Új Szó, 1966. szeptember (19. évfolyam, 241-270. szám)

1966-09-10 / 250. szám, szombat

A minap a koffer mélyéről egy csomó kacat, limlom került elő, s köztük egy vadonatúj, bordó velourkalap, melynek létezéséről teljesen megfeledkeztem. Mindenki ismeri azt a folyamatot, amikor egy egészen jelentéktelen dolog, néha egy illat, máskor egy szín vagy hang, az emlékek egész sorát indítja el. Ez történt velem is, a kalap sok egymásba fogódzó történetet, eseményt szabadítót* fel a tudat mélyén 1945. április 14-én az amerikaiak bevonultak a németországi Salzwedelbe. Alig hét óra múlva a salzwedeli női fogolytábor kié­hezett rongyos lakói kitörtek a táborból és elözönlötték a várost. Percek alatt méhkasként zsibongtak az utcák és terek. A .gyűlölt, fojtogató német rend felbomlott, az üzletek ablaktábláit bezúzták, ruhák, cipők, végszövetek, kabátok, kalapok, minden elképzelhető holmi került ki halmokba dobálva az utcára. Friss kenyerek gurul­tak, tej és bor folyt a kövezeten a felszabadulás mámorában. A nyomorúság, a szenvedés, az éhezés, a megaláztatás után a tö­meg természetszerűleg egyszerre akart mindent. Sután, tanácstalanul álltam egy téren, éhesen és rongyosan, mégsem tudtam rászánni magam, hogy kinyújtsam a kezem bár­mi után is. Öröm és fájdalom kavargott bennem, fogva tartott 00 N Uj 0 c: CD N 00 a szorongás, a félelem, mi történt az enyéimmel, érdemes volt-e megmaradnom? Míg így tűnődöm ott gondjaimba merülten, Pepka az egyik fogolytársnőm odajön hozzám és egy bordó bársony­kalapot nyújt felém: — Erzsikém, ich habe dir einen Hut gebracht... — Oh, Pepka — mondtam mosolyogva — éppen egy kalapra van most szükségem, egy ilyen gyönyörű kalapra! Végignéztem magamon, az otromba facipőn, rongyaimon, s míg kezemmel végigsimítottam a kalap finom bársonyán, láttam egy­kori magamat az emlékek ködén át. Egy kalap! Valaha régen el tudtam képzelni, hogy egy új kalaptünemény sorsdöntő lehet éle­temben. De most vajon mit is kezdhetnék vele? Csak forgattam a kezemben szánalommal eltelve önmagam iránt, és könnyek folytak végig az arcomon. M ilyen hosszú és küzdelmes volt az út a bársonykalapig! A nők ' a gyötrelem napjaiban sem hagyták el egészen magukat. Auschwitzban a fertőtlenítő a ruhák miatt is rémületet kel­tett. A jobbára kenyéren, éhezés árán megszerzett fehérneműt,, rongyot kíméletlenül elszedték tőlünk, s a meztelen testre ismét csak egy szál felsőruha került. Hajnalban az Appelnél órák hosz­szat álltunk, gyakran zuhogó esőben, szélben: csontig fáztunk, még lelkünket is megvette a hideg. Egyesek a ruhaneműk megtartásá­ért haláltmegvető bátorságot tanúsítottak, a legképtelenebb mó­dokon rejtegették a holmikat. A ruháknak Itt ugyanaz a szerepük volt, mint az állati bőröknek Robinson-szigetén. Miután két nap és éjszaka ültünk kinn az országúton porban-piszokban és kétszer cipeltek be a félelmetes fertőtlenítőbe, sikerült eljutnunk Ausch­witzból. Alig indultunk el marha^§gonokba zsúfolva a rejtélyes Németor­szágba, nem is sejtve merre, milyen irányba, ma sem értem hogyan, mi módon, varrótűk kerültek elő, s a kezek serény munkába fogtak. Társnőim levetették felső ruhájukat, az anyagból fonalat húztak, tűbe fűzték, majd késsel, körömmel elkezdtek szabni, testükhöz formálták a rongyokat, s rövid idő alatt egészen tűrhető öltözé­kek kerültek kl a kezük alól. Ebben a lázas tevékenységben min­denről megfeledkeztek. Bennem is munkált annyi életösztön, hogy amúgy is hosszú kombinémból letépjek egy darabot, s az így szer­zett „fejkendővel" befedjem lekopaszított fejemet. Akkor értettem meg igazán a bibliai Sámson-legendát, hogy a hajban mennyi ele­ven erő van. Az üldöztetés egész Ideje alatt soha olyan elveszett­nek, soha olyan gyöngének és kiszolgáltatottnak nem éreztem ma­gam, mint mikor kopaszra nyírtak. Két napi utazás után a fallers­lebeni állomáson kiszálltunk, s az ötszázas csoport csaknem min­den tagja már emberibb benyomást tett. A testükre szabott ruhákban a nők biztonságosan, öntudatosan mozogtak, s a félelem is kisebb helyre szorult a szívükben. A németek pontosan tudhatták ezt, mert az ls egyike volt a kínzásoknak, hogy az újonnan kiosztott ruhákat másnap pofonok kíséretében visszavették. Megvárták míg a fogolynők tizenkét órás gyári robot után, éjszakai pihenőjüket rááldozva csinossá varázsolták a maskaráknak beillő ruhákat, akkor aztán kegyet­lenül lecsaptak. Jött a motozás, pőrére vetkőztetés s a legszebb holmikat a német felügyelőnők kapták. Egy ízben kötött sapkákat osztogattak, olyan formátlan, csúf fejfedőket, amelyek majommá változtatták a legcsinosabbakat is. Azok, akik az aknagyárban gépek mellett dolgoztak, titokban kötőtűket kezdtek gyártani és becsempészték a blokkba. Miképpen sikerült, ezt nem tudom. A sap­kákat boszorkány ügyesen, lázas sietséggel az éj leple alatt fel­bontották, átkötötték turbánnak vagy nyaksálnak. A felügyelőnők ezt is megirigyelték, nem szedték el ugyan, de mikor már nagy ón kínzó lett az éhség, a fogság utolsó heteiben egy-egy szelet ke­nyérért megvásárolták. Az aknagyárban az aknákat, az úgynevezett „tányérokat" fekete gumival szegték körül. Társnőim a gumihulladékból öveket készí­tettek. Ezek a fonott övek olyan ízlésesek^ tetszetősek voltak, hogy bármely nagyvárosi divatüzlet kirakatában feltűntek volna. A blokkban a bolyákban voltak elrejtve a szalma alatt. Az átkozott német kápónők egy nap ezt is felfedezték, s elkezdődött a kutatás. A gyárban, a blokkban korbáccsal, pofonnal kutattak az övek után s addig nem nyugodtak, míg az utolsó öv is elő nem került. Ha ezekre a dolgokra gondolok, még ma is elámulok, hogy azokban a kárpátaljai, magyarországi, romániai, jobbára falusi lányokban és fiatalasszonyokban mennyi kitartás, ízlés, leleményesség volt; ez tartotta bennük a lelket mentette meg őket az elmerüléstől.. A felszabadulás után a nők valahonnan csipkefüggönyöket szereztek, s azokból varrtak komblnékat, nekem is jutott egy. Mikor hazakerültem, ruhatáram minden darabjának törté­nete volt, akár a bordó bársonykalapnak. Azonos életkörülmények azonos dolgokat termelnek ki a világ minden táján minden idő­ben. Emlékeznek az „Elfújta a szél" hősnőjére, Scarlettre? Emlé­keznek rá, hogy a háború után, mikor mindene odaveszett, a meg­maradt bársonyfüggönyt szabta fel ruhának, s elindult, hogy meg­hódítsa a világot, ami a nők szívében mindig egy kicsit a férfit jelenti. nek erejével elcipelt a Kajütkom­paniba vacsorázni. Útközben en­gesztelően magyarázgatta: k- Ha nyakig is ülsz a munkában, az evésről itt nem szabad megfe­ledkezned. Gondold csak el: A tél még csak most kezdődik, az igazi megpróbáltatások, a dolog orosz­lánrésze még csak most vár ránk. S télen barátom minden dekánkra szükségünk lesz. Ne izgulj, lesz még olyan idő is, hogy a Kajüt­kompaninak az árnyékát sem látod majd napokig. Addig, amíg ez be nem következik, minden nap itt kell lenned, rendszeresen meleg ételt kell fogyasztanod. Ma vacso­ra után pedig félóra dominó vagy RETTEGÉS A SARKI FÉNYBEN Irta: PINTÉR ISTVÁN, a délsarki expedíció tagja MAGADRA ISMERSZ? Múltak a napok, s egyre mé­lyebbre jutottunk a télbe. Ebben az időben alig értem rá az állo­más életével foglalkozni. Most nem is nagyon érintkeztem mással, csak Nyikolaj Dimitrijewel, aki közvetlen szobatársam volt, s aki­vel egyébként munkánk is szoro­san egybekötött. Krucsinyinék köz­ben egy másik menetre készülőd­tek. Megbeszéléseikre ugyan elég gyakran meghívtak engem is, mint „veteránt", de hosszabb megbe­szélésekre sohasem kerülhetett sor. Annyira lekötött a munkám, hogy ebben az időben még a táv­iratokról is szinte teljesen megfe­ledkeztem. Szinte megszakítás nél­kül dolgoztam, tanultam, jegyze­teimet rendezgettem. Lassan már az alvásra is alig maradt időm. Míg nappalaim nagy részét vagy a fizikusok házában, vagy a pavi­lonunkban töltöttem, az éjszakái­mat egészen lefoglalta a sarki fény, amely most már csaknem ál­landó vendégünk volt. Nyikolaj is sokat dolgozott, de az én nekibuzdulásomat még ő is túlzásnak vélte. Az egyik este, ami­kor éppen vacsorára készülődtünk, elém tartotta kicsi zsebtükrét: - Megismered? — kérdezte, s há­tam mögül ô is az arcomba tekin­tett a tükörben. Egy percre valóban magam Is megdöbbentem saját arcom lát­tán. Napok óta csak száraz kosz­ton éltem, csak elvétve láttak o Kajütkompaniban. Borotválkozni sem volt időm, s beesett arcom így szőrösen igazán torzonborznak ha­tott. - Valahol már találkoztam ezzel az emberrel — válaszoltam Nyiko­lajnak tréfásan, de magamban el­határoztam, hogy mostantól na­gyobb gondot fordítok külsőmre is, meg a táplálkozásra is. Nem tré­fadolog a sarkvidéken a hiányos táplálkozás. Ha az ember rend­szertelenül étkezik, akár két, há­rom nap alatt teljesen leromlik, elveszíti erejét. Nyikolaj valószí­nűleg észrevette arcomon a meg­lepetést, mert szó nélkül szappant, borotvát lett elém, s miután meg­borotválkoztam, karonfogott, s erő­film, utána alvás! Semmiféle sarki fény! Megértetted? Nyikolaj hangjában az őszinte, meleg, baráti féltést éreztem. Be­láttam, hogy teljesen igaza van: — Rendben van, Dimitrij, ma este korán lefekszem, s holnap fel­szerelem a házunkra a fotométert. Igy azután nyugodtan alhatok, a fotométer meglát helyettem is min­dent ... — No látod, ez már okos be­széd! Úgy kell gazdálkodnunk az erőnkkel, hogy itt-tartózkodásunk utolsó napjára is maradjon belőle. Nekünk barátom haza is kell ér­nünk. Sőt, az itt szerzett anyag iga­zi feldolgozása még csak ott vár rád! DOMINÔZÁS KÖZBEN Mivel a Kajütkompaniban már pár napja nem láttak, társaim ki­törő örömmel fogadtak. Mintha va­lami menetből tértem volna visz­sza. Láttam, hogy Dimitrij Kru­csinyinra hunyorít, s az alig észre­vehetően bólint. Hálásan gondol­tam a nacsalnyik minden irányban kiterjedő gondoskodására, s vacso­ra után dominóztam vele. Most Misa és Szimonov voltak az ellen­feleink. Játék közben Misa panasz­kodását hallgattam: — Most megint nem mehetelc a menetre. Képzeld, Sztyópa, Jurij Krucsinyin most Aleg Rogyint, az orvosunkat viszi magával! Mennyi­vel fontosa bb ott egy orvos, mint tegyük fel egy jó rádiós?! Krucsinyin mosolyogva nyugtat­gatta Misát: — Csak semmi izgalom, öreg fiú! Még arra is sor kerül, hogy te is eljössz velünk ... — Sor kerül, sor kerül <- dühön­gött Misa, - de mikor? Itt min­denki kirándul, csak én ülök min­dig itthon ... Igor, aki minden jó tréfáért na­gyon hálás közönség volt, jót ka­cagott: — Kirándulás! Ez jó, nagyon jó Misenykám! Miért nem mondod mindjárt víkendnek? Tudod mi az? A jó öreg angolok hívják így a hétvégi kiruccanásaikat feleségük, meg gyerekeik társaságában. Hát ami azt illeti, a mi „kirándulá­sunk" nem sokban hasonlít az ilyen jó, sörös hangulatú, hétvégi szórakozáshoz. Igaz, Sztyópa? — Legalább is, ami a feleség társaságát illeti, abban bizony lé­nyegesen eltér. Látod, én még a menyasszonyomat sem vihe a múltkor... Észre sem vettem, hogy c mögött ott áll Birger. Mos ve megszólalt: Végre itt van Sztyópa! vei évelődnie Igornak! — < felé fordult. - Azt hiszer a nunatag megmászásakoi beszélgettek egymással... Mikor felálltunk az asztali hazamenjünk lefeküdni, Kri rámhunyorított: — No, ugye kibírtad egy fényed nélkül? Ne félj, £ ha néha kikapcsolódsz, ne lasztasz semmit. Társainkra csak a menet alatt, itthon ségünk van ... Kicsit szégyenkezve, de n szorítottam meg felém nyúj zét. AZ AGY ALATT LÁNC VILLOGNAK Reggel egészen frissen, j< henten ébredtem. Dimitrijji geliztem a Kajütkomp< s miután szétváltunk, azonn záláttam, hogy felszereljen méteremet a házunk tetejér tenetes hideg volt, alig < hogy végezzek, s lemószha tetőről. Türelmetlen sietséc köszönhetem, hogy a szere kalmával olyan szörnyű élm volt részem, hogy még most sódzik a hátam, ha visszaga rá. A fotométert ugyanis 201 erősségű árammal tápláltar nagy sietségben rövidzárlato tem elő. Úgy belémvágott az hogy majdnem leszédültem tetőről. Egyszeriben elmúlt zemet kínzó kibírhatatlan fáj amit a kegyetlen hideg oko: delegve kerestem a háznt masztott rögtönzött kis létre fokát, hogy lemásszak, s i hozzam az áramot. Ahogy t bámba léptem, keserű fi csapta meg az orromat, i egészen sűrű volt, alig látta lamit, s az áramütéstől még r kábultan szaladtam vissza lyosóra, gyorsan magamra az oxigénmaszkot, s annak ségével bementem a szobátx tam, hogy kisebb lángok vili az ágyam alatt. Rögtön ti hogy csak a 2000 Volt er< elemek éghetnek, amelyek tométert táplálják. A rövic következtében kigyulladtak, rencsére nem vesztettem el jem. Ha kiszaladok, és segí hívok, oddigra már késő Az egyik sarokból előrángat! sátorlapomat, s beledobált® égő elemeket, összegöngyölt kivittem a ház elé. Szerenc: semmi, de semmi nem fogot te v-v ' . fölültek az akkor még inkább döcögő, mint repülő vonatra, és * Budapestre utaztak: anya és leánya. A lány tulajdonképpen nem is volt már hajadon; gyűrű csillogott az ujján, menyasszonynak mondta magát, bizonyítva: már a szóban is ott van az asszony. A Ze­neművészeti Főiskola felvételi vizsgáján kiválóan szerepelt mindkettő: a fiatal rimaszombati lány olyan nagyszerűen zongorázott, hogy ma­ga Bartók Béla vállalta a továbbképzését. Az anya szerfölött boldog volt. Minden oka meg volt rá. Ugyanis ő tanította meg lányát Ilyen jól zongorázni. Az édesanya, Pásztory Gyuláné aztán visszautazott Rimaszombatba, lánya, Ditta Budapesten maradt. Teltek, múltak a na­pok, s az egyik gyakorlóóra közben Bartók meglej>etten tapasztalta, hogy fiatal tanítványa ujjáról eltűnt a gyűrű. — Kisasszony, elvesztette a karikagyűrűjét! — Szó sincs róla, —- felelte a tanítvány, — Csak meggondoltam" magam, és visszaküldtem a vőlegényemnek. Nem vagyok már meny­asszony ... "—- Akkor ma előadás után együtt magyünk haza — mondta Bartók. Pásztory Ditta néhány órán belül újból menyasszonynak mondhatta magát. Csakhogy most Bartók Béla zeneszerző volt a vőlegénye. Pásztory mama haragudott egy picit, túl nagynak találta a hu­* szónkét év korkülönbséget. Dehát rövidesen megvolt a lakoda­lom ls. így történt, hogy egy rimaszombati lány Bartók Béláné lett. És így történt, hogy egy rimaszombati asszony Bartók Béla anyósává vált. • • Pásztory Gyuláné ma is Rimaszombatban él. Nem nehéz kitalálni, Bartók Bélán hogy az imént közreadott ki: re. Hangja el-elcsuklik néh az évek gyorsabban röpülj Budapestre mentek felvétel beszél. Bartók Péter ma egy lalat hangmérnöke. Az egy] mint ahogy levelei ls igazol; Pesten, és ilyenkor sokat jí zott. Néha hetekig komponí lábujjhegyen járt a lakásb: Édesapja egyszer külföldi egyik nap borzasztó ordítá ahol Pétert pillantotta meg, vei süvítve a hangokat. Az i lelte unokáját. Nem lehet kt srácai sem parittyáztak bel< azonban rögtöfi megmagyari lármázni! D ártók kristálytiszta je! ® ber volt, akár József a második világháború kitö országot. Amikor a nürnberj

Next

/
Thumbnails
Contents