Új Szó, 1966. július (19. évfolyam, 179-209. szám)

1966-07-28 / 206. szám, csütörtök

A börtönfista és a hetedik emeleti tízes cella felett a táblán gyengén látható írás szerint neve Izmael Mohammed El-Hudarie /olt. De mindenki, aki csak ismerte, Abu El-Siebah­nak, az „oroszlánok atyjának" nevezte. Ha Abu B,-Siebahot látod, azt gondolod: átlagember, aki úgy él, lélegzik, dohányzik, mint a többiek, elbeszélgethetsz vele. De ha egyszer kezet fogtok?... Többé nem kísérled meg. Mert amikor kezed az ő kemény ke­zében fekszik, úgy érzed, kak­tuszt markolsz és valaki teljes ITTCI CL erejéből össze- LUTTFI fcL­nyomja kezedet. Először nyögsz egyet, azután kiáltasz. Ha idáig eljutottál, Abu El-Siebah elengedi kezed, s különös mód­ján háromszor­négyszer felne­vet. Aztán el­ismétli, ahogy mindig szokta: „Ó, gyerekek". Ezt mondja, amikor felébred, amikor aludni megy, amikor dühöng vagy jó­kedvű. Ezt mondja, amikor vi­tatkozik és ezzel fejezi be hall­gatását, amibe gyakran elmerül. Azok, akik Abu El-Siebaht vé­letlenül megismerték vagy né­hány árán át együtt voltak vele, regéket mesélnek erejéről és tet­teiről. Egyesek Allahra és min­den profétójára esküsznek, hogy saját szemükkel látták, amit Abu El-Siebah fiatal katona korában művelt. Egy katonatiszt tisztiszol­gájául választotta, azt akarta, hogy háztartását vezesse. Ellen­kezett, de a tiszt kitartott köve­telésénél. Abu El-Siebahnak az volt a véleménye, nem azért jött el falujából, hogy szolga, ha­nem, hogy katona legyen. A ka­tonatiszt tombolt. Abu El-Siebah nyugodt maradt, mint egy ha­talmas szobor. A Jelenet néhány másodpercig tartott. Több tiszt és katona gyűlt köréjük. Ez még jobban dühítette a tisztet. Le­rántotta az egyik katona fegy­verét és puskatussal fejbe akar­ta ütni. Abu El-Siebah gyorsabb volt, elkapta a fegyvert és össze­törte. Katonai törvényszék elé állították, azzal vádolva, hogy megsértette a katonai fegyelmet és visszaélt az állami fegyverek­kel. Védelmére ösztönösen ennyit hozott fel: „Ártatlan vagyok". A katonai törvényszék kilenc­vennapos fogsággal sújtotta. Az ítélet kihirdetése után az őrök csak a kitört ablakrácsot talál­ták cellájában. Azt mondják, ezzel az eseménnyel kezdődött a kormány és törvényei ellen ví­vott harcának szentelt élete. Mások azt mesélték, hogyan tartóztatta fel Abu El-Siebah az országúton Safwan Bai autóját. Safwan Bai nagy ültetvények, négy falu földjének, növényei­nek, állatainak és embereinek tulajdonosa, egyszer kocsijában ült önhitten, mint egy pulyka. * A szerző fiatal arab fró, a kritikai realizmus egyik modern egyiptomi képviselője. Regényeit és elbeszéléseit a monarchia ide­jében betiltották, csak az 19S2-e« forradalom atán Jelenhettek meg. Félt Abu El-Siebahtól, rettegte jól irányított golyóit és amikor az kocsijához közeledett, fokoz­ta a sebességet. De Abu El-Sie­bah mégis megállította a kocsit. Safwan Bai és kísérői félve ki­szálltak. „Zarándoknő"-nek ne­vezett, vastag fekete botjának villámgyors ütéseivel szétverte Safwan Bai fegyveres kíséretét. Safwan Bai sápadtan és aláza­tosan állt előtte. A szemtanúk lelkendezve idézték vissza az Abi El-Siebah és Safwan Bai között lefolyt beszélgetést. Safwan Bai dadogott: „Odv KULIÉ': A • ft Az oroszlánok . atyja .. neked, üdv neked, Abu El-Sie­bah". Abu El-Siebah hallgatott. Csak a „zarándoknőt" forgatta balkeze ujjaival. Safwan Bai könyörgött: ,,Ó, Abu El-Siebah, gyermekeim van­nak!" Abu El-Siebah szárazon vála­szolta: „Úgy, félted gyermekei­det? Gondolnál inkább a mások gyermekeire." „A mások gyermekeiért oda­adnám a szemem világát." „Nem, uram, o zsebed is meg­felel. Adj csak olyan béreket, hogy etethessék gyermekeiket!" „Ahogy kívánod, azonnal, azonnal." „Én is akarom béremet, e ta­lálkozás bérét!" „Bé-re-det? Bé-re-det? Meny­nyit hát?" „ötven fontot, azonnal!" „Harminc nem lesz elég?" „ötvenet mondtam!" „Ahogy akarod, ahogy aka­rod!" Safwan elővette pénztárcáját és ujjai hegyével átadott Abu El-Siebahnak néhány bankje­gyet. Az eltette őket és közben fenyegetően mozgatta kezében a „zarándoknőt". Safwan Bai és őrzői az autóba ugrottak és el­robogtak, vastag porfelhőt hagy­va maguk után. Abu El-Siebah szokott különös módján felneve­tett, azután vidáman mondta: ;,Ó, gyerekek!" Őszintén szólva az ilyenfajta történetekben nehéz az igazat a kitalálttól megkülönböztetni. De utolsó börtönfogságakor ma­gam is tanúja voltam a követ­kezőknek: Abu El-Siebah egy kétpiaszterest vett hüvelyk- és mutatóujja közé, azután össze­nyomta, s a pénz kettétört. Em­lékszem, mennyire megcsodál­tuk, ahogy körülálltuk, foglyok és őrök. — Az egyik katona meg­kockáztatta, hogy egy másik pénzdarabot adjon neki, bár tudta, hogy ezzel megsérti a börtönszabályokat. Mindenki Abu El-Siebahra bámult. Amikor o pénzdarab összetört, arra kel­lett gondolnom, amit a görögök és rómaiak antik héroszairól ol­vastam. OTTHON ÉS A SZABADBAN a legbiztosabb védekezés: • FORMITOX • INVET • DYMOGAM Kapható a DROGERIE üzleteiben. OF-448 j Abban az időben úgy tűnt, mintha börtönnek két igazga­tója lett volna. Az egyik a csil­lagokkal, k^ümietésekkel díszí­tett sárgt. Katonai egyenruhás állami tisztviselő, aki íróasztalnál ült, okmányokat írt alá, kávét szürcsölt, pipázott és újságot ol­vasott. A másik az óriás Abu El­Siebah, aki olyan benyomást tett, mintha erőszakkal bújtották volna a fegyencruhába, a ruhá­ja ujja nem fedte karjának ne­gyedrészét sem, holott tulajdon­képpen csuklóig kellett volna érnie; a nadrágszórak még tér­deit is szabadon hagyták. A cel­la, amelyben egyedül volt, alig különbözött egy falusi élelmi­szerbolttól: tele cigarettával, gyufával, sajttal, teával, cukor­ral, kávéval — csupa olyan do­loggal amit a börtönszabályzat tiltott. De az esténként az igaz­gató elé tett írásos jelentéseket a börtönőrök mindig a szokásos módon fejezték be: „A cellák bezárásánál semmi rendellenes­séget nem tapasztaltunk." Abu El-Siebah feketepiaci árakon árusított a foglyoknak. Ezért volt olyan nagy a konkur­rencia közte és a börtönőrök kö­zött. De mindig ő győzött. Néha kezét használta, néha a „zarán­doknőt", hogy ügyfeleit megvéd­je az őröktől, akik a „szabály­zattal" fenyegetőztek. Mosoly és kölcsönös üdvözlések nem eny­hítették a feszültséget. Ennek nyílt összeütközésekhez kellett vezetnie. Mindenki várta. Hirtelen történt. Egyik nap fia­tal tiszt zárta be a cellákat. Ez volt az első estéje a börtönben. Oj volt és pontosan ellenőrizte a hetedik emeletet is. A tízes celláig semmi rendkívüli nem történt. Ott azonban egy hatal­mas alak elzárta a cellaajtót és nem engedte be a tisztet. „Itt a szabályzatnak semmi keresniva­lója." A szavak meglepték a tisztet. Ez volt első munkanapja; meg kellett védelmeznie presz­tízsét és Abu El-Siebahnak ha­talmas pofont adott, Abu El­Siebah szeme tágra nyílt és a vér arcába szökött. Néhány bör­tönőr súgni akart valamit a tiszt­nek. De ijedten ugrottak hátra, amikor az hirtelen felkiáltott: Abu El-Siebah hasba vágta. A tiszt nem találta fel magát a várotlan helyzetben. Tehetetle­nül visszahúzódott, nyomában a börtönőrökkel. Egy pillanatig csend volt. Ekkor felhanzgott Abu El-Siebah érdekes nevetése: „Ó, gyerekek!" A foglyok fellelkesültek győ­zelmén. Órák múltok, végtelen órák. Az éjszaka sötét volt. A börtön aludt. Ekkor az őrök hangtalanul a tízes cellához lo­pakodtak. Botokat, bilincseket, láncokat és fegyvereket hoztak. Azután kiáltozás és fegyverro­pogás hasított a sötétségbe. Egy órával később ismét csendes lett minden, de a felügyelő hangjában félelem remegett: „Abu El-Siebaht elintéztük. Meg akarta ölni a tiszt urat". A börtön ismét néma lett, mint a sír. A következő napon a börtön­vezetőség elrendelte a szokásos intézkedéseket. Az igazgató, tisztjei és az őrök kisérték a ki­hallgatásokkal megbízott tisztvi­selőt. Amikor Abu El-Siebaht föibon­colták, gyomrában kis bőrtokot találtak, ötvenfontos bankjegy volt benne és egy levél. „Kedves Hafieza, küldök ne­ked ötven fontot, hogy a legjobb doktorhoz mehess és csirkét és galambhúst ehess, hogy meg­gyógyulj és ne félj. Remélhető­leg a pénzből, amit a múlt hó­napban küldtem, gyógyszert vá­sároltál. És vigyázz, hogy melle­det ne érje sem hideg, sem szél. Es kedves Hafiezám, ne feled­kezz meg róla, hogy a szent El Abbasnál egy szurát olvastass mindkettőnkért. És sokszor üd­vözlöm Ramadant és mindenkit. Izmaeled." Fordította: KÖVES RÓZSA KULTURÁLIS HÍREK • A londoni Aldwych Szín­házban az idén megtartott világ­szlnházl évad legjobb rendezé­sének a leningrádi Gorkij Szín­ház előadását nyilvánították az angol kritikusok. A szovjet együttes a Félkegyelmű című, Dosztojevszkij-művet mutatta be Londonban. • A tudományos, fantaszti­kus filmek nemzetközi feszti­válján, Triesztben A Hold című szovjet film nyerte az edsá dijat. A második dijat a francia Csi­gák című filmnek Ítélték, a zsű­ri különdíját csehszlovák film kapta. Mikulás Galanda: Kocsmában (olai SZÜLŐK. NEVELŐK FÓRUMA A TÜRELEMRŐL Vannak, akik a családi fé­szek romantikáját idejétmúlt­nak, korunk lüktető életritmu­sától idegennek érzik, mások ha ezt a romantikát nem is sírják vissza, számonkérik korunktól ennek az érzelmektől áthatott családi harmóniának valami új, modern változatát. Tudjuk, hogy a mai emberben is él vá­gyódás a családi otthon mele­ge, nyugalma, harmóniája után, noha ezzel korántsem akarja a biedermeier idillt haló porai­ból feleleveníteni. A különböző hatástényezők bonyolult szövevényéből, ame­lyek a mai család érzelmi éle­tét meghatározzák, most csupán egyet szeretnék kiragadni, mint olyant, amelyik ezt a lég­kört — zenei nyelven szólva: dúr vagy moll hangnemben — intonálhatja, s ez a türelem. A nyugodt, idegeskedés nél­küli magatartás már önmagá­ban is jó hatást gyakorol a gyermekre. Vannak felnőttek (szülők és pedagógusok egy­aránt) és vannak gyerekek, akik nem tudnak parancsolni indulataiknak, könnyen meg­sértik, esetleg bántalmazzák is egymást. A nevelés mindenek­előtt emberi viselkedést kíván, s ezen elsősorban értelmes ön­uralmat, higgadt egyensúlyban tartott érzelmi életet értünk. Türelmes, megértő bánásmódot a nálunk mindig kiegyensúlyo­zatlanabb, lobbanékonyabb fia­talokkal szemben. A türelmet­lenség többnyire ingerült hara­gos modorban, nem ritkán fék­telen dühkitörésekben jelentke­zik, ami nemcsak ellenszenvet ébreszt, de nevetségessé is vá­lik. Mondanunk sem kell, hogy­ha mind ez a családban válik rendszeressé, elsősorban annak nyugalmát dúlja fel és folyto­nos depressziós zavarokat kelt. A türelmetlen magatartásnak az Iskolában és a családi ott­honban egyaránt megvannak a hagyományos forrásai. Ilye­nek: sajátos idegrendszeri alkat, anyagi vagy szakmai gond, va­lami egyéni konfliktus, amit bárki magával hurcolhat mun­kahelyéről az otthonba, és vi­szont. Természetesen mindezek a gyermekeknél ls előfordul­nak, hiszen ők sem angyalok. Sok felnőtt „tűri, ameddig tűr­heti" a gyerekek hibáit, cslnta­lanságait, végül elfogy a türel­me. Mégis Igaz — makarenkói kifejezésével élve, — hogy „fék nélkül nincs gépezet", va­gyis az olyan finom mechaniz­musnak, mint amilyen a neve­lői ráhatás, ugyancsak rendel­keznie kell ezzel a biztonsági „szerkezettel". • A nevelői türelmetlen­séget kiváltó hagyományos okok mellett ma kétségkívül új tényezőként jelentkezik a televízió. Hadd vegyük további példáinkat Is e tárgykörből. A tv-mösora nagy, csábító és a család megszokott életrendjé­nek nemcsak órarendszerö ke­retet biztosít (ehhez igazodik a tanulás, a vacsora, a lefek­vés), hanem fel is borítja, hi­szen a jó műsor naponta nem ugyanabban az Időpontban je­lenik meg a képernyőn. A tv mellett és a tv ellen a pedagó­giában és a pedagógiai pszi­chológiában is folyik a párbeszéd: egyformán látják benne a kulturális forradalom és a kulturális igénytelenség hasznos és kevéssé hasznos esz­közét. A családi együttlétet éppúgy emberibbé, kulturáltab­bá, pizsamába és papucsba búj­tatott önképzőkörré teheti, mint amennyire a nyugtalanság, bé­kétlenség forrásává. A lakásvi­szonyok ritkán engedik meg, hogy a családtagok egymástól függetlenül végezhessék ottho­ni feladataikat, vagy szórakoz­hassanak. A család szemefénye este feláll a kiságyban és mond­ja a magáét. öregje-fiatalja máskor örül is ennek, csakhogy most éppen „krimi" megy a mű­sorban és senki sem élvezheti a gyerek első mondatainak édes torzításait, sőt idegeskednek, majd kirobbannak miatta:: „Hagyj békén, most tv-t né­zünk!" A gyerek egy ideig még komázna, ha akadna partner, de nem akad, csüggedten lete­lepszik mackója mellé és el­szenderedik. A család megnyug­szik: „Na végre!" — mondják és lecsillapodnak a kedélyek. De a nagyobbakkal ugyanúgy türelmetlen hangon csatázik a családi pedagógia: nézzék vagy ne nézzék ezt vagy azt a műsort a gyerekek. Néha hisztériás követelőzés folyik a jogosult­ság elismerése érdekében, míg az erkölcsi felelősség súlyától megroppant „atya" be nem ad­ja a derekát és inkább kimegy a szobából, csakhogy — műsor nélkül, vagy annak ellenére — megtalálja a maga nyugalmát. Pedig a tv-vásárlás éppen abból a szülői gondoskodásból tör­tént, hadd legyen boldog nap­ja a családnak, hadd örüljenek a gyerekek! S a gyerekek sem abból a primitív igényből lár­máznak, hogy „mért ne nézzük, ha már megvan". Az egymás szavába vágó viták a jog és jog­talanság Ismétlődő párviadala a „neki szabad — nekem mért nem szabad?" — mégis mind­megannyi súrlódásnak, békét­lenségnek válhat előidézőjévé, ha.. De hát miként hárítsuk el a veszekedéseket a család légkö­réből. Az Indulatok lefékezésé­ről már volt szó. A tv-vel sem lehet más a helyzet, mint a hangos rádióval — alakítsuk ki azt az életrendet, amely köl­csönös alkalmazkodáson, főleg ésszerű Időbeosztáson alapul és már törekvéseiben, egymás Iránti jó indulatában figyelembe veszi a többi családtag aktuá­lis érdekelt. Egyetlen szobában ne kényszerítsük sötétségre azt a diákot, aki éppen nagy szel­lemi koncentrációt igénvlő fel­adatát végzi. A családi türelmesség alapja legyen az a szívélyes megegyezés, ami harmonikus egységbe fogja a családot. Ami­kor családi légkörről beszé­lünk, nem a megfoghatatlan, az elfújható buboréknál is testet­lenebb hangulatot akarjuk meg­ragadni, hanem azt a nagyon is a természetünktől, kedé­lyünktől, szokásainktői függő magatartást, amit nem utolsó­sorban a család felnőtt és még gyermeksorban levő tagjai iránt tanúsított türelmességünk ha­tároz meg a családi együttélés­ben. Az otthoni légkör vég­eredményben ezt teszi elvisel­hetővé vagy éppen vonzóvá. DOBOS LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents