Új Szó, 1966. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)

1966-08-17 / 226. szám, szerda

Dél-Szlovákia szőlőtermesztésének fejlődése Ä szőlőtermesztés — bár ter­jedelmét tekintve jelentéktelen része a növénytermesztésnek — Intenzitása és jövedelmezősége lolytán a mezőgazdasági terme­lés egyik legfontosabb ágazata. A szőlőtermesztés jóval gazda­ságosabb, mint a dohány, a cu­korrépa és a többi ipari növény termesztése. A szőlő felbecsül­hetetlen előnye az, hogy első­sorban a lejtős, köves, illetve homokos talajon kap helyet, amely a többi növénykultúra számára kevésbé alkalmas. Ez­zel szemben melegre igényes volta miatt csak a déli körze­tekben termeszthetjük, megfe­lelő éghajlati körülmények kö­zött. Az egyik legjelentősebb sző­lőtermesztő körzet Dél-Szlová­kia, ahová megközelítőleg a komáromi, az érsekújvári, illet­ve a dunaszerdahelyi járás tar­tozik. Ebben a körzetben jelen­leg 3725 hektár szőlő van. A szőlőtermesztés különösen 1961 óta, a 293. számú kormányren­delet életbeléptetése után len­dült fel. Azóta 1153 hektár új szőlőt telepítettek. Ez az új, nemesített szőlőtelepítvény, amely az összes nemesszőlő-te­rületnek több mint a fele, ter­mést még nem hoz. A munka­befektetés csak a jövőben térül meg. Az új telepítések kivétel nélkül korszerű, széles sorközi, kordonnevelésü szőlők, melyek­ben lehetőség nyílik a gépi esz­közök széles körű alkalmazá­sára. Az utóbi években tapasztalt kétségbevonhatatlan fejlődés ellenére a dél-szlovákiai kör­zetben távolról sem használ­hatunk ki minden kínálkozó le­hetőséget, ami a megfelelő ta­lajszerkezetet és a szőlőtermesz­tés hagyományait illeti. Dél­Szlovákia szőlőtermesztésének fejlődését elsősorban az ültető­anyag hiánya befolyásolja. Az tiltetőanyag hiánya közismert probléma, bár nem tudjuk, miért. Általában más járásban, sőt külföldön szerzik be a szük­séges ültetőanyagot. Az utóbbi években ezen a téren lényeges javulás állt be, és ha tavaly nem következnek be a hosszan tartó esők, és az árvíz, nem üti lel a fejét a peronoszpóra, ön­ellátók lehettek volna ültető­anyagból. A Szlovák Nemzeti Tanács el­nöksége által jóváhagyott fej­lesztési terv értelmében 1970-ig 1600 hektár szőlőt telepítünk Dél-Szlovákiában, úgyszólván kivétel nélkül széles sorközzel, kordon-nevelésre. Ez nem kis feladat, megköveteli, hogy fo­kozott figyelmet szenteljünk az oltványoknak és iskoláztatás nak. Évente 4—5 millió ültető­anyagot kell nevelnünk, hogy önellátók lehessünk. Mivel az egyes körzetekben a szőlőfaj­ták kiválasztása és összetétele is különös jelentőséggel bír, legjobb lesz, ha a mezőgazda­sági üzemek azokat a fajtákat választják ki, amelyek az adott körülmények között már eddig is legjobban beváltak. A Szőlő- és Bortermelési Kí­sérleti Intézet megállapítása szerint itt terülnek el a leg­nagyobb immúnis homokos te­rületek. Ez a homok — főleg Komárom környékén — a leg­alkalmasabb a szőlőtermesztés­re. A szőlőket az erős szélerózió miatt eddig sűrűn ültették. A szőlőápolás gazdaságosabbá té­tele érdekében mielőbb hozzá kell látnunk a telepítések kor­szerűsítéséhez. A szélerózió csökkentése érdekében — míg erre a fiatal település nem ké­pes — valamilyen köztes ve­teményt kell alkalmaznunk. A környéken a múltban na­gyobbrészt direkttermő fajtákat ültettek. Sőt még az utóbbi években is így bővítették a sző­lőtermesztést. Most azonban már egyre nagyobb az oltvá­nyok iránti érdeklődés. A korszerű nevelésű szőlők telepítésével kapcsolatban azon­ban különös figyelmet kell szen­telnünk a fajták kiválasztásá­nak, mert ez a módszer nagyobb fagyállóságot követel. A Komárom, Érsekújvár és Dunaszerdahely környékén ter­mesztett borok kevésbé zama­tos, jellegzetes asztali borok, kevés alkoholtartalommal. A lej­tős részeken olyan minőségű borok teremnek, melyek a nemzetközi versenyeken is több előkelő helyezést értek el. A dél-szlovákiai szőlőtermesz­tés fejlődésére kedvezőtlenül hat, hogy még mindig sok a nem nemesített hibridszőlő. A 3725 hektárból 1480 hektár hib­rid. A további fejlődés érdeké­ben ezeket a területeket hala­déktalanul korszerűsítenünk kell. Az emlékezetes árvíz idején a szőlőtelepítményeknek — cse­kély 2 hektár kivételével — úgyszólván semmi bántódásuk sem esett. Nagyobb kárt oko­zott azonban az, hogy hosszú ideig gondozás nélkül maradt a szőlő, s ez a peronoszpóra el­terjedéséhez vezetett. Dél-Szlovákia — talaja és ég­hajlati viszonyai miatt — rend­kívül alkalmas a szőlőtermesz­tésre. A mezőgazdasági üzemek használják ki a kínálkozó lehe tőségeket. RUDOLF VALDNER mérnök, a Borászati Üzemek vállalati igazgatója Néphadseregünk életéből A katonák mindennapi élete sem egyhangú, hanem esemé­nyekben gazdag, változatos. Egyszer a gyakorlótéren vizs­gáznak jelesre, máskor életet mentenek meg. Egyszóval talál­kozunk velük gyakran, s nyu­godt lelkiismerettel állíthat­juk, hogy mindenütt helytáll­nak. VERSENYEZNEK A REPÜLŐSÜK Az elmúlt hónapok során a repülőgépegységekben verseny zajlott le a különböző repülő­technikai berendezés kezelése terén. A központi fordulóba több mint 60 kollektíva jutott be. Itt különösen szép ered­ményt ért el Keprdy százados raja. Kačalka, Reby és Barsy tisztek egységei is jól szerepel­tek. A verseny megmutatta, hogy a repülőegység katonái a har­ci röptérről is idejében végre tudják hajtani feladatukat. AZ ÉLETMENTŐ František Freček közkatona a klatovyi járás nezamyslicei szövetkezetében a takarmány begyűjtésénél segédkezett. A szorgos munka közben észre­vette, hogy a közeli halastó partján egy kisgyermek játsza­dozik. Egyszerre csak szem elől vesztette a kisfiút. A vízbe esett — szaladt át az agyán a gondolat. A tónál termett. A kétméteres vízből sikerült ki­mentenie az ötéves Lubko Ze­mant. NEM FÉLNEK A MUNKÁTÖL A határ menti vidéken sok ta­karmány terem, de betakarítá­sára nincs elegendő munkaerő. A katonák jöttek el ide is se­gíteni. A Volany-i Állami Gaz­daság peknái részlegén Souka la főhadnagy vezetésével egy tizenhét tagú csoport dolgozik. Eddig mintegy 400 órát dolgoz­tak le a takarmány betakarítá­sánál. Dofka szakaszvezető cso­portja a normát általában 120— 130 százalékra teljesíti. Elisme­rést érdemel Lícek szakaszve zető is, aki egymaga naponta mintegy 130 mázsa szénát rak fel a szekérre. ÜJ TISZTEK, TISZTHELYETTESEK Nagy katonai ünnepség zaj lott le a közelmúltban Nyitrán, melynek keretében felavatták az autóiskola végzett növendé keit. Mogkapták a tiszti, Illetve tiszthelyettesi rendfokozatot. A politikai élet képviselőin kívül jelen voltak az ünnepségen a szülők és a lengyel néphadsereg képviselői, valamint az ottani autóiskola növendékei. -né­AZ EURÓPAI PLASZTIKA NEVES KÉPVISELŐJE M A N Z Ú BRATISLAVÁBAN A NEMZETI GALÉRIA kiállí­tási programja egyre bővül, egyre árnyaltabb. Ma már szin­te magától értetődőnek tartjuk, hogy Moore után az európai plasztika egy másik neves kép­viselőjének: Giacomo Manzünak műveit tekinthetjük meg. Az 52 éves Manzü Bergámo szülöttje, egy nincstelen, sokgyermekes cipész fia, aki kiskorától szen­vedte a szegénység átkát. Alig 11 éves s egy fafaragónál, ké­sőbb egy rámaaranyozónál inaskodik és bejut az esti is­kolába. Keze ügyében mindig van ceruza s agyag. Csökönyö­sen álmodozik arról, hogy szob­rász lesz. Veronai katonáskodá­sakor már a Művészeti Akadé­miát látogatja. 1928-ban önál­lóan kísérletező művész, s két évvel később Milánóban telep­szik meg. Foglalkozik az egyip­tomi kultúrával, Itália gazdag művészi hagyományaival. A klasszikus s a reneszánsz szob­rászat, de mindenekfölött Do­natello vonzza. Párizsban Rodin, Maillol Despiau és Gimond bá­mulója. A sokféle hatást alkotó módon fogadja be s modern kifejezési formával testesíti meg élményeit, elképzeléseit. Évekig tart, míg elismerik. Az 1938-as velencei biennálén si­keresen szerepelt. S ez megtöri a vele szemben tanúsított el­lenérzést. ALKOTÓ KORSZAKA egybe­esik a XX. századi olasz művé­szet erjedésével, lázas forron­gásával. Iskolák, irányzatok váltották ott fel egymást. De egyetlen új elmélet, vagy szem­lélet sem térítette el kitűzött, egyenes vonalú útjáról, melyen máig is következetesen halad. Szereti az életet, az embert, gyű­löl minden kegyetlenséget, a háborút, az embertelenséget. Humanista. Szembefordult a hűvös akadémizmussal, s a nem­ábrázoló törekvésekkel. Mélysé­ges meggyőződéssel tükrözi a világ valóságát. Nem objektív realista, nem kívülről szemléli a jelenségeket, de velük, ben­nük él. Sajátos látással, átér­tékeléssel tolmácsolja a formák világát. Tárlatunkon néhány 56—57-es évjelzésű rajz, továbbá 61-től 65-ig alkotott műveinek kis, de jellegzetes válogatása szerepel. A ceruza-, szén-, toll-, tus- és kőrajzok, pasztellek és tempe­rák egyrészt tanulmányok, más­részt önálló Igényű művek. — Hajlékony vonalai hol töréke­nyek, hol meg erőteljesek s az alakot lendületesen zárják kö­rül. Klasszikusan tiszták és modernül összefoglalók. Rövl­düléss 1. színes árnyalással te­szi életesebbé a test plasztikus szépségét, fokozottan érezteti a lélek rezdüléseit. Visszatérő mo­tívumok szerepelnek mind a rajzokon, mind 9 bronz szob­rán. A játékos, majd lassan ma­gukra ébredő gyermeklányok, a karcsú lábszárú öltözködő nők, a tánc lépéseit lábujjhe­gyen próbáló szénen ívelt testű, nyújtott nvakú figurák harmo­nikus alkata Hr't'^ álmodozó és komolv bája sokszor elme­rült aggódó kifejezésük, vala­mint a Festő és modellje kom­pozíciók közvetlensége elraga­dó. Az arcmások, mellszobrok, táncoló figurák legfőbb ihlető­je Inge Schabel tánciskolái nö­vendék volt, aki egy alkalom­mal elvállalta a salzburgi egye­temen meg nem jelent modell helyettesítését. Inge külső — belső lénye Manzút mélységes emberi tapasztalattal gazdagí­totta. Egymást követték s köve­tik a merész formakezelésű, egyszerű, egységes, egyre ér­lelődő művek, Manzü emberek­hez s az élethez való viszonyá­nak jelképei. A MINTEGY 30 BÍBOROS SZOBRA közül egy itt is meg­található. A fölényesen kompo­nált, néhány centiméternyi plasztika tömbszerű, lenyűgö­zően nagyvonalú. A kúpot for­mázó ornátus a testet teljesen elrejti, a püspöksüveg alatt ér­zéstelen, kegyetlen arc. Nem egy bíboros, sem a bíboros ké­pe, hanem az intézmény meg­testesítője. Ezeket a vádoló, oly­kor karikírozó, leleplező figu­rákat Mussolini uralma alatt, az abesszin és a spanyol háború idején kezdi formálni. Ekkor a hivatalosan előírt művészeti irány: a Novecento, a XX. szá­zadi hamis neoklasszicizmus helyett Manzü sajátos plaszti­kai nyelvén, klasszikus és rea­lista formaadással, haladó szel­lemben foglal állást. Elítéli a fasizmus szörnyűségeit. Nagy kár, hogy háború utáni, az új humanizmus korából való „Vál­tozatok egy témára" a bibliának világi átfogalmazású művéből, meg a művészete csúcspontját jelentő salzburgi székesegyház kapujának, s a római Szent Péter halálkapujának reliefjei­ből sem láthatunk itt semmit. Manzú táncoló és korcsolyá­zó figuráiban, arcmásaiban az egészséget, a szépséget és az életet dicsőíti. Alkotásai a ma­guk korából nőttek ki, drámai történésekhez, nyers valóságú történelemhez, időhöz kötöttek — tehát időtlenek. BÄRKÄNY JENÖNÉ (4) Óvatosan nyitottam a kaput, mert észrevettem, hogy a kút kávájánál Erzsi néném bóbiskolt. Háttal ült fe­lém, nem hallotta a kapu roppanását. Legszívesebben odarohantam volna hozzá, össze-vissza csókoltam vol­na, de türtőztettem magom. Hangosan köszöntöttem, mintha idegen lennék és vártam a hatást. Felriadt szendergéséből, hosszan nézett rám tágra nyitott szemmel. Rövidlátó volt már szegény. - Ki vagy, gyermekem? - Én vagyok, Elemér. Összecsapta a tenyerét. - Nem igaz, játszól velem. - Miért játszanék, édes néném. - Jaj, hót csakugyan te vagy? Hazasegített az is­ten? - Haza, haza. Feltápászkodott a kút mellől, megölelt, megcsókolt és sírt. Anyámat siratta, aki haláltusájában se láthatta viszont egyetlen fiát. Aztán bevezetett a konyhába, amelyben úgy állt minden a helyén, mint három éve. A sporhelttól tisztes távolságban a kredenc, középen az abrosszal leterített asztal, körülötte a székek, az ajtó mellett a megvakult tükör, a falnál a dívány. Erzsi néném tüzet rakott, vizet melegített, és tojás­rántottát sütött. Tetőtől talpig lemostam magamról az út porát. Az étel azonban nem kellett. Finnyásán tur­káltam a róntottóban. A néném meg csodálkozott. Olyan döbbenten nézett rám, mintha azt fontolgatta volna, vajon háborúból tértem meg, vagy lakodalom­ból? Nem állta meg szó nélkül az étvágytalanságom. — No, te se panaszkodj, hogy rossz volt a sorod. Aki ilyen jóllakottan jön haza? Mosolyogtam a megjegyzésén és ledőltem a dívány­ra. Rettenetesen húzott le a fáradtság. Most tört ki raj­tam a hónapos út minden izgalma, veszedelme. Lehunytam a szemem, mintha aludnék, hogy Erzsi né­ném ne zavarjon, és tűnődtem. Hol is jártam én? Meneteltem a Don partján, aludtam kozák falvak­ban, megöltem egy német altisztet, aki le akart lövetni velem egy ukrán asszonyt, majd menekülés közben az oroszok gyűrűjébe jutottam. Magyarországról rukkoltam be, Csehszlovákiába érkeztem haza, a határon igazol­nom kellett születésem helyét. Háború ... Kit mit hoz haza szörnyűségeiből? So­kan megőszültek a században bajtársaim. Halálfélelem és a szülőföld utáni vágy kínozta őket. Én meg azt a riadt szemű ukrán asszonyt és ártatlan kis csecsemő­jét nem tudom felejteni. Az a kis pólyósbaba az őr­mester csizmája fején, az az én legmegrendítőbb háborús élményem. * Hála istennek, vége az öldöklésnek, a fegyverek dörgésének. Itthon vagyok, a szülői ház fedele alatt fekszem. Aludni egyelőre nem tudok, talán nem is akarok. Erzsi néném magába mélyedve arcomat, a lé­legzetvételemet lesve gubbaszt. Mintha édesanyámat látnám. 0 is így ülne mellettem, ilyen békésen, türel­mesen. Nem háborgat, az ablakokat is lefüggyönyözte, hogy a légy se zavarjon. Hiába, ha nyugtalanít az emlék, meg éledő kíváncsiságom. Hazajöttem, életben marad­tam, mindent tudni akarok. Felkönyököltem és érdek­lődtem. — Mi újság itthon? »- Semmi, fiam, semmi, a sok dolog — felelte kérdésemre. — Kurucz Dezsivel, Lénárt Lajcsival, a barátaim­mal mi van? — Nem vesztek el. Hazajöttek ők is. — Dolgoznak? — Mi mást csinálnának. — Az uraságéban? — Nem. A birtok mór nem az uraságé. A z állam tette ró a kezét. Intézőjük van. Valamilyen Pozmón intézi a birtok ügyeit. Reggel hallottam, hogy Bohe­micky nagyságos úr is visszatért Ausztriából család­jával és követelődzik. - Visszakapja a vagyonát? - Csak száz holdat. A nagyságos úr maga szánt a traktorral, a cselédség nem akar a szolgálatába állni. Pedig az intéző a kastélyba is beeresztette. - Én mihez kezdjek? A gazdáknál maradjak vagy az uraságéban vállaljak munkát? - Mondtam, nem az uraságé már a birtok. - Jó, az államé, de mihez kezdjek? - Egyelőre semmihez. - Levegőből éljek? - Házasodj meg. Anyád meghalt, isten nyugosztal­ja, a házad üres, én is öreg vagyok. - Kit vegyek el? Akik körül voltam, mind férjhez mentek. Megírta néném a frontra. - Akit a sors neked szánna, még lány. Vár ai urára. Ogy is mondhatnám, hogy rád vár. Bálban sokszor táncoltattad. - Ki az? Bátor Eszter? - Eltaláltad. - Nem lenne rossz... Csakhát hallottam, mi tör­tént vele. - Mi történt volna? Semmi. Háború nélkül is meg­esik az olyasmi, összeütheted a bokád, ha hozzád adják? - Birtoka van, meg hatablakos háza, ugye? - Ha elveszed, te leszel a gazda, a te gyerekeid örökölnek mindent, irigyelni fog a világ! - Kettőn áll a vásár. - A lány számol veled. A boltban többször érdek­lődött felőled, hogy vagy, mit írsz a frontról, nem esett-e bajod? Kedves lány és figyelmes. A szegény­nek is előre köszön. - Hagyjuk abba, a házasság az én dolgom. - Nem mondom é, hogy nem a tiéd. Én csak azt mondom, hogy eladhatod a házad, hatablakos hózba költözhetsz, ha megfogod magadnak. - Udvarol neki valaki? - A komiszár kerülgeti. Legalábbis így mondják. - Az meg kicsoda? (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents