Új Szó, 1966. szeptember (19. évfolyam, 241-270. szám)

1966-09-17 / 257. szám, szombat

A déli ebédosztásnál Almásy alezredes úr, az üdülőotthon parancsnoka váratlanul megje­lent, és a napos káplárt Szvoboda főhadna­gyért, a helyettesért szalasztotta. Engem is berendelt az irodába. Prédikátumos neve ellenére, mint osztrák iskolá­kat járt, schwarz-gelbes monarchlahű törzstiszt, kerékbe törte a magyart, s láthatóan jólesett neki, hogy rögtön a hivatalos németre fordíthatta a szót. A hét végén, pénteken magas rangú vendéget ka­punk. Maga a hadtest parancsnoka, von Gerstenberg altábornagy úr tisztel meg bennünket a látogatásá­val, adta tudomásunkra. Szvoboda főhadnagy gondos­kodjék arról, hogy az egész üdülő területén tüne­ményes rend uralkodjon. A létszámról, szabadságo­sokról, ápolásra szorulókról pontos listát kér, a ba­rakkokban egy porszemet ne lásson; őexcellenciája parádés felkészültségben találjon mindent: zsinór­egyenes glédában az ágyakon a szalmazsákok, taka­rók és párnák, ragyogjon minden csatt és gomb, mert az ilyen rend mutatja, hogy a legénység fe­gyelme és harci kedve töretlen. Rám hárul a kötelesség, hogy a magas vendég érkezésekor úgy vágja magát haptákba a legénység, hogy repessen a kegyelmes úr szíve. — Az ébresztőt tegyék pénteken egy órával előbb­re! — rendelkezelt végül. — Mikor érkezik a kegyelmes úr? — kérdezte bátortalanul Szvoboda főhadnagy. — A parancs szerint kilenckor. Tehát ötkor éb­resztő, és reggeli után hatkor sorakozó. A bakan­csok mind a tükör, az arcok simára borotválva. Megértettük? _ Meg! — ütöttük össze a bokánkat mind a ketten — A hadnagy úr verje a legénység fejébe, hogy ünnep ez — adta ki nekem utolsó parancsát. Ezúttal is magázott minket. Szvoboda főhadnagyot talán azért, mert suszter volt az apja, engem jófor­mán emberszámba se vett, átnézett rajtam, mintha üvegből volnék, vagy valami haszontalan tárgy, amely az útjába került, és muszáj tudomásul vennie, hogy a világon van, mint a legénység, a szolgálat­vezető tiszthelyettes és az üdülő orvosa. Ilyen volt a felesége is, a hervadt bájú báróné, akit korán megvénített, hogy férje vezérkari vizs­gája rosszul sikerült, és ötvenéves fejjel nyugdíjba kellett mennie. A háború kihozta az alezredes urat a kincstári lomtárból, valahol északon néhány hétig harctéri szolgálatot is teljesített, aztán sietve a hát­országba küldték, nehogy újabb baklövései megti­zedeljék ezredét. P énteken késett a kegyelmes úr, ügyes-bajos dolgai miatt csak dél felé érkezett, és mikor díszes kíséretével a legénység elé ért, csalód­nia kellett. A sorok reggel hatkor talán egyenesek lettek volna, a díszlépésben sem akadt volna na­gyobb hiba, de az ötórás ácsorgás a tűző napon teljesen kimerítette a rossz tüdejű, beteg gyomrú, többször is megsebesült vén harcosokat, meg a fiata­lokat ls, akiket egy utolsó kétségbeesett sorozás tartott katonai szolgálatra alkalmasnak. Dülöngtek a sorok, bambán és érdektelenül támo­lyogtak az emberek, csak legyen vége mielőbb en­nek a parádénak. Ogy látszott, a kegyelmes úr személyes Inzultus­nak vette ezt a mindenképpen rosszul sikerült sora­kozót és gyakorlatozást, melyben — el kellett ismer­nem — nem volt semmi katonás, s egy rendes kiképzésben sohasem részesült lompos, vert had ijedt és tanácstalan kapkodásának tűnt. Meg kel­lett értenem a magas rangú vendég felháborodását. — Hadnagy úr, mi van ezzel a bandával? — tá­madt rám éktelen haraggal. Erre a megsemmisítő kérdésre nem volt mit fe­lelnem. — Mióta van Itt a hadnagy úr? — csattant az újabb kérdés. — Május óta, Jelentem alázattal, kegyelmes úri — És ennyi idő alatt nem tudott lelket verni eb­be a csürhébe? ... Abtreten! A fenébe küldött az egész legénységgel együtt, majd törzskarával együtt sietve bevonult az irodába. Kisvártatva megjelent az udvaron a szárnysegédje, és kurta paranccsal beterelt őexcellenciája magas színe elé. EGRI VIKTOR: Lázadás Reggel óta kínzott és izzasztott az augusztusi ká­nikula, hogy én is támolyogtam, tetejébe ez az újabb parancs! A legénység előtt őkegyelmessége még tür­tőztette magát, most aztán jön a haddelhadd! De mi tönténhet? Legfeljebb gorombán leszedi rólam a ke­resztvizet, mint egy bakakáplár, ha dühbe gurul. A frontra nem küldhet és ennek külön története van. E gy esztendővel ezelőtt az anyám talpig feke­tében vonatra ült és elutazott Bécsbe. Más­nap reggel ott volt a mindenható hadügymi niszter dolgozószóbájában. Nem tudom, honnan vet­te ez a törékeny testű kicsi asszony az erőt és bátor­ságot, hogy olyan elszántan nekivágott az ember­sűrűs, háborús gondoktól agyongyötört Bécsnek, és rövid órák alatt elérte a lehetetlent: mint a mesé­ben, minden ajtó megnyílt előtte, aranygalléros dél­ceg adjutánsok kézről kézre adták, és protekció, ci­kornyás instancia nélkül bejutott a miniszter úr szí­ne elé. Talán csak elmondotta, pihegve és megszállottan, ahogy anyák szólnak, ha félelem markolja a szívü­ket, hogy hét fiút szült, s mind a hét a harctereket járta és járja, ki fent északon, az orosz fronton, ki Szerbiában és Albániában, ki valahol a tiroli he­gyekben, és én, a legfiatalabb az Isonzónál. Három éve retteg értünk, a szíve szorong, csodás véletlenek tartottak bennünket élve eddig, de a csodák sem tartanak örökké. Rendeletnek kellene lenni arra, hogy legalább egy közülünk szabaduljon a pokolból, s mert most én, a legfiatalabb állok újra tűzben, engem hozzanak haza. Legendát kellene írnom az anyámról, idéznem kel­lene szószerint szavait, miként hallgatta meg őt a Schottenring-i palota ura, és végül milyen egysze­rűen történt, hogy még aznap megnyílt előtte a Burg, és magának a császárnénak elpanaszolhatta keservét. A véletlenek szerencsés összejátszása volt-e vagy az a bibliai megszállottság, amelynek nem lehetett ellentállnl? Ment aztán a sokgyerekes császárnétól elrendelt miniszteri parancs, hogy küldjenek haza. A z irodában ott ült mér a „vésztörvényszék", hogy fejemre olvassa minden bűnömet. Nagy volt a lajstrom, példátlan a hanyagságom, végül agyongyötörve, porig alázva és megesmmisül­ve felemelni próbáltam a fejemet: — Szabad valamit jelentenem, kegyelmes úr! Jelenteni nekem — ilyen szégyenteljes bemutatko­zás után? Ki hallott ilyetl Csak tartsam a számat, elképesztő, hogy a „konduitlistán" olyan ragyogó. kitüntetéseim vannak, soron kívül tisztté léptettek elő, s mindezt ilyen civiles magatartással hálálom meg. — Szabad valamit jelentenem, kegyelmes úr? — Ismételtem meg kérésemet. Az altábornagy úr megvetően elhúzta a száját és intett: — Beszéljen! — Tiszta csoda, hogy Ilyen szépen sorakozott fel a legénység, jelentem alázattal, kegyelmes uram. — Csoda? — Hajnal óta attól féltem, hogy legalább egy tu­cat összeesik ön előtt, kegyelmes uram. — Megőrült!... Miért esnének össze? — Mert éhesek, kegyelmes úr. Attól, amit itt enni adnak nekik, nem kapnak soha erőre! Hallatlan beszéd volt ez. Vádolni merem a pa­rancsnokságot, hogy nem gondoskodik atyaian a rája bízott legénységről, és éheztetést merek emle­getni! Mire alapozom ezt a vérlázító vádat? Mire? Ha így a mellemnek szegezi a kérdést, nem hátrálhatok meg, ki kell mondanom a magas rangú vendég és adjutánsai, Almásy alezredes úr és a szi­nekuráját féltő, halotthalványan reszkető Szvoboda főhadnagy előtt, hogy a konyhát szemérmetlenül lopják, tíz kilóként tűnik el a zsír és tűkor, viszik a színhús javát, de annyit, hogy még a mindenható tiszthelyettes úr is alig javíthatja fel kosztját. — Kicsoda a tolvaj? Ha már elkezdtem, be is kell fejeznem. Egy kis senki vagyok az alezredes úr szemében, most visz­szafizethetek azért, hogy úgy átnéz rajtam. — Az alezredes úr lakására hordják a teli háti­zsákokat — mondom — egy lélegzettel. — Főbe lövetem, ha nem tudja bebizonyítani! Túl merészen vágta oda a kegyelmes úr, de ebben a pillanatban a rangja megkövetelte, hogy így meg­fenyegessem. — De tudom! — mondom, és ezúttal elhagyom az excellenciázást, öntudatlanul, mintegy belső pa­rancsra. A szakács és az alezredes legénye bizonyára min­dent letagadnak, hallgat majd a tiszthelyettes is, akinek kell hogy tudomása legyen a lopások­ról, hiszen a raktár kulcsát ő őrzi — de vannak ta­núim, legelébb egy Szabó nevű káplár, aki először figyelmeztetett a szemérmetlen fosztogatásra. És ott a félkező Varga Jani — őt szólítottam fel, hogy tartsa szemmel az alezredes úr konyhát kerülgető pucerjét. Ök ketten és mások is melletem tanúskod­nak, nem hagynak cserben, nincs mitől tartanom. — • Abtreten! — küldött ki kurta paranccsal a ke­gyelmes úr. Kisvártatva gutaütéses vereslő fejjel láttam távozni az alezredes urat, majd Szvoboda főhadnagy jött szaladva. — Te szerencsétlen, mit műveltél! — kiáltott rám. — Tönkre tetted magad! Ogy kivágnak a frontra, hogy a lábad a földet se éri. Csodák csodájára semmiféle vizsgálatra nem ke­rült sor. Ogy látszott, az alezredes úrba beállt a félsz, hogy mocsok marad rajta, bármennyi tanút is sorakoztatna fel ártatlansága mellett. Emberhalállal járó nagyobb ügyet nem kell eltussolni, de az Ilyen kis piszoknak penetráns a bűze, jobb abba bele nem túrni. Másnap nem jött be az irodába, Szvoboda vette át sietve kevés teendőit. Nyugdíjba repült Almásy alezredes úr, de repültem én is, ahogy a főhadnagy megjósolta. Hiába volt mi­niszteri parancsra kiadott felmentés, menetlevelet nyomtak a kezembe, hogy induljak sürgősen a nyu­gati frontra, Verdun mellé, őexcellenciája, Helleb­ront tábornagy úr odavezényelt hadtestéhez. Nem a parancson múlott, hogy Verdun sem teme­tett el. kerékvágásban menekülő kocsi után, meg o csillogó, vijjogó, ferdén alázuhanó va­dászgép, mely egészen eltörpült saját árnyéka mellett. Az autó élesen oldalt kanyarodott - az árnyék átszökkent rajta. Sivítás, géppuska-kattogás, a föl­dön végigszántó sorozatok. A Messer­schmidt a távolban magasba emelkedett, s csupán a magára maradt porfelhő gomolygott még egy ideig az út felett, mintha csak a hajsza hevességét akarná megőrizni. Trojnyikov elrejtőzhetett volna az er­dőben, ámde ott húzódott meg a had­test-törzs, és nem akarta rávezetni o német gépet. És minden kezdődött elő­röl: oz autó visszakanyarodott az útra, s a sztyepp szélén már újra közeledett a lecsapni készülő Messerschmidt. Egy­beolvadva, ismét repült szembe a kocsi­val az út. Olyan veszettül rohantak, hogy Trojnyikov egy-egy pillanatra úgy érezte, mintha közel-távol minden moz­dulatlanná dermedt volna: az autó is, meg a repülőgép is a levegőben. Semmi zoj nem hallatszott, csak a szél süvített a fülébe. És ebben a dermedt némaság­ban, puskagolyóként sivítva ferdén és alacsonyan lecsapott a repülőgép. Aztán csaknem a látóhatár szélén emelkedett magasba. Utoljára a Messerschmidt arctámadós­ba lendült. A nap szembe sütött, a gép árnyéka a dombok mögé került, s csak akkor bukkant elő, amikor a géppuska­sorozatok már ott porzottak az úton, és fehér csíkot húztak a kocsival szemben. Metszően éles, dermesztő hideg ragadta meg a szívet egy pillanatra, de a fej tiszta maradt, és a kéz keményen szo­rította a kormányt. — Kiugrani!. . . Arra, a közeledő, korbácsütésként porzó géppuska-sorozatok felé ösztökélte Trojnyikov az autót, és kiugrott. Rohan­tában hátra pillantott. Látta a segédtiszt tarkóját, amelyről a szél előrefújta a ha­ját. A segédtiszt a messziben eltűnő gép után bámult. Trojnyikov izzadtan, porosan állított be a tanácskozásra: csak arra volt ideje, 3. hogy kezet mosson. Bensejében még ott remegett a felajzott öröm, o nem csil­lapuló heves boldogság. Külsőre azonban tartózkodó volt, sőt hideg. Csupán feke­te tüzű szemében villogott valami. A hadtest-törzs főnöke, Szorokin vé­zérörnagy, — neki jutott a feladat, hogy megismertesse a feladatot a parancsno­kokkal — rosszallóan csóválta fejét: >- Megvárakoztatott bennünket, ezre­des! Olyan izgatott volt, mint az iskolás­gyerek a vizsga előtt, és Trojnyikov ké­sését egy ilyen órában szinte személyes támadásnak érezte. És máris visszatet­szőnek talált az ezredesben mindent: a fiatalságát, kicsattanó egészségét, sót még azt is, hogy térképtáskáját térdéig érő, hosszú szíjon viselte. Mélyen elpirulva, amitől lesült arca még feketébb lett, Trojnyikov önuralom­mal ennyit felelt: - Elnézést kérek a késésért. Azzal leült. Szorokin fölemelkedett, és csontos öklével az asztalra támaszko­dott. — Mindenki előkészítette a térképét? És köhentett. Magát Szorokint érte legváratlanabbul, amikor röviddel a háború kitörése előtt kinevezték tábornoknak. Jószerivel még azóta sem értette igazán, hogyan is si­került átlépnie azt a bűvös határvonalat, amely oly sokak számára bizonyult vég­ső határnak. Nemhiába mondogatják a hadseregben, hogy az ezredes az az ember, aki békeidőben csak iil és várja, hogy a hadnagyocska utolérje. Mind a mai napig szívdobogtató gyö­nyörérzet töltötte el, valahányszor elébe tettek egy papírt aláírás végett, s az irat. bal alsó sarkában, az írnok kicir­kalmazott betűivel, ezt olvasta: ,,A har­madik lövész-hadtest törzsének főnöke" — s a jobb sarokban, zárójelben: ,,Szo­rokin vezérőrnagy". Homlokát ráncolva, szigorú szemvillanással olvasta saját cí­mét és rangját a papíron, aztán fogta tűhegyes ceruzáját és ferdén, alulról föl­felé, aláfirkantotta a nevét. Ezt a szer­tartást minden alkalommal sajátos ün­nepnek érezte, noha az írnokok kezdet­ben azt hitték, hogy mérges, mert nem szereti aláirogatni a papírokat. Életének tetemes részét Szorokin arra áldozta, hogy lassan, fokozatosan följebb kerülve a szamárlétrán, sőt min­den fokon hosszasan elidőzve, elérje az ezredtörzsfőnöki beosztást. Jól tudta, hogy nem fog csillogó karriert befutni, vizont előbbrejutása megalapozott volt, s vigaszt talált abban, hogy ezt példa­képül állíthatja az ifjúság elé. És egy szép napon, amikor már nem volt sem fiatal, sem nagyravágyó, úgy három éve ezred-törzsfönökből egyszer­csak hadtest-törzsfőnökké és vezérőr­naggyá nevezték ki. Nincs olyan halandó, aki tehetségte­lennek hinné magát. És ha valaki idők során mégis ráeszmél ilyesmire, - mi sem könnyebb meggyőzni arról, hogy azért mégiscsak okos ember, (de minden esetre nem butább másoknál), és a jó­isten nem mérte neki szűken a talentu­mot, csupán a körülmények esküdtek össze ellene . . . Ezt aztán szíves-örömest hajlandó elhinni mindenki. Szorokin természetesen felmérte, hogy egy ezred és egy hadtest törzsfőnöke kö­zött lényegi különbség van. Ámde ha egyszer a magasabb parancsnokság ­nagy felelősséget hordozó embernek — alkalmasnak találták erre a beosztásra, akkor nyilván felfedezték benne azokat a rejtett képességeket amiket maga sem látott meg önmagában mind ez ideig. És íme, most meglátta. És egyszeriben hinni kezdett magában. Ez az önbiza­lom tükröződött most a tekintetében, a járásában, abban, ahogy a lábait ra­kosgatta vadonatúj, keményszárú, tábor­noki csizmájában. • • * A háború és a nyomban utána be­következett súlyos vereségek lesújtották Szorokint. Ez megfoghatatlan volt, és egyáltalán nem egyezett azzal, amiben hitt, amit tudott és elképzelt. És ami a legszomorúbb: nem érzett magában 4. erőt ahhoz, hogy bármit is változtatni tudjon a helyzeten. Az éjszakai töpren­gések keserű óráiban csupán egyvala­miért átkozta sorsát: hogy megérte, hogy szemtől szembe kellett látnia mindezt. A mai reggel ünnep volt számára. Kidolgozta a támadás tervét. Simára bo­rotvált, idegesen remegő, piros arccal, folyvást köszörülve a torkát (mivelhogy ült és fátyolos volt a hangja), felvázolta a hadosztályparancsnokok feladatait. Az erdőkerülő tágas szobájában — o mennyezetet frissen fehérlő fenyődesz­kákból építették, és a vastag gerendafal­ban alacsony kis ablakok csillogtak — a parancsnokok a két összetolt asztalra kiterített hadműveleti térkép fölé hajol­tak, szorosan egymás mellett... Szoro­kin kéken erezett sovány keze ide-oda járt a térképen, ujja pálcaként mutoga­tott, miközben a hadműveleti tervet kifej­tette. És a szigorú csendben csupán az ő kissé fakó hangja hallatszott. A hadtestparancsnok, Scserbatov tá­bornok — mellén a polgárháborúból származó, ezüstfényűre dörszölt, Harci Vörös Zászló érdemrend csillogott, amelyből ma mór elég kevés akad, ami­ként hajdan kitüntetett tulajdonosaikból is —, Scserbatov magas homlokát elő­rehajtva ült, és némaságával tekintélye­sen támogatta Szorokin minden szavát. A hadtest politikai biztosa, Broval­szkij komisszár nem tudott megülni a helyén. Félrehúzódott a falhoz az ár­nyékba, végigjártatta szemét az egybe­gyűlteken, és pillantásában naiv lelke­sültség csillogott. Ügy érezte magát, mint aki ajándékot tartogat, amelyről a töb­biek még nem sejtenek semmit, és most előre ízlelgette a pillanat gyönyörét, amikor végre mindenki észreveszi az ajándékot. Az asztal szélén csöndesen dohányzott a különleges osztály főnöke, Salajev. Két hasábot viselt a hajtókáján: a szerény őrnagyi rang jelzését. De persze mós (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents