok asszony lenni, egy vagy kétszobás la­kásban élni, pelen­kát, inget, gatyát mosni, se vasalni, se főzni, se tíz évig bútorkölcsönt tör­leszteni, se egyen­jogú lenni... — Szabad akarok lenni! — Most kilencszáz korono a fizetésem. Kilencszáz korona o szabadságom. Ha befejezem a távtanfolyamot, ezerkétszáz korona lesz o szabadságom. Könyvelő vo4t az apám, számokban fejezem ki az élet kis és nagy dolgait... Tehát könyvelő volt az apja. — Könyvelő volt. Sikkasztott. Aztán ült. Most bányász. Nagy szerencse érte. Könyvelő korában nyiszlett, vékonydongájú ember volt. Most erős, egészséges, mint a makk. És kétszer annyit keres, mint könyvelő korában, de engem kirúgtak a főis­koláról, ezért iratkoztam a tóvtanfolyamro ... i- Apómnak autója van, és van stílusa is, leg­alábbis szombat délután vagy vasárnap, mikor autójába ül és elhajt. Hová? Azt csok ő tudja megmondani. Anyámnak nincs autója, se stílusa, de von sok férfiismerőse... — Nem szeretem oz apámat, gyűlölöm az anyámat... I zabella nagyon elkeserített. Összekuszált minden fogalmat, stílust, erkölcsöt, asszony­sorsot. Izabella rideg teremtés. Havi kilenc­száz koronára becsüli a szabadságát. Ebből az összegből nem nagyon ugrálhat. Am egy bá­nyásznak, aki ötödmagáról gondoskodik talán több jut, mint Izabellának? Pedig a bányász nem tanul, mert nem is tanul­hat. Korán reggel lemegy a bányába, vagy dél­után megy le, vagy az esti műszakban. Elfárad, mire újra feltekinthet az égboltra. Nem igen van kedve távtanfolyamra iratkozni. A szabadság az, hogy megtehetek és megteszek valamit, amihez kedvem van. Csakhogy IzabeHo másképp okoskodik — kalkulál és háromszáz ko­ronával több szabadságot akar. Silány szabadság lesz. Izabella stílustalan, hirtelen nőtt munkástelep­nek tartja a várost. Hisz épp az a jellegzetessége, az a stílusa, hogy munkástelep. Két-három eme­letes téglaházak és ötemeletes panelházak so­rakoznak utcáin. Kétszobás, itt-ott háromszobás lakások nyílnak a lépcsőházakból. Világos, szá­raz, egészséges lakások. Mindegyikben gáz, víz­vezeték, fürdőszoba, központi fűtést. Aki roskado­zó zsindelytető alól, penészes, nedves vólyogfolak közül került ide, nem kívánhat se jobbat, se szebbet. Szinte látom Izabellát. Gőgösen eíbiggyeszti a száját és azt mondja: — Nem akarok kétszobo-konyhás lakásban élnil Hát hol akarsz élni, Izabella? Azt mondja, három, négy, öt, sőt nyolc gyerek szorong a szűk falak között. Egymás hegyén­hátán, kettesével alszanak. Senkinek nincs egy külön zuga, széke, ágya, még a fogkeféjüket is elcserélik. Sorban állnok a fürdőszoba és oz árnyékszék előtt. A szomszédból áthollik a gye­rekzsivaj, bömböl a rádió és a televízió, áthollik a férfi szuszogása és káromkodása, a nagy lány bőgése és az asszony siránkozása. — Bobagyár! Nem akarok asszony lenni! Ezt mondja Izabella. Gyűlöli a kisvárosokat, ahol húsz-harmincezer ember él egymás hegyén hátán, mintha galamb­dúcokba kényszerítették volna őket. Furcsa szé­dülés fogja el őt, ha kilép a bérház kapuján, és hirtelen a tágas utcán vagy téren találja magát. Feje felett a magasba tornyosuló emeletek, előtte a láthatár felé szökő sugárutak, döcögő, hatalmas autóbuszok. Háta mögött a lépcsőház­ba nyíló, kis lakások, három-négy lépésnyi <is szobák, egymásra zsúfolt bútorok. Konfekcióbú­tor. Vitrinek és heverők. Parányi asztalkák és üveg vagy porcelán csecsebecsék. Nem is ott­honok, de otthonkák. A bányászok csak a föld alatt bányászok. Otthon részben földről szalajtott, korcs parasztok, volt kisiparosok, elcsapott hiva­talnokok, kulákok, és olyanok mint az apja, akik a börtön kapuján át szobadultak ebb® a kétes boldogságba. (Folytatása holnapi számunkban) BABI TIBOR: IZABELLA • • X

Next

/
Thumbnails
Contents