Új Szó, 1966. november (19. évfolyam, 301-331. szám)

1966-11-12 / 312. szám, szombat

nyaralóban már régen nem voltam kinn. Most A járkálok, nézelődöm, és minden újnak tűnik szá­momra; örülök, és nagy kedvem van élni, jót ten­ni másokkal, barátságosnak és ked­vesnek lenni. Kip kop. Potyognak az esőcseppek a tetőről. Csak ennyi zaj zavarja a csendet. Az égbolt kris­tályosan kék, s tisztán ragyog a nap. A kert még fagyos, de tudom: a fagy csakhamar felenged, s akkor meg­lágyulnak az almafák ágai, s körül ­csókolja őket a langyos tavaszi szél. A hó lesiklik a tetőről. Mindig su­hogva zuhan a földre, ha megindul az olvadás. Teljesen beborítja az ös­vényt, s olyan sűrűn összeverődik, hogy alig lehet elhányni. Nézem a csillogó havat, a kertet, a tavat, a távoli szigeteket. Születik, születik a tavasz A tornác letisztult, a lépcsők szára­zak, így már le is lehet ülni. De a házban hideg és sötét van. A roletták még leengedve szunnyadnak. Egymás után röppentem fel őket, szabaddá te­szem az ablakokat, s az élénk fény vígan árasztja el a szobákat, de a hideg — az így még nagyobb. Mi­lyen kihalt minden, ha a házban hi­deg van! Még a tárgyak színe is más. A hidegben a tűzhely szürke lapja — fekete, a párnák fehéreb­bek, mint amikor meleg van, a via­szosvászon asztalterítőnek is rideg a színe. Nem bírja itt ki az ember, főleg egyedül. Örülök, amikor kime­gyek a napra; mellettem csillog a hó. és én szemem lecsukva az égnek tar­tom az arcom. Kip ... kip. Kop ... kop ... Tőlem jobbra domb emelkedik, öreg hársfák és magas tölgyek kö­zött áll ott Alekszandr Alekszandro vics háza. Rég jártam nála. Él-e még az öreg? •— Szerjozsenyka! Hogy sürgött-forgott körülöttem, azt se tudta, hová ültessen. — Gyújts rá, nocsak! — nyújtja felém a cigarettás dobozt, maga is rágyújt és szembe ül velem, néz rám, mosolyog, s egész arcából nyá­jasság sugárzik. Azt kérded, hogy vagyunk...? Harminchat rubelből ketten Klaudia Petrovnával nem Igen élhetünk nagylábon. Még megkínálni sem tudlak mivel. Tudom, nehezen él az öreg. — A halak? Azokkal is baj van. Ma öt darabot kaptam, annyi az egész. Sohasem mondja, hogy „fogtam", mindig — „kaptam". Az ember akkor „fog", ha űz valakit, de ebben az esetben „kap". Kap — a folyófenék­ről! — Rossz Ilyenkor. Amikor pedig még fagyok voltak, ki sem mozdul­tam a házból. A szívem, Szerjozseny­ka, valahogy kezd gyengülni. De még ez mind semmi lenne, csak az evés ...A gyerekek meg?! Már mindnek családja van, s mindnyájan dolgoz­nak, úgy ahogy illik. Mégis várják, hogy én segítsek rajtuk. Segítek ts. de mit ér már az én segítségem ... És te, te hogy vagy? Hosszabb Időre jöttél? — Tavasz lesz nemsokára. — fgy van ez rendjén. És én egye­dül vagyok. Klaudia Petrovna .Tányus­kához utazott. Állandóan mérgelődik. De hát nem is könnyű neki, ítéld meg magad, Szerjozsenvka, meg tudsz élni harminchat rubelből? Élni meg kell. A pénz ls mit ér? Régen egy rubel az egy rubel volt, most meg — egy grivna.* Akárhogy forgatod, csak grivna. Lehet, az unokáim megszok­ják ezt a pénzt, de nekem a kopejka ugyanúgy kopejka marad, mint az­előtt, és nem kopejka, hanem grivna. — És a kezével mi van? — Elvágtam az ujjam. Fenyőfáért voltam az unokámmal a szigeten, és megcsúsztam a síléccel, és magam sem tudom, hogy történhetett meg. hanyatt estem, a kezem pedig nagv lendülettel neki a fejsze élének, fel­ugrók, hát látom, a kisujjamból egv darab hiányzik. No, sebaj! Míg élek kilenc ujj és egy csonk elég nekem. Most már csak a csenéseimet kell számolni. Ha halászatra adtam a fe­jem, ezt azt jelenti, csenek... É« te, te hogy vagy? Mit Írsz? Vagy már nyomtatják is a regényedet? — Még nem. — AJ-Jaj-jaj! Hogy élsz tel — Hát így... És te, ezek szerint egyedül vagv? — Nyugodtabb is így, Szerjozseny­ka. Klaudia Petrovna. hát ő nagyon ideges. Minden semmiségért felfor tyan, kiabál. Neki is megfájdul a feje. engem Is felingerel. Ezért menekü !ök. Szaladok a tóra. Üldögélek ott vagy három órát, majd hazajövök, és 6 már meg Is nyugodott, mindent el­felejtett, és öról, hogy hazajöttem Az a fontos, ne veszekedjünk. Ha lá tod, hogy jön a csetepaté, menekülj. • Régi orosz pénzérme. — A Vuokszára kellene járni. Ott nagyobbak a halak. — Drága az út. Negyven kopejka. S aztán meg az Is lehet, nem na­gyobbak, nem lehet azt tudni. Gyújt­sunk még rá! Rágyújtunk. Nagyon élénk ez az öreg. Arcát nem fedi szakáll, se ba­jusz — borotválkozik. Arcán meg­keményedtek a ráncok, s nem szapo­rodnak, ezért nem állapítod meg a korát. Csodálkozol, honnét van ennyi energiája? Az első világháború alatt Franciaországban sem maradt ott, amikor fogságba esett, s az ércbá­nyába került; kibírta és még négy gyermeket is felnevelt... — Vaszka, tudod, a Kurganov meg­halt. — Hogyan? — Megivott valami nyavalyát. Álta­lában sokat ivott, s közben, ügy lát­szik, melléfogott és lehet... Már el­temették. — Kurganov, Sztyepan Nyikolaje­vics, a szomszédja hozzám is közel lakik. Jól ismerem őt, feleségét is, két fiát — Vaszilijt és Alekszejt Is. Alekszej elment az Uraiba, megnősült és ott él, és Vaszilij, vagy ahogyan mindenki szólította őt, „Metélt Vasz­ja", mert az volt a szavajárása: „Ne ugrálj, mint a metélke!" — meghalt. El kell mennem Kurganovékhoz. — Menj be, mintha mit sem tud­nál! Alekszandr Alekszandrovics a kert­kapuig kísért. Sapka nélkül állt. ösz és kicsiny, és mosolyog. — Köszönöm, hogy bejöttél, Szerjo­zsenyka. Kurganovék háza kék, mint a ta­vaszi égen a hajnal. De most olyan­nak tűnik, mint az esti szürkület, s mintha összezsugorodott volna, és én bátortalanul nyitom ki az ajtót, s lépek be a pitvarba. Máskor itt semmi sem volt különös, s most min­dent másmilyennek látok. Kurganov összezsugorodva a konyhai asztalnál ül és eszik. Felesége, Taiszija, magas száraz asszony, a férjét nézi, le sem veszi róla a szemét. Érezni, hogy megérkezésem előtt hosszasan hall­gattak. Nehéz volt kiszakadniuk eb bői a hallgatásból. Kurganov letette a kanalat, felállt és kezet adott. — Régóta nem láttuk magát. — Hát igen ... — Talán megint délen volt pi­henni? — Ott is voltam. — S most tehát Idejött. Itt fog pihenni? — írói munkámat szemmellátható lag nem veszi komolyan, s bármikor találkozzak vele, ha rólam esik szó. mindig azt kérdezi: „Pihen?" Előfor­dult, hogy próbáltam neki megmagva rázni, mivel foglalkozom, mondtam, hogy ez nem könnyű dolog, ajándé­koztam neki könyveimből. Figyelme­sen végighallgatott, elfogadta a köny­veket, de amikor újra találkoztunk, megint azt kérdezte: „Pihen?" 1— Tavaszodik. — Jó dolog a tavasz... Megebédel velünk? — Öh, nem, köszönöm. Kemény tél volt. — Semmi az, megszoktuk. Én a szélben tetőt fedtem. Semmi az. Nem nagyon beszédes, tudom én azt, ezért nem bánt, ha közben na gyokat hallgatunk. Ülhetünk szó nél kül tíz percig is, s aztán, mintha mi sem történt volna, folytatjuk a be szélgetést. — Agnyija Grlgorjevna is itt van? — kérdezi Taiszija s remegni kezd az ajka. — Estefelé érkezik. El kell mennem. Sem maga Kurga nov, sem a felesége még pillantásuk kai sem tesznek célzást fiuk halálá­ra. Tudják, hogy a részvétnyilvánítás fölösleges dolog, meg aztán már a bánat is megülepedett, minek újra felbolygatni. — Látogassanak meg bennünket — mondom. — Köszönjük. S maga? Üljön még !e. — Nem, nem, már megyek. Taiszija váratlanul zokogni kezd, s befut a szobába. Kurganov udvaria san mosolyogni próbál, de szemében olyan mélységes szomorúság ül, hogy nem bírom áiíni a tekintetét, és irán­tuk való minden együttérzésem egyet­len erős kézszorítással fejezem ki. Tenyere kemény és érdes, mint a gyalulatlan deszka. Nagyszerű kint az utcán! A tetők rfll. mintha vercenveznének. szaporán hullanak az esőcseppek. S már han­gosan rikácsolnak a varjúk, a vere­bek az országúton sürgölődnek, s a homlokzati ablakokban vakítóan csil­log a nap. A hársfák vékonyka ágai pedig oly puhán ringatóznak, mintha vízben úsznának. Egy házban azonban szomorúak az emberek. Az olyanok, mint Kurganov, nehezebben viselik el a bánatot, mint azok, akik másokkal is megosztják. Ismertem a fiát. Alacsony, erős em­ber volt. Harmincéves lehetett. Ha egy kicsit ivott, máris verekedett. De mindig megverték. Egyszer a kapu­jukban erőszakoskodott a legények­kel, és amint Kurganov meghallotta Vaszka hangját, kiszaladt, de már ak­kor hárman ls rugdosták, taposták a fiát, s ő, eszét vesztve a sajnálattól, nekik ugrott, szétdobálta őket, s Vaszkát a vállára vette, úgy vitte el, mint szanitéc korában a sebesülte­ket. Vaszka csuklott és sírt. Ekkor, egyetlen egyszer panaszkodott nekem Kurganov: — Miért van az, hogy magamat nem sajnálom, pedig állandóan dol­gozom, s alig van örömöm? Kurganovék ösvénye, mely a háztól az országútra vezet, eddig szűk volt, s most széles. Maga Kurganov csinál­ta ilyenre, hogy kényelmesebben vi­hessék ki fia koporsóját. Már nem is ösvény, út... Ezen a télen sok hó esett. Az utat kotrógépekkel tisztították, így két ol­dalt magas rakásokban állt a hó. Az északi oldalról a naptól érintetlenek, fehérek voltak a hóbuckák. A déli­ről — sárosak, likacsosak, horpad­tak. Szőke patakocskákban folyt aló­luk a víz, elöntötte az útat, habzott s magával sodorva a szemetet, vidám susogó áradással szaladt le a dombról Tobolcev, az egész járásban híres ha­lász és vadász háza felé. Már nem egyszer meghívott engem téli jávorszarvasvadászatra, mindig megígértem, de amikor menni kellett, vagy a városban voltam, vagy nem volt mikor, s később mindig sajnál­tam, hogy nem mentem vele. Kurga­novtól nem tudtam hazamenni, na­gyon levert hangulatban voltam; ezért inkább Tobolcevhez Indultam, s örüljem, hogy újra hallhatom nyu­godt beszédét. Szeretem az erős, csendes embereket. Régen bizonyára csak ilyenek éltek a földön, de a ci­vilizációval az emberek elkezdtek Idegeskedni, rohanni, és az erőt a ravaszságban, nem pedig a kezükben s a képességeikben kezdték keresni. Tobolcev csodálatos ember — bár­mibe kezdjen, mindent megcsinál. S micsoda ereje van! A fia, Kolunya mesélte egyszer, hogyan nyúzta meg a jávorszarvast. „Körülvágta az öre­gem a Jávorszarvas térdén a bőrt. a lábára tette, hogy eltörje, meg­nyomta, s nem Ízületben, hanem a felső lábszárcsontját törte el." Rit­kán láttam olyan boldogságot és büszkeséget fiúk arcán, amikor az ap­jukról beszélnek, mint akkor Kolu­nyáén. Tobolcevet nem találtam otthon, s megértettem: hiába jöttem, de azon­nal elmenni kellemetlen lett volna s egy perc múlva már nem is lehe­tett. Kiderült, hogy felesége, aki ala­csonyabb termetű, horgasorrú asz­szony, várt engem. Míg fel nem épült a nyaralóm. Tobolcevéknál egy szobácskát bérel­tem, s néhány hónapig ott laktam fe­leségemmel. anyámmal és kislányom­mal. Most, amikor már nekem ls há romszobás házam van, nehéz megér­teni, hogyan lakhattam egész csalá­dommal ebben a kis szobában, s ho­gyan tudtam dolgozni. Akkor tudtam, s amit írtam, meg Is jelent, minden Jó volt: emlékszem sok írásom azon melegében a folyóiratokba került, de csak azért, mert olyanok voltak, ami­lyeneket mások ls írtak. Vera Szemjonovna, Tobolcev felesé ge az én szememben egy csepet sem változott, most is olyan, amilyen tlz évvel ezelőtt volt, amikor náluk lak­tunk. De az is lehet, változott, csak én nem veszem észre. Rövid Idő alatt na­gyon meg kell változni, hogy az fel­tűnjön. Nem. semmit sem változott. De egész életében annyira megváltozott, hogy sohasem akartam hinni a falon függő arcképnek, melyről egy gyönyö­rű leány nézett rám. Nagy, tiszta sze­me volt, mellére két vaskos hajfonat simult, orra pedig — a legcsodôlattv sabb! — öRy Illett egész lényéhez, hogy gvflnvôrflvé tette arcát. Semmi­képpen sem tudtam elhinni, hogy a lány a képen és az előttem őlló asz­szony — egy és ugyanaz, pontosabban nem egy és ugyanaz, hanem ugyanaz az ember, csak fiatalon. S mindig el­szomorodtam, ha a gyönyörű leánykára néztem és sehogyan sem tudtam elhin­ni, hogy később Vera Szemjonovna lett belőle. Üljön le, üljön csak le! — Akkor hát a gazda nincs itthon? — Nincs. Nem lakik ő már itt. Tel­jesen elszakadt tőlünk. — És könnyes szemmel a „gazdáról" kezd beszélni, hogy összeszűrte a levet egy fiatalasz szonnyal és éjszakákon át isten tudja hol kóborol, hogy elkezdett inni, része­gen jár haza — még nem ájult el? —, veri őt; s ekkor, így szólva — már bocsásson meg, csak magának, jóem­ber, felemelte kabátkáját és megmu­tatta csípején a véraláfutást. — Pedig én mindig a kedvére tel tetn, egész életemben jártam körülöl te. Tiszta ing, vasalt nadrág, ruha — mindent csak neki, én a semmivel ls beértem. Enni is ízletesen szeret. A legjobb falat mindig az övé voltl Ma­gamtól mindent megvontam. Én gon­dozom a tehenet, meg a malackákat, a konyhakertet is én kapálom, az ap­ró jószággal törődök, a kertbe is lejá­rok, rendbehozom a házat, mindent le­törölgetek, és tisztán küldöm a gyere­keket iskolába. Az egész életem így telt el, az egész életem! S már egész­ségem sincs. De hisz' ő sem fiatal mér, nagyapa, unokája van, hát akkor ho gyan? Istenem, mit tegyek? Már két­szer Jártam magánál, de a roló még le volt engedve. Adjon tanácsot. Be­széljen vele. Becsüli magát. Vagy vál­junk el? Két napig már nem történt semmi, de aztán megint... Nyugtatgatom őt, megígérem, hogy beszélek a férjével, vígasztalom, min­dent megteszek, amit tehetek, magam sem hiszem, hogy valamivel is segítsé­gére lehetek, és tudom: ő sem hisz egyáltalán abban, hogy valamiképp se­gíthetek neki, de ez Így van jól, Így emberi, noha mi mindketten értjük, meg vagyunk róla győződve, hogy semmit sem érünk vele, de így köny­nyebb lesz. Bár nekem úgy lenne köny­nyebb, ha azt mondanőm: „Sehogyan sem segíthetek, mégha beszélek is Konsztantyin Vasziljevlccsel." — Nylon Ingeket, nyakkendőket vett magának, hogy jobban tetszen neki. És ő, a szemét, férjes asszony létére nem szégyellte, volt lelkiisme­rete. Hát mi ez, Szergej Nyikolaje­vics? Ez lett a vége. Magának jóem­ber — És elmondja nekem azt, amit a titkok titkaként kell őrizni, ö mesél, én pedig kezdem magam kelle­metlenül érezni, bizalom ide, bizalom oda, de mégiscsak férfi vagyok, és nem Illene egy asszonynak elmon­dani, amiről ő nekem beszél; látom a kétségbeeséssel küzd, nagyon sajná­lom ezt az asszonyt. Nézem az arcképét. S valamiért pont ebben a percben kezdem elhinni, hogy ez az ő képe, hogy Vera Szem­jonovna Ilyen volt lánykorában, s így még jobban sajnálom őt. De ekkor az Jut eszembe, hogy fiatalon, szépen mégiscsak szerencséje volt. Tobolcev a tenyerén hordozta őt, s most, hiá­ba adta neki mindenét, már nem sze reti, veri. Ennyire nem kell neki. S bár ennek haragot kellene bennem kiváltania, csodálkozásomra és szé gyenemre nem érzek ilyesmit. Ha To­bolcev a fiatalasszonnyal tenné ezt. isten tudja hogy felháborodnék, de Vera Sezmjonovna előre ugró orrával nem vált ki bennem olyan magas fokú haragérzést, mely tűzbe hozna. Miért? Ördög tudja — miért! Haza kéne már menni. S különben Is, ml jut eszembe, hogy sorra jé rom a házakat? Számít az, hogy ré­gen nem voltam itt? Elég lett volna benézni Alekszandr Alekszandrovics­hoz, tudom, szeret az öreg, elvégre együtt halászunk, nem igaz? Be ke! lett még mennem Kurganovhoz, őt feltétlenül meg kellett látogatnom, s ha sző nélkül is, ki kellett neki fejez ni részvétemet, de Tobolcevékhez már egyáltalán nem kellett elmenni. Ha Kurganovtól jövet fel is kellett vala­hogy vidulnom ... Igen. S most me­hetek Tobolcevhez — beszélni vele. Ha megígértem, meg kell tennem. De yele nehéz beszélgetni, erről az ügy­ről pedig különösen ... A nap már leáldozott, az utcán n patakocskák lelassultak, s a párká­nyokon Jégcsapok képződtek. A leve gő még áttetszőbb lett. Kettévágva a sarat, az autóbusz robogott el mel lettem. Már ég benne a villany. Az én házam ablakai azonban sötétek A dombról Jól látni. — Szergej Nyikolajevics! Palov háza tornácán áll. ö talajgya luval dolgozik. Az utcáról köszönök neki, de ő szélesen elmosolyodik, kijön hozzám kezet ad, és magához Invitál. Borjút rágott. Még soha nem voltam nála, ő is és felesége, Jekatyerina Is na gyon kedves emberek, de valahogyan. (Folytatta • 10. oldalon) H BÉ MM

Next

/
Thumbnails
Contents