Új Szó, 1966. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)

1966-08-27 / 236. szám, szombat

N ovember végén visszame­hettünk a Borsóka-hegy­re. A csendőrparancsnok jelenthette, hogy járőrei hosszas kutatás után sem bukkantak ránk; a felje­lentés bizonyára hamis adatokat tartalmazott, vagy mi másfelé, nem az ő körzetében bujkálunk. Az élet biztonságosabbá vált. Minden irtványon akadt egy-két fiatal, aki nem tett eleget a bevo­nulási parancsnak. Fegyverek hí­ján nem állhattak a partizánok közé mind, de védeni kellett őket a cirkáló őrjáratok rajtaütései elől. Minden domb megszervezte a figyelőit, s ha lent megmozdult a német, egy órán belül megtudta a legtávolabb eső irtvány is. Haj­naltól déli harangszóig szabadna­pos fiatal munkások és öreg ko­kanyicsárok jártak dombról domb­ra, délután iskolás fiúk hozták fut­va a jelentéseket, és akit veszély fenyegetett, idejében eltűnhetett rejtekhelyén. Eltűnhettem én is Kálmán úrral egy közeli pajtában mesterien megépített rejtekhelyün­kön. Napközben a nácik nem tartot­tak a partizánoktól. Tudták mind, hogy messziről, észrevétlenül szem­mel tartják őket, de nem csapnak le rájuk, mert ez megtorlással járt volna. Apránként megtanultam én is a partizánharc stratégiáját, melynek fő elve: úgy támadni és ütni az ellenséget, hogy azt véd­telen ember, gyerek és asszony ne szenvedje meg. Erős fagyokkal, rengeteg hóval beköszöntött a tél, az őrjáratok megcsappantak; néhány nyugal­masabb hét következett, s minden múló nappal megnőtt a reményünk, hogy átvészeljük a telet. A szovjet hadsereg Pestet ostromolja, ro­mán ezredek is közelednek - med­dig tarthat még, míg innen is hát­rálni, futni kényszerül a német? Egy nap Stefik bátyó, egy sok földet bejárt idősebb gazda kere­sett fel. Ha nincs más dolgom, jöj­jek el hozzá este, vendéget várnak, nem ártana, ha én is elbeszélget­nék vele. Értem jönne, hogy a sö­tétben el ne tévedjek. — Miféle vendége lesz, Stefik bátyó? — kérdeztem. - Valaki Uher kapitány csapatából? — Nem partizán, de orosz kato­na. Megszökött a németek fogsá­gából. Minden éjszaka más irt­ványon száll meg. Azért jön, hogy felvilágosítson minket - magya­rázta nagy hévvel az öreg. Stefik bátyó olyan mint a töb­bi; a tanyája szegényes, egy te­hene, néhány lánc krumplit termő kövecses földje — ebből él, az asszony beteges, belerokkant a ba­tyuzásba, nem járhat már keres­kedni csipkékkel, kendőkkel és egyéb vószonholmival, az idősebb fia Óturán munkás, a fiatalabb szökött katona. E ste együtt az egész család, a szoba szorongásig töm­ve szomszédokkal, nekem egy padon szorítanak he­lyet. Túl vannak már a va­csorán, az asztalon egy üveg kisüstön főtt pálinka; illen­dőségből megkínálnak, de köszön­ve elhárítom —ez itt nem sértés — maradjon több a vendégnek, az öregeknek. Szergejnek szólítják a vendéget, az oroszban jártasabbak Szergej Oszipovicsnak. Ma éjszaka itt al­szik "majd Stefik bátyánál, s hogy holnap hol lesz, arról nem esik szó. Az olajmécsestől rosszul megvi­lágított, pipafüstös szobában ba­rázdált arcú, zörgő csontú, akiről a nehéz fogság, a kényszermunka lerágott volna minden húst. A te­kintete nyugtalanul repdes, pedig nincs mitől tartania. A ház előtt és az úton felváltva őrködnek, no­ha a csillagtalan koromsötét éj­szakában semerre egy moccanás, alszik az egész mindenség, s a csöndet csak egy mélyből jövő morgás, egy gépkocsi motorjának távoli zúgása tépi néha ketté. Tűnődöm, hogyan kerül ide egye­dül, és valójában mi dolga itt? Az elhangzott városnevekből kihámo­zom, hogy a hadihelyzetet magya­rázza. Sztálin nevét sűrűn szövi bele mondókájába. Odasúgom az ukrán fronton járt szomszédomhoz, kérdezze meg tőle, hogyan esett a németek fogságába, és hogyan si­került kiszabadulnia? Hamarosan el is hangzik a kér­dés, és mintha Szergej várta vol­na, hosszan meséli, hogy még negy­venkettőben esett fogságba, de szerencséje volt, hogy nem hurcol­ták Auschwitzba vagy más tábor­ba, ahol tízezrével ölték meg a ha­difoglyokat. Előbb Pomerániában dolgozott, de tavaly idekerült mor­va földre egy nagybirtokra. Most ősszel, a répa betakarítása idején sikerült végre kereket oldania. Szétnézek, Szergej fegyverét ke­resem, aztán észbe kapok, egy kényszermunkából megszökött fo­golynak nem lehet puskája, talán még a kését is elvették tőle. De mennél tovább ecseteli szökése kalandos körülményeit, annál za­varosabbnak találok mindent. Ta­lán elhinném, ha foszló gúnyában, rongyokban látnám, dróttal vagy spárgával összekötött lyukas ba­kancsban, ha arcáról lerína az el­nyüttség, a szeméből az éhség sütne még. Igaz, ezek a jószívű ko­panyicsárok elláthatták mindenfé­le jóval, tejfeles, káposztás burgo­nyával, szalonnával, kenyérrel, de az a kétesztendei rabság mélyebb árkot ás az arcon, a homlokon és gyérré fésüli a hajzatot, Szergej üstöke meg dús és tömött, mintha soha éhkoppot nem nyelt volna. Honnan a tűrhető, csaknem folt­talan zubbony rajta — kétévi kény­szermunka után? Eszembe villan — nemrég hal­lottam —, hogy itt a közelben, a morva határ mentén vlaszovisták vannak, a nácikhoz pártolt Vla­szov generális zsoldosai. Vajon ez az ukránul beszélő Szergej nem közibük való? Megszabadult Auschwitz poklától, a kényszermun­kától, mert követte a generális hí­— De hiszen tőlük jön, egyene­sen Dibrov küldte hozzánk! — vág­ja vissza diadalmasan az öreg. t- Ezt így mondta magának? — Nem mondta, de tudjuk. Min­denki tudja! — feleli már bizony­talanul az öreg. — Az sem gyanús maguknak, hogy egyedül jár? - folytatom. — Miért volna gyanús? Hiszen így nem feltűnő ... Reszket az öreg hangja, mintha valami megpattant és eltört volna benne. R ázom a fejem. Egy em­bert nem lehet így kül­dözgetni, tudhatná! Par­tizánok mindig párosával járnak, ez a regula. Ma­gyarázom tovább, mi min­den vall ellene, a gyűretlen ruhá­ja, a ránctalan, sima arca, de Ste­OĹ O Oí O LU Vlafzo v zsoldosai vasát. Forró lesz a fejem a gon­dolatra, hogy ideküidték kémked­ni; esténként eljárogat ezekhez az oroszokhoz húzó, jóhiszemű kopa­nyicsárokhoz, a hazájáról, a tár­sai hőstetteiről, önfeláldozó har­cáról, mérhetetlen áldozataikról beszél, hogy a bizalmukat meg­nyerje, és ha megvan a könnyen megszerezhető bizalom, nem esik már nehezére kiszedni belőlük mindazt, amit tudni akar Uher ka­pitány és az orosz partizánpa­rancsnokok csapatairól. Felállók és észrevétlenül magam­hoz intem Stefik bátyát. - Már itthagy minket? - kérdi neheztelve. - Maradok, csak egy kis dol­gom volna odakint — súgom visz­sza. Az öreg megértően bólint és ki­jön velem. - Ez a Szergej Ivanovics csaló! — támadok rá kint a sötétben. — Nagyon csodálkozom, hogy maguk erre nem jöttek rá. Megesküdnék, hogy Vlaszov generális embere! - Lehetetlenség! — hüledezik az öreg. - Nincsen nála lelkesebb orosz. - Ha olyan lelkes, nem itt vol­na a helye, hanem Dibrov csapa­tában! fik bátyát annyira elképeszti a kém­kedés gondolata, hogy kézzel-láb­bal tiltakozik ellene. Azt a jó mun­dért Dibrovéktól is kaphatta, s ők hizlalták fel a kétévi rabság után, orosz ember csak nem lehet a hazája ellensége, háborog, és nem akarja tudomásul venni, hogy Vla­szov hívását ezrek és ezrek követ­ték. — Csak a gazemberek, a tolva­jok és rablók! - hajtogatja maka­csul. Végül már engem is elfog a kétség, hátha igazságtalanul vá­dolom meg, a rendes zubbonyt va­lóban Dibrovéktól kaphatta, sem­miféle kézzelfogható bizonyítékom nincs, minden csak puszta feltevés. Persze, a legegyszerűbb volna Szergej mellének szegezni a kér­dést, alaposan vallatóra fogni, de ehhez kevés az én orosz tudásom, előbb jönnék én zavarba, mint a vallattóra fogott. — Talán nem kém - adom meg magam —, de arra mérget ven­nék, hogy Vlaszovnál szolgált. Ha megszökött, hát nem a földbirto­kostól szökött meg, hanem a csa­pattál. Bánija a lelkiismerete. Tud­ja jól, ha itt a vég, akkor jön a számonkérés, és golyó vagy kötél vár rá. Hogy azt megelőzze, érde­meket akar szerezni magának. Túlsoká maradtunk kint. Stefik bátyó munkásfia utánunk jött. — A vendégünk szeretne magá­val beszélni i- hívott vissza a házba. — Mondja meg Szergejnek, hogy köszönöm a figyelmét, de mennem kell - felelem. — Az édesapjával volt egy kis vitám. Nem tetszik nekem ez a maguk Szergeje . .. A sötétben is megláttam, hogy Jankó elkomorodik. — Nekem se! Azt kérdezte az imént, hol tanyáznak mostanában Uher emberei. — Megmondta? A kezemen éreztem Jankó forró tenyerét. Már a nyelvemen volt, hogy megmondjam. De olyan furcsán kérdezte... és olyan furcsán vil­lant a szeme . . . Azt feleltem, hol­nap vasárnap van, nem kell mun­kába mennem. Kora hajnalban együtt elindulhatunk ... — Kitűnő! — dicsértem a talpra­esettségét. - És mit mondott erre Szergej Oszipovics? — Csak annyit, hogy elég, ha az utat tudja. Nem akar megfosztani a vasárnapi pihenőmtől ... Milyen átlátszó, gyerekes válasz. — Remélem, nem ment lépre ne­ki? Felesleges kérdés volt. Felléle­geztem. Jankóban ugyanaz a ké­tely ébredt, mint bennem. Az ösz­tönöm nem csalt. Mit fognak tenni? — Még nem tudom. — Valamit tanácsolnék. Eresszék útjára ezt a Szergejt jó barátság­ban és nagy bizalommal. De hol­nap küldjenek jelentést róla Uher­nak. Ö tudni fogja, mit kell tenni. — Magam megyek — mondta Jankó. Hazakísért. Hallgatva mentünk a behavazott úton, s mikor a ta­nyához értünk, megint a kezemen éreztem forró tenyerét. — Köszönöm, hogy eljött hoz­zánk. Szergej Oszipovicsot nem láttam többé és nem is hallottam róla. Sem Stefik bátyó, sem a többi szomszéd nem emlegette többé a nevét. Később, mór felszabadulásunk után, hallottam, hogy a tavaszi hóolvadás idején az egyik szaka­dékban holttestet találtak. Nem volt ez nagy eset, hiszen arrafelé harcok folytak, partizánok csaptak össze a nácikkal, aztán jött a visz­szavonulás, és annak is volt ha­lottja. Ám valaki Szergejt vélte felis­merni a halottban. Sietve elföldel­ték, és senki sem kutatta, vajon vé­letlenül zuhant-e a szakadékba vag a i me szí I fa< e!t' géi Me a a tap rál letí elii a I tot tal szc mi ga CSÍ ra ki; te eb ba tel őz eg' a ! no: gy< i let, má isrr tát irtv ját ebi dél jéb I zet ráf be na kih jav I zor / lati kar ho: ker ruh Röntgenfelvétel egy klubról Sacán egy épület előtt álldogálok, s ext olvasom a homlokzatán: „A Kelet-szlovákiai Vasmű Forradalmi Szakszervezetének Üzemi Klubja". Kukkantsunk be, és mondjuk: van mo­zija (háromszázhatvan férőhellyel), sakkterme, előadótermei (tanfolyamok és egyéb ok­tató-nevelő jellegű rendezvények részére), olvasóterme és könyvtára (tizenkilencezer kö­tettel) fényképészeti laboratóriuma (ha netalán fényképezgetne valaki), műterme, (ha ne­talán festegetne valaki), táncterme (Btőrai teákra, bálokra), tévészobája (a VB alatt csűcsforgalmat bonyolítottak le benne), és ezenkívül még egy pár terme van a klubnak. Napnnta reggel nyolctól este tízig van nyitva. Aki más műszakba van beosztva, annak délelőtt áll rendelkezésére, mert Ilyenkor is vetítenek filmet. Itt ül Mačák elvtárs, az üzemi klub titkára, és a telefonhuzal összekapcsol Sabol elvtárssal, a klub vezetőjével. Modern kerekasztal-beszélgetés indnl: Ez a több ezer alkalmazottal rendelkező hatalmas Vasmű egyetlen fizemi klubja? M a C á k : Jóformán ez. Illetve ez volt. A hatvanas, hatvanegyes esztendőben, amikor a Vasinü munkásainak, technikusainak, mér­nökeinek zöme Sacán lakott. A nagy gyár tu­lajdonképpen akkor kezdett épülni. Kohászai, hengerészel nem voltak még, az ácsok, kő­művesek, útépítők, sínlerakók tanyája volt a mostani gyár. Üzemi klubunk akkor még úgy-aiiogv megfelelt küldetésének: helyben, Sacán volt, és mikor nagy küzdelmek után felépítették, elegendő helyiség, szórakozási lehetősig állt az érdeklődők, kikapcsolódni vágyók rendelkezésére. A Vasmű rohamosan terebélyesedett. Kassán új lakónegyedek épül­tek, sokkal nagyobbak, mint a sacal. Épült a Terrasz, jöttek a vas szakemberei: a kohászok, a laboránsok. A gyár alkalmazot­tainak száma rohamosan nőtt. És csaknem mindenki a kassai ú) lakónegyedekben, a Ter­raszon kapott lakást. Sokkal többen laknak jelenleg a városban, mint itt, de a klub Itt maradt. Sem méretei, sem elhelyezése nem felel meg a mostani követelményeknek. Kor­szerű technológiával felépítettünk egy Kö­zép-Európában is egyedülálló üzemőriást, és a klubokról, a szórakozási lehetőségekről meg­feledkeztünk. Vajon kl feledkezett meg? Az építészek, vagy a tervezők? Nem tudom, csak azt tudom, hogy (elenleg nagyon nagy gond­jaink vannak, mert kulturális téren is te­vékenykedni akaró fia'alokat nem tudják hová helyezni. Azt elismerem, hogy délután négy­kor. miután hazautaztak, nem Jöhetnek újból vissza, hogy itt működjenek, ha lakóhelyük a városban vanl A Terraszon sincs új klubhelyiség? Sabol: Furcsa, de kimondott klubhelyi­ség nem épült. Vannak gyönyörű összkomfor­tos lakások, új üzletek, áruházak. Itt-ott már parkosítják az új telepet. De klubhelyiségek nincsenek. Most szeretnénk kiharcolni, hogy ősztől kezdve bocsássanak néhány helyiséget rendelkezésünkre a Terraszon is, mert tovább bajos lenne dolgoznunk. Eddig próbálkoztunk így ls, úgy is. A Srobár utcán, a Lenin utcán, néha a PKO-ban kaptunk Ideiglenesen terme­ket, és tánccsoportjaink, műkedvelő színhá­zunk ott gyakorolt. Ezek azonban csak át­meneti megoldások, mert nem a mi tulajdo­nunkban vannak a helyiségek. Van érdeklődés a zene, képzőművészet, sport, a fényképészet, színművészet iránt a Vasmű dolgozói körében? Mačák: Természetesen! Főleg a fiatalab­bakat vonzza az Ilyesmi, és ez érthető ts. Szeretnék szabad idejüket jől eltölteni, be­osztani. Csakhát egyelőre bajosan megy. Néz­ze végig a klub folyosóin, falain kiaggatott elismerések, díjak sokaságát. Eredményeket -k értünk el, szép sikereket, és meggyőződésem, Maíák elvtársat egyik telefontői a misikhoz hívják. Alig tódnak beszélgetni. Cigarettára gyűjt. Öngyújtója sakktáblamintájú. Annyira szívén viseli a sakk-kör munkáját, hogy még a tűzcsiholú szerét ls ezért vásárolta ilyenszerfinck? Ezt nem kérdezem, és nem ls tudom eldönteni. Legfeljebb sejthetem. Egy-két nap,, de még egy hét sem elegendő idő ahhoz, hogy egy Ifiktető, zsibongó, hangyanyüzsgésfi gyár knltnrális életébe belelássunk, és ér­tékeljük. Egy valami azonban biztos, s ehhez nem férhet kétség: elképesztően kevés a gyáróriás számára a jóformán egyetlen klub. Tíz is kevés lenne talán. Sok-sok helyiség kell, sok-sok terem, biliárdasztal, sakktábla, tánchelyiség. És akkor olyan korszerű lesz a Kelet-szlovákiai Vasmű dolgozóinak szórakozása, mint a legmodernebb Vnnvertorok BATTA GYÖRGY ha a városban megfelelő számú helyiség áll majd rendelkezésünkre, nagyon meggyorsul a kultúimunka irama, és a minőség is javul majd. Népi tánccsoportunk, amely a „Žele­ziar", „Vasas" nevet viseli, tavaly Východnán, az ország egyik legrangosabb népművészeti seregszemléjén, első helyezést ért el a saját kategóriájában. Az üzem műkedvelő színészei­nek csoportja számos alkalommal szerepelt sikeresen Járási és kerületi bemutatókon, és természetesen egyéb alkalmakkor is. Tavaly a „Rókák, jó éjszakát" című Rusnák-darabot, legújabban pedig a „Majmok és emberek" cí­mű komikus műsort tanultuk be. A Vasmű magyar nemzetiségű munkáso­kat ls foglalkoztat. Gondolnak rájuk is? Sabol: Igen. A közeljövőben lép fel pél­dául Itt az Ifjú Szivek magyar népművészeti együttes. És okvetlen jegyezze fel: hatalmas üzemünk fennállása óta első nemzetközi kap­csolatát éppen magyarországi kultúrcsoporttal valósítottuk meg. A nagykőrösiekkel állunk (fóleg fúvószenekarunk) közeli kapcsolatban. Rendszeres munkára számítunk, egymást rend­szeresen kívánjuk látogatni, tapasztalatainkat kicserélni Persze, Itthon is van tennivalónk bőven. Vi­szont minden a helyiségektől függ. Sacán ugyanis főleg ipari tanulók laknak, Kassán pedig a fiatal technikusok, munkások, mér­nökök. És az idősebbek ls természetesen. Más munkába kell kezdenünk a serdülőkorú Ipari tanulókkal, mint a húsz-harmincévesekkel. Remélem, hogy végre sikerül tömegalapra he­lyeznünk a kultúrmunkát ls. Ez törvénysze­rűen a minőség színvonalának emelkedését vonní maga után, mert ha nagyobb a válasz­ték, ;obb a műsor ls. Minden a helyiségeken múlik tehát, és én remélem, hogy ősszel sokkal Jobb feltételek mellet dolgozhatunk. ^lllllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH li Én ls hatása al ~ nincs-e a háznál E lyószóró, amivel E teremthet a portá találkozott vérbei nem volt semmi — gyorsan benézett = az ágy alá, sőt a ~ de nem talált seír E amit talált azzal = lövöldözni. No, — mondtan E cot pedig meg ke — Miért kell e a férjem óvatosai — Mert nem bí — — Mit nem bír: = — A lármát, a E klpuffogását, a ti E kor vívmányalt, h = letí nyitott ablak tonhoz, hogy a m E tára zajlik le, hO| E 90 Spartak és 477 = lad felfedezni a porszívó és tejesl E ról... Értsd meg = — Megértem! í — solsz. . . — Hogy ráadás hat esztendős bar E óta ott áll az ab selnl, hogy egy k donosnője és előr E eltölteni a szünid E «— Irigy vagy E a párom, — irlg-j — csérll hlábavalóat A szemközti házb E karádló már felt •š csak valamennylv ban bírja ... -— Épp ebbe őr szem a lányt láb meg a villamoskai A nagy tömegmés Viszont nem tal ver sem. Miután sem találtatott, se a tejes fazekat ál: rülésig, fusson kl miből csinálják, f tett Opel Record. Na de hát — mii

Next

/
Thumbnails
Contents