Új Szó, 1966. november (19. évfolyam, 301-331. szám)

1966-11-11 / 311. szám, péntek

# 0 •• NEM CSAK IDOTOLTES U angos kopácsolás veri fel az őszi est csendjét. Mintha valaki az elmulasztott nappali munkát igyekezne be­hozni. A szomszédokat azon­ban nem téveszti meg, s nem is zavarja a csendbontás. Jól tudják, hogy a 74 éves Botyan­szky Pali bácsi dolgozgat kedv­telésből. Az idegen láttán leteszi a fű­részt. Végigsimítja deres har­csabajuszát. A szobába invitál, mondván, mára elég a munká­ból. Az első, amit észreveszek, a konyhaszekrény tetején meg­húzódó szép, miniatűr faház, amelynek ablakain aranysárga fény szűrődik ki. — Ez tehát a kopácsolás ered­ménye — jegyzem meg félhan­gosan. A házigazdának mosoly suhan át az arcán, amikor megszólal. — Nem voltam még 12 éves sem, amikor eljegyeztem magam a kőműves szakmával. Belénye­sen inaskodtam, kerek négy évig. A munkaidő nem volt keve­sebb, mint 16 óra. A tanyavilág­ból elkerült gyerekember négy év alatt egyszer volt a kétszáz kilométerre lakó szüleinél. Nem volt ideje, sem pénze a látoga­tásra. Igaz, a téli hónapokban szünetelt a munka, s így a ház körül tevékenykedett, úgy, ahogy azt a mesterné megkí­vánta. Fát vágott vagy mosoga­tott, akárcsak egy cselédlány. '— Nehéz sorom volt — em­lékszik vissza. — A szakmát szerettem s így kitartóan tűrtem, fnindaddig, amíg 1908-ban kéz­hez nem kaptam a segédlevelet. A mesternél lettem munkave­zető. Ez egy fiatal segéd részé­fe nagy megtiszteltetés volt. Békéscsaba környékét, Erdély számos falvát bejárta. Az egyik helyen úri kastélyt, a másikon templomot építettek. Díszvakoló volt, ami lényegében annyit je­lentett, hogy a külső és a bel­ső díszítést ő végezte. Ezt a munkát igen szerette. Nemcsak azért, mert igényes volt, hanem azért is, mert itt érvényesíthet­te saját elképzelését. Közben megnősült, de a „vi­lágot" továbbra is járta, hogy jäolgozhasson. A naptár 1926-ot mutatott, amikor beadta a kérel­mét, hogy mestervizsgát tehes­sen. — Bevittem néhány magam­leészítette tervrajzot. A vizsgáz­tató mérnök megnézte, majd félvállról megjegyezte: „Maga ezeket a rajzokat lopta." Hiába magyarázkodtam. Vécül is azt mondtam, ha úgy kívánja, sze­me láttára elkészítem a terv­rajzokat. Beleegyezett. Vagy egy órát rajzolgattam, amikor elége­detten megveregette a vállam. A z első világháború évei­ben a hidászoknál szol­gált. Megtanult a fával bánni. Kőműves létére kitanulta az ácsmesterséget is. — A második világháború után kerültem Csehszlovákiába, Érsekújvárra — mondja. — 1950-ben a járási építővállalat­nál vállaltam munkát. Voltam munkavezető, tervező és rak­táros. A régi mesterlevelem azonban Itt nem volt becsben. Mi mást tehettem, idős fejjel újból letettem a vizsgákat. ház elkészült, már fényesen csil­logtak, akárcsak Pali bácsi sze­me. örült az első sikernek, s an­nak, hogy megtalálta az időtöl­tésnek, mestersége folytatásá­nak módját. — Az eredmény láttán kedvet kaptam a további munkához — fűzi tovább a szót — s ismét előkerült a papír és a ceruza. — Azokat az épületeket min­tázza meg, amelyeket egykor épített? — Nem. Lehet, hogy egy-két vonásban hasonlítanak rájuk. Mindig a fantáziámra támasz­kodtam. Az igényes, a szemnek szép megoldást választottam. A többtornyos templom, a kupo­lás házak vonzottak. A szomszéd szobából négy művét hozza ki. Az asztalon egy régi típusú utcarészhez hason­lítanak. — Több is volt belőlük — mondja. — Egy részük beton­ból készült. — Melyik módszert kedveli? — Mind a kettőt. A jávai épp­Hatvannyolc éves volt, ami­kor kérte nyugdíjaztatását. Egész életében a munkájának élt. Este sem járt el a kocsmá­ba. így hát a nyugdíjazás egy­ben unalmat is hozott. Az una­lom különösen a hideg téli na­pokon és estéken jelentkezett. Sehogy sem találta helyét, hiányérzete volt. Mindig zsörtö­lődött. Az egyik nap egy sárguló tisz­ta füzet került a kezébe. Raj­zolni kezdett. Maga sem tudja hogyan, egy épület kicsinyített mása került a füzet egyik lap­jára. — A rajz kapcsán jutott az eszembe, mi lenne, ha ennek alapján fából elkészíteném. A gondolatot tett követte. ** A pincében elárvultan állt a gyalupad. Az asztalosfű­részt és a vésőket is vékony rozsdaréteg vonta be. Az első használatnál nyomot hagytak maguk után, de mire a kis fa­úgy bánok, mint a betonnal. S ma már szenvedélyemmé vált ez a furcsa szórakozás. Ki tudná megmondani, hány ilyen házat épített fel életében. Nem számolta meg Pali bácsi sem. Egy jó nagy falu bizonyára kitelne belőle. — S csak téli foglalkozás ez? — jobbára igen. Nyáron jobb a szqbadban, ilyenkor az én szá­momra is akad igazi kőműves­munka. Javítás vagy átépítés. A legtöbbet a „Pletatex" kisipa­ri szövetkezetben dolgozgatok. A becses készítmények újból visszakerülnek a helyükre. Pali bácsi pedig ismét azon töpreng, hogy holnap mi újat is csinál­hatna. l/ésőre jár az idő, pihenni ^ készül. Az utcában egy­más után sötétednek el az abla­kok, de holnap ismét hangos kopácsolás veri fel a környék csendjét. NÉMETH JÁNOS JOGI TANÁCSADÓ Uj előírások a víkendházakról Az Állami Műszaki Bízottság 1966. augusztus 12-én kelt 3501/32/66 számú, 1966. szep­tember 1-től érvényes irányel­vei a családi és víkendházak építésére vonatkozó rendelkezé­seken kívül, amelyeket a múlt­kori cikkünkben ismertettünk — tisztázzák a víkendházakat illetően felmerült kérdéseket is. A víkendházak építését a te­rületi tervezés által kijelölt he­lyeken engedélyezhetik. Erdő­és mezőgazdasági területen csak a földalap érdekeit védel­mező hivatal engedélyével (rendszerint a JNB mezőgazda­sági osztálya) lehet építkezni. Csoportosan legfeljebb 5—15 víkendházat lehet a területi tervek alapján építeni Ilyen­kor — az érdekeltek ön­segélyes munkája alapján — rendszerint a HNB gondosko­dik a közös létesítményekről. Az említett irányelvek a ví­kendházak építését a szabad természetben és bizonyos tele­pülések belterületén engedé­lyezhetik. A szabad természet­ben épített víkendházak eseté­ben alkalmazkodni kell a táj jellegéhez. Ezek a víkendházak tartós vagy ideiglenes építmé­nyek lehetnek. A tartós jellegű víkendház be­épített padlófelülete verandák­kal, erkélyekkel és a csatolt építményekkel együtt legfeljebb 50 m 2 alapfelületű lehet. Köny­nyebb építőanyagból kell készí­teni, tégla- vagy más hordozó­felületen. Amennyiben több víkendháznak nincs közös egészségügyi berendezése, az árnyékszéket az épületben kell elhelyezni és garázst csak alá­pincézéssel lehet létesíteni. Mel­léképítményeket (ólak, kamrák, stb.) ilyen víkendházak mellett nem építhetnek. Ideiglenes jellegű víkendháza­kat "áz állam vagy más közület oly területén engedélyezhetik, amelyekre azok tulajdonosai­nak egyelőre még nincs szüksé­gük. Ezeket a víkendházakat nem szabad alápincézni és csak szétszedhető alkatrészekből le­het felépíteni. Beépített alapfe­lületük a verandával, erkéllyel csatolt építménnyel együtt leg­feljebb 36 m 2 lehet. Az egész­ségügyi berendezések vagy kö­zösek, vagy ezeket az épület­ben magában kell elhelyezni. A víkendházak említett két csoportjára egyaránt vonatko­zik, hogy nem szabad őket kö. riilkeríteni. A települések belterületén ví, kendház építését csak az üdü­lésre kiszemelt településeken engedélyezhetik. Az ilyen ví­kendházak alapterülete meg­haladhatja az 50 m 2-t. Ilyen ví­kendház régi, nem használt épület átalakításával is létre­hozható. Mindenképpen feltétet azonban, hogy csak üdülésre és nem állaadó lakásra használ­ják. Az ilyen víkendházak mel­lett melléképítmények is léte­síthetők és a telket körül lehet keríteni. Ezzel szemben az irányelvek az ilyen belterületi telken megtiltják ideiglenes ví­kendház építését. A KERTI HÁZIKOK A polgárok személyi haszná­latába kiutalt kis kertekben vagy a polgárok magántulaj­donát képező gyümölcs- vagy szőlőkertekben, ha ezek hasz­nálata előreláthatóan 5 évnél tovább fog tartani, legfeljebb 16 m 2 alapfelületü kerti házi­kót építhetnek. Főként gyü­mölcstárolás végett az épület alatt azonos alapterületű pince is lehet. Amennyiben a kerthasználat előreláthatóan 5 évnél rövidebb ideig fog tartani, akkor a kerti házikót (szerszámos bódét) vagy más kisebb építményt nem szabad alápincézni. RÉGEBBI VlKEND- ÉS KERTI HÁZAK Az idézett irányelvek meg­szabják, hogy kiselejtezett la­kókocsi, közlekedési eszköz, ki­oszk víkendházként nem hasz­nálható. A meglévőket fokoza­tosan el kell távolítani, illetve le kell bontani. A víkendházakra egyébként lényegében a családi házak építésére vonatkozó és már Is­mertetett, egyszerűsített eljárá­si szabályok érvényesek. Végül megjegyezzük, hogy a víkendházak legnagyobb része, mivel az alappal szilárdan ösz­sze vannak kötve, ingatlannak minősül. Ezeket tehát joghatá­lyosan eladni csak írásbeli szer­ződéssel lehet. A tulajdonjog a vevőre csak az ilyen szerződés­nek az állami jegyzőség által történt bejegyzésével száll át. A víkendházak maximális vé­telárát eladás esetén a Tt 1964/ 73 sz. rendelet szabályozza. Dr. FÖLDES JÓZSEF 93. Minden onDizciima, magabiztossága ellenére Lapsin tudta, hogy Scserbatov­ban van valami nagyon fontos, amivel 6 nem rendelkezik. Pedig neki, a had­seregparancsnoknak, sokkalta nagyobb szüksége lenne rá. Sohasem foglalta sza­vakba ezt a „valamit", de tudta, hogy ez nem jár szükségképpen együtt sem magas beosztással, sem ranggal, sem kitüntetéssel; s hiába áhítozik utána az ember, semmiféle eszközzel nem lehet megszerezni. Vagy megvan az emberben, vagy nincs. És Scserbatovban megvolt. Békeidőben Lapsin sohasem tapasztal­ta, hogy valamiben hiányt szenved. Ha bármi kellett: egy parancsába került, s máris megvolt. Áz utóbbi két eszten­dőben igen gyors karriert futott be, s rö­vid idő alatt egészen magától értetődő­nek érezte új helyzetét és a tiszteletet, amely mindenfelől körülvette. Ez a tisz­telet a tartozéka lett, és soha senki nem vette fontolóra, vajon jogosan megilleti-e. Az efféle dolgokat legfelsőbb szinten szentesítik, s ha bórki megpróbál kétel­kedni Lapsin ebbéli jogában ő nyomban felforgatónak tekintette volna. És csak a háború kitörését követően, mikor az első órákban ráeszmélt, hogy mennyire tehetetlen: csupán akkor érezte először nem teljes értékűségét, amelyről addig nem is álmodott. A sokkal kevesebb ér­tesüléssel rendelkező Scserbatov valami módon megsejtette és látta azt, amit ő, o hadseregparancsnok, nem látott meg. És most ugyanez a Scserbatov java­solja, hogy vonuljanak vissza. Két napja még, amikor ő kalandoroknak nevezte a tábornokot meg a társait, akkor bez­zeg támadni akart, a hadtörzs főnökét küldözgette hozzá, most viszont örömest visszavonulna. Semmi sem tölti el na­gyobb örömmel a lelket, mint annak az embernek a megalázása, akinek felsőbb­rendűségét el kellett ismernünk. Nincs ennél jobb gyógyír a sebre! Lapsin ültéből felnézett a hadtest pa­rancsnokára. Heves, tébolyult öröm lövelt a tekintetéből. — Azt mondod: visszavonulni? Bőrköpenye hangosan megroppant, mikor megfordult. Szüksége volt rá, hogy valaki tanúja legyen diadalának. És a hadseregparancsnok sürgető pillantá­sára máris sietett feléjük a hadműveleti osztály főnöke, Markov, a csizmatalpa nyomot hagyott a füvön. Az erős cson­tú, beesett mellú, hórihorgas férfi — át­tetsző szeme fényesen csillogott — gyor­san közeledett, s egész lényével helyes­lő támogatást fejezett ki. — Látod? - Lapsin egy fejmozdu­lattal Scserbatovra mutatott. - Micsoda vitézi... És ez az ember javasolta, hogy mérjünk csapást a németek hátába. Raj­taütéssel! Mondd, Scserbatov, nem szol­gáltál azelőtt a lovasságnál, mi? Nem emlékszem az életrajzodra. Nem vagy véletlenül lovassági? És lám, nem jutot­tunk hozzá Markowal, hogy aláírjuk a parancsot; harcoltunk, nem volt rá idő. Pedig őkelme mór Berlinnél járna, kibontott zászlókkal. És most nyilván minket vádol. Hogy nem engedtük. Ldpsin könnyedén felugrott, s a bőr­köpeny a fatörzshöz támaszkodva, állva maradt a földön. Félelmetes szemöldö­kű, fénylő koponyája és vastagon duzza­dó nyaka, melyet fojtogatott a gallér, rákvörös volt, s a finom anyagból var­rott gimnasztyorka ránc nélkül simult gömbölyded, csapott vállára meg kife­szülő mellére, melybe ferdén belevágó­dott a vállszíj. És így, kitüntetésekkel a mellén, a széles, csillogó derékszíjjal a hasán — szembetűnően hasonlított valakihez. — Látod, Markov, az ilyenek miatt, az ilyenek miatt! ... — kiabálta Lapsin, saját hangjától mintegy felmagasodva. - Két napja még hősködött, hogy tá­madni akar, most meg egyszerre szalad­ni szeretne! Amíg mi ott az életünket kockáztattuk, ő a bőröndjeit pakolószta! Még itt sincsenek a németek, de ő már menekülne!... Lapsin hangja elnyomta a távoli ágyúzást, mely az ő hadseregét pusztította. Az orosz ember nem német, a magunkfajtát már megszokásból is le­het bántani. És ő megkorbácsolta a had­testparancsnokot, és lassan könnyebb lett tőle a lelke. Markov pedig, a had­műveleti osztály főnöke, mégcsak nem is szigorúan, hanem inkább együttérző szo­morúsággal méregette tetőtől talpig Scserbatovot s közben a fejét ingatta. De Scserbatov ebből mit sem látott. A porig alázó szégyentől halálsápadtan állt a hadseregparancsnok előtt, és nad­rágvarratához szorított ujjai remegtek, (zzig-vérig katona lévén, tudta és értett hozzá, hogyan kell a harcmezőn küzde­ni. Ámde ezzel az erővel szemben — tehetetlennek bizonyult. Az egyik törzsbeli tiszt közeledett me­rev térddel, s Lapsin minden egyes ki­törésekor ijedtében megtorpanva, már előre tisztelgésre emelte kezét. Kivárt egy veszélytelen pillanatot és jelentette, hogy a gépkocsikat feltöltötték üzemanyaggal s útra készen várakoznak. S amint a hadseregparancsnok megmozdult, szol­gálatkész odaadással nyomban felkapta a bőrköpenyt a földről és odavitte hoz­zá. — Majd megtanítom én magát vissza­vonulni! Lapsin már az autó mellett állva, utoljára rávillantotta szemét Scser­batovra, és megfenyegette. — Majd megtanítom én magát! Itt marad! És mindhalálig kitart! 94. Felbőgtek az erős motorok, a két ko­csi nekilódult, s csaik a lassan oszladozó, bűzös benzinfelhő maradt utánuk az út felett. Lapsin nem semmisítette- meg ellen­felét, s nem változtatta meg gyökerestül a helyzetet. Mindössze lehordta aláren­deltjét, kitöltötte rajta haragját. Ámde ezáltal fizikailag megkönnyebbült, fel­oldódott, s egyszeriben megmagyarázha­tatlan derűlátás töltötte el. A hadsereg sorsát már nem látta reménytelennek. Az autó motorja egyenletesen, erőtelje­sen zúgott, a fák, a bokrok sebesen vil­lantak, suhantak el mellette, s ő csak robogott előre, és a távolból keskenynek tűnő út kiszélesedve futott a kocsi csa­pott hűtője alá. És ez a nem szűnő ro­bogás meg az autó fizikailag érzékelhető ereje Lapsint is erővel töltötte el és visszaadta megszokott önbizalmát. Már hosszú ideje különleges gépko­csikan közlekedett: a legerősebbek és leg­nagyobbak fajtájából, amelyek különle­ges fényszórókkal és jelzőberendezéssel voltak ellátva. A mindenre kötelező sza­bályok és jelzések Lapsin számára nem léteztek. Abban a városban, ahol a há­ború kitörése előtt a törzs működött, az ő kocsija meg nem engedett sebességgel robogott az úttest középvonalán, a jelző­lámpák, messziről megpillantva Lapsin fekete „ZISZ"-ét, ijedten pislogni kezd­tek. A sofőr mellett ülve, a hadsereg­parancsnok csak robogott, ijesztgette a járókelőket és a maga különleges mód­ján figyelt maga elé. Minden olyan szilárd volt és minden olyan megingat­hatatlannak tetszett, hogy bárki ellenség­nek, akinek eszébe jutna ellene támadni, már eleve vissza kellett rettennie tetté­től. És íme, a németek egyetlen csapás­sal kiütötték a nyeregből. S ez a csapás olyan váratlan, olyan megdöbbentő volt, hogy Lapsin mind a mai napig nem tudott magához térni. (Folytatjuk) 1966. XI. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents