Új Szó, 1966. szeptember (19. évfolyam, 241-270. szám)

1966-09-21 / 261. szám, szerda

nagyon sokat adott az • útra keltünk, hogy jel­e,s kikérjük véleményét. z i k, atszik? Pártunk érdekeit szolgálja iok alap­jogva inkább ten ol­íiltalá­eteken az Oj dó ro­le azt sn túl agokat si em­gyerek sokat llításo­dául a imában ziilő — 5fordu­sl kap­tő kér­regé­cözlése. tivágja, K köror­rzetébe. unkban znapjai­k meg, íbernek pihen­s anya­ban. A •eket a ez idő­persze ha töb­az or­retném — Kl­Son — küzde­lia a iák or­hogy az es lap­a való­összegyűjti és bizonyos idő elteltével ismét olvasgatja. Hasznos népművelési munka ez. Még néhány rövid megjegy­zés: jogi tanácsosuk nyelve­zete túlságosan bonyolult, — az, akinek tulajdonképpen az üzenetet küldi, aligha érti meg egyszeri olvasásra, sőt gyak­ran a tanító segítségét kéri. Jő lenne, ha minden hónap el­ső szombatján az utolsó olda­lon közölnék, milyen sorszá­mú gépkocsit utaltak ki járá­sonként. Ugyanakkor az autó­tulajdonosok számának növe­kedése megkívánná, hogy két­hetente legalább egyszer rö­vid, hasznos tanácsokat közöl­jenek. Kérem ne vegyék ezt bírálat­nak, inkább tanácsnak, egy olvasó óhajának. Kedvelem az Oj Szót, olvasása napi szük­ségletemmé vált. Munkájukhoz sok sikert kívánok és azt, hogy példányszámuk egyre növekedjen, mert szerintem a szerkesztőség és az olvasó kapcsolatának ez a legtapint­hatóbb iránymutatója. ban problémákat feszegető cikkeket, például keveset ír­nak arról, hogy még ma is fontos pozíciókat hiányos ké­pesítéssel rendelkező emberek töltenek be. Keveset írnak a pazarlásról, társadalmunk megkárosításáról, az emberek felelőtlen munkaviszonyáról. Az ifjúság problémáit is inkább esak teoretikailag tárgyalják. Mindez, amit elmondtam, nem csupán az Oj Szóra vo­natkozik, hanem a hazánkban megjelenő lapokra általában, örülnék, ha éppen az Oj Szó lenne az, amely elsőként konk­rétan, bátran és nyíltan be­szélne a visszáságokról. Egészébe véve lapjuk ked­venc olvasmányaim közé tar­tozik, annál is inkább — mint már említettem — hogy idő­hiány miatt nem jutok hozzá terjedelmesebb anyagok átta nulmányozásához. Azt kfvá nom, hogy az Oj Szó ebben az irányban fejlődjék tovább. apunk tartalmával, kivitelezésé­az őszinte bíráló szót, az észre­mmal is, minél többen papírra egjelenő írásokról is. Ezzel hoz­ez, segítenének munkánkban, at fönntartása. Az elért eredmé­akkor tettekre serkentenek. ENGEL JrtZSEF elvtárs már hat éve az Oj Szó főmetöre. Naponta találkozunk vele, a jelbuk­kanó problémákat együttesen próbáljuk meg­oldani. Kérésünket minden alkalommal igyek­szik teljesíteni. Kíváncsiak voltunk, hogyan vé­lekedik ő az Oj Szóról, hiszen nemcsak a kész lapot látja, hanem ismeri a „kulisszatitkokat" is. Büszke vagyok, hogy az Oj Szó rendszeres megjelenéséhez munkámmal én is hozzájárulha­tok, annál is inkább, mivel az Oj Szó valóban pártunk érde­két szolgálja, irányelveinek, út­mutatásának tolmácsolója. Mint olvasó legszívesebben a mindennapi élettel kapcsolatos cikkeket olvasom. Szeretem a rövid, frappáns dolgokat, a sok híranyagot. Nem tetszik, ha egy keveset mondó problémáról hosszú, hasábos anyagok jelen­nek meg. A lap összetétele — szerintem — minden olvasót kielégít. Ez nem csekély fela­dat. Egyetlen napilapunknak minden olvasó igényét szem előtt kell tartania. Ennek elle­nére, többet szeretnék olvasni fiataljaink életéről, mert tudom, hogy jövőnket csakis rájuk épít­hetjük. Azokról a kérdésekről keveset szólunk, amelyek való­ban' problémák, nemcsak a fiata­lok szempontjából, hanem a szü­lők és az egész társadalom szempontjából is. Kijelenthetem, hogy az adott körülmények között a szerkesz­tőség a nyomdával együttmű­ködve mindent megtesz azért, hogy az Oj Szó színvonalas, tetszetős lap legyen. Az újságíró becsvágyó lény. •—————— Ha az aláírása nyomtatásban n T ri C ť 1 D T TT V megjelenik, így véli, hogy azt i-^ 1 O J ĽJ JV J U K mindenkinek észre kell vennie. A gyakorlat persze más. A F f V A/ľ Á Q T „mesterművet" nem mindig ve- LiU I ÍVIAO 1 szik és/.re, s ha észreveszik is, szóra sem méltatják. Elvégre fi V F R F K F K mindenkinek megvan a saját ^ gondja. Kél elismerésre, jó szóra igen szomjas újságíró az Oj SzA szerkesztőségének ugyanabban a szobijában ült, szemben egy­mással. Mindkettőjüket, természetesen, egyazon bánat mardosta, kisebb-nagyobb „alkotásaikat" nemhogy a szerkesztőbizottság! vagy a kollégák, de még az olvasótábor sem méltatta jó szóra. Ez kétségtelenül kedvezőtlenül hatott a munkamorálra, az álta­lános hangulatra a helyiségben. A két bölcs szerkesztő végül is gondolt egyet és megegyezett szép csendben: — Te dicséred az én Írásaimat, én a tiédet! Minden reggel ezzel kezdjük el a munkát, meglásd, még az emésztésünk is megjavul! S úgy Ion — mint a próféta mondaná. A két újságírd nem sok szót pazarolt egymás dicséretére — elvégre még nem ren­delkeztek akkora szókinccsel, mint ma —, s így az elismerés lényegében két, ám annál hatásosabb kifejezésre szorult: zse­niális és korszakalkotó! Nem tudum, barátom hogy van vele, de jómagam e nagyszerű közös találmányunk segítségével vészeltem át a tömény közöny hosszú éveit. E/.ért nein szöktem meg a szakmából. VILCSEK GÉZA Legyen több levelező HAVRAN FERENCNft most l.igetjalun lakik. Mi azonban úgy ismerjük, mint csécsénypatonyi levelezőnket. Sok mindenre hívta fel szerkesz­tőségünk figyelmét, bírált és dicsért, segítette munkánkat. Az Oj Szót megjelenése óta járat­ja, — megkértük tehát, tegye meg lapunkkal kapcsolatos észrevételeit. Szeretném, ha az Oj Szó eb­ben az irányban tovább fejlődne, véleménykutatást rendezne az olvasók között, és ennek alapján állítaná össze a közlendő anya­got. Négy- fiain és négy unokám van. Látom tehát, hogy mind a három generációnak más-más az életszemlélete. Jó lenne, ha ezt a szerkesztőség sem tévesz­tené szem elöl, ha minden kor­osztály és a társadalom minden rétegéhez tartozó ember igényeit igyekezne kielégíteni. Az Oj Szó napi szükségletem­mé vált. Lehet, hogy túlzásnak tűnik, de csak azt mondhatom, hogy ahogy nem tudom kenyér nélkül elképzelni az életemet, figy nem tudom az Új Szó nél­kül sem. Nem egy cikket többször is elolvasok, sőt bizonyos idő eltel­tével ismét. Szeretem a nő író­kat, mivel az eseményeket nem­csak emberi, hanem női szem­szögből ls megítélik. További munkájukhoz nagyon sok sikert kívánok, azt, hogy le­velezőik száma gyarapodjon. 11a csak az utóbbi öt évet ve­szem szemügyre, akkor is egyér­telműen kijelenthetem az egyet­len magyar nyelvű napisajtónk rengeteget fejlődött, — főként január elsejétől. Ami a legin­kább tetszik, az az anyagok szí­nessége, a lapösszetétel sokré­tűsége, no meg az utolsó oldal. Tulajdonképpen az Oj Szó ol­vasását ott kezdem. Mint nő, meg vagyok eléged­ve a Család—Otthon rovattal. Mostanáig faltisi környezetben éltem, így szívesen olvasom a falusi emberek problémáiról szóló cikkeket. Éveken keresztül rendszeres levelezőjük voltam. Most is fi­gyelemmel kísérem a lap külső munkatársainak Írásait. Szeret­ném, ha minél több munkás- és parasztember tollat ragadna, beszámolna munkasitaereiról, gondjairól, a falu életéről. Az a tapasztalatom, hogy a szerkesz­tőség minden kintről érkezett le­vélre rugalmasan reagál, nem ritkaság az sem, hogy a szer­kesztő éppen egy levél nyomán nagyon érdekes és hasznos problémát vet (el. Autóval mentünk Bratislavá­ban az egyik sziík utcán. Las­san, csaknem lépésben halad­tunk, mert velünk szemben ap­ró óvodások színesen öltözött menete közeledett. Az ilyen gyermek váratlanul kiugorhat a sorból — és megvan a baj. Leálltunk. Egy szőke kislány — vagy hároméves lehetett — kilépett a sorból, elénk állt, jelemelte rövidke gömbölyű karját és ki­törő örömmel, fel-felsikoltva kacagott. Bizonyosan hízelgett neki, hogy éppen őmellette állt meg az autó. Szeme azt sugá­rozta a többi kispajtása felé: Látjátok, leállítottam egy au­tót! A gyermekek kísérőnője nyurga, idősebb hölgy éles, szi­gorú tekintetet lobbantott a ka­cagó kisangyal felé és rákiál­tott: — Nem mész až útból, te...! Az apró szőkeségnek nagyon S Ó S H E R I N G KIOKTATTÁK tetszhetett a játék. Egy kicsit ugyan megrémült, de szeretett volna még tovább nevetni. Az „óvónénit" elöntötte a méreg, szinte az arca is elváltozott. (Bizonyosan ugyanúgy elválto­zott belsejében is a pedagógus arcéle.) Odarontott, félrerántot­ta a kislányt és dühös indulat­tal alaposan rávert a popsiiára. A szőke angyalka már nem nevetett. Sirt, zokogott, ordí­tott. A többi gyerek káröröm­mel nézte. Fájdalma kétszeres volt. Néztem, néztem a nevelőnőt, nyurga alakját, éles, ideges ar­cát, szigorú tekintetét. A „jól végzett munka" nyugtató érzé­se enyhítette s úgy tűnt, arra vár, hogy helyeslően bólintsak felé. Hiába várt... PETRIK JÓZSEF es KOLBÁSZ Ami a riportból kimaradt Riportot készítettem az Európa-cir­kusz Európa hírű elefántldomítójával, Kristóf Istvánnal. A tapasztalt szak­ember bevezetett Aida, a borotváló elefánt istállójába is. Némi remegés és némi büszkeség fogott el, amikor a hatalmas állat testközelségébe kerül­tem. És amikor Kristóf odaszóLt az ele­fántnak, még arról is meggyőződhet­tem, hogy a szárazföld legnagyobb élő állatának talpán rendkívül finom bőr feszül. Aida megemelte bal első lábát, és nekem villámgyorsan végigfutott a fejemben valamennyi olyan olvas­mányom tartalma, amelynek tanulsá­gai szerint a jámbor állat azt hitte, az ember orrmány segítségével for­málható, de amikor az ellenkezője ki­derült, már késő volt. Szóval sok min­denre gondoltam egy pillanat alatt, még arra ls, hogy most ez a szép szürke állat csak úgy barátságból ol­dalba rúg mázsás lábával. Aztán min­den jól végződött. Aida szimpatikus­nak bizonyult, a riport is elkészült, meg is jeíent, Kristóf István is elol­vasta és örült neki. Csak ez a pilla­natnyi félelem, ez a néhány csepp iz­zadság maradt ki belőle. BATTA GYÖRGY Pistával, az egyik legjobb ba­rátommal ezerkilencszázötven őszén ismerkedtem meg az új­ságíró tanfolyamon. Jó étkd gyerek volt, ma is az. Ennek bizonyítéka, hogy az akkori szép szál legény ma tekintélyes pocakot eresztett. Ha szerette is a jó falatokat, de egészséges gyomra nem vette be a halat. Ha dupla tízórai­hoz akartam jutni, a szalámis zsemléjébe belecsempésztem egy darabka szardíniát. Pistának elég volt kezébe vennie a zsem­lyét: Elhúzta a száját s félre tette... Azóta Is több ízben „zsaroltam" őt. Nemrégiben jó házi kol­bászt kapott anyósától. Együtt utaztunk, az egész gépkocsit ätjärta a füstölt kolbász fokhagymás illata. A gépkocsivezetővel törtük a fejünket: hogyan is juthatnánk hozzá a kolbászhoz? Csakúgy elvenni a táskából? Ebben ninc6 betyárbecsület. Fan­tázia sem! Ekkor jutott eszembe a hal! Azonnyomban vettünk két sósheringet. Odatettük a táskájába a kolbász mellé, előző­leg még a zsebkését is bekentük. Dolga végeztével beült a kocsiba. Rögtön szaglászni kezdett. Aztán kitekintett az ablakon. Bizonyára azt hitte, hogy halfel­dolgozó üzem mellett hajtunk el. Egyszer csak rám néz. Sze­me szikrákat szór. Az ölembe dobja táskástól a kolbászt és heringet. — Még nem is reggeliztem, ti meg így tesztek veleml — búslakodott. Jóízűen fogyasztottuk a házi kolbászt a sofőrrel együtt. Ke­servesen nézett bennünket és kiflit majszolt. Azóta, ha velem utazik, soha nem hagy magamra a táská­jával együtt a gépkocsiban. M ÉRY FERENC Megrendülve olvastam... (ANTON PODSTRASKÝ FELVETELEJ A minap így Irt egyik kassal olvasónk: „Megrendülve olvastam, hogy a híres holland festőművész Frans Hals a mai napon 386 éves korá­ban meghalt. Mint híres arcképfestö még Iga­zán élhetett volna. Tisztelettel: Matuzsálem Jakab." Bocsássa meg e ballépésünket a Matuzsálem Jakab álnév alatt rejtőző kedves olvasónk. De ért­hetetlen, hogy egy ilyen Ügyben miért nem írta magát alá, miért kellett neki anonimitásba burko­lózni? Mindenesetre igaza van, e mondat helyesen így hangzik: „1666-ban 86 éves korában halt meg a híres holland festőművész." Hát a „sajtóhiba ördögének"-nek sikerült belekontárkodnia a sze­désbe. Ez pedig nem ritka eset. Van a sajtóhibákból egész cifra gyűjte­ményünk. Egy csokorra valót kö­tünk belőle. Volt olyan eset, hogy lapunk­ban megjelent a következő hír: Olasz pszichológus vizsgálata sze­rint egy Wagner-opera föszerelő­je (főszereplő helyett) annyi tes­ti energiát fogyaszt, mint egy ma­rathoni futó, vagy a szedő jóvol­tából John Kennedy „nagy tetvé­ről" számoltunk be. A színházi műsorban a sorok felcserélése következtében ez a következő fantasztikus cím szüle, tett: ,,A lőcsei fehér az ember­ben, trancia bűnügyi asszony." Fontos vezércikkben, amelyben a baromfitenyésztést kívántuk propagálni, a címből kiesett a ,,t" betű és így lett belőle „mit együnk". De megtörtént az is, hogy valakit „életfogytiglani ha­lálra ítélünk". Valamelyik szombati számunk­ban pedig olvashattuk, hogy: „Ni­cola Amatl olasz hegedűkészítS család íeje szül. 1956-bon". Hát Frans Hals? Az biztos, kelt ves „Matuzsálem Jaka'j", hogy nem az idén, de 300 évvel ezelőtt halt meg. Ugyanis én éppen ez év augusztusában Haarlemben — eb­ben az ősrégi hollandiai városbaa — és az amsterdami Rijk Mú­zeumban gyönyörködhettem a csu­pán 06 évet elért Frans Hals ké­peiben. Ott ékeskedik sok más között a híres önarcképe is. Hals tréfás ember volt világéletében és tréfás maradt balálában is. Ennek a kis képecskének vagy harminc változata szerepel a nagyvilágban. Még most is vitatkoznak azon, melyik Hals-önarckép az eredeti és melyik a hamisítvány, legjobb esetben másolat. Az öreg fest® pedig csak mosolyog a látogatók­ra, mintha azt mondaná: Csak ma­rakodjatok felette! GREK IMRf

Next

/
Thumbnails
Contents