Új Szó, 1966. április (19. évfolyam, 90-118. szám)

1966-04-02 / 91. szám, szombat

A PRÁGAI MAGYAR KULTÚRA KÖNYVAJÁNLATA SZÉPIRODALOM Kincses könyvek: Korona Arany jános: Toldi 9,— Berkesi A.: Magány 13,50 Csehov: Dráma a vadászaton 4,50 Dimov: Dohány 1., II. 9,— Fekete I.: Bogáncs 9,— Flaubert: Bovaryné 9,— Illés Béla: Kárpáti rapszódia I., II. 9,— Illyés Gyula: Puszták népe 4,50 Jókai Mór: Szegény gazdagok I„ II. 9,— Katona: Bánk bán — Vörösmarty: Csongor és Tünde Madách: Az ember tragédiája 13,50 Mesterházi L.: Pár lépés a batár I., II. 9,— Mérimée: Carmen — Colomba 9,— Mikszáth Kálmán: A fekete város I., II. 9,— Mikszáth Kálmán: Különös házasság 9,— Móra Ferenc: Hannibál feltámadása 4,50 Móricz Zsigmond: Forró mezők 4.50 Móricz Zsigmond: Kerek Ferkó 4,50 A rátóti csikótojás 4.50 Szimonov: Nappalok és éjszakák \ 4,50 Takács I.: A csillagok árulása 4,50 Tamási Áron: Szirom és Boly 4.50 Tatay Sándor: Puskák és galambok 4,50 Tavaszi napsütés (Derűs történetek) 4,50 O L C S O KÖNYVTAR: Ady: A tűz csiholója 2,25 Aragon: A bázeli harangok I., II. 4,50 Bábel: Lovashadsereg 3,— Balzac: Huhogok I., II. 4,50 Bóka László: Alázatosan jelentem I., II. 6,— Bondarev: Csend I., II. 4,50 Bronte: Üvöltő szelek I., II. 4,50 Capek Karel: Harc a szalamandrákkal I., II. 4,50 Feuchtwanger Lion: A hamis Néró I., II 4,50 Goethe: Faust (Első rész) 2,25 Hárs: Majd a gyerekek (ifjúsági könyvi 3,75 Hegedűs: Az isten és a részegek 3,— Holtai: Jaugár 2,25 Hidas: Más muzsika kell I.—III. 9,— Hilscher: Tűzföld, hahó! (Mr. Darwin felfedezése) 3,— Homérosz: Iliász I., II. 6,— Illés Béla: Ég a Tisza I—III. 6,75 Jókai Mór: Rab Ráby I., II. 6,— jókai Mór: Fekete gyémántok I., II. 6,— Jankovich: A téli fiai I., II. 6.— Karinthy Frigyes: így írtok ti 3,— Karinthy Frigyes: Ikarusz Pesten 3,— Karvas: Fintorgó múzsa 3,— Ketten decemberben (Mai szovjet elbeszélések! 2,25 Komornik: Meséljen, Akszakáll 2,25 Longosz: Daphnisz és Cholé 2.25 Maugham: Eső 3.— Mann Thomas: Mario és a varázsló 2,25 Moliére: Tartuffe 2,25 Neumann: Ne hagyd magad. Frank! (Ifjúságii 3,75 Pausztovszkij: Nagy várakozások kora I—III 6,75 Puskin: Anyegin • 2,25 Rabelais: Gargantua és Pantagruel I., III. 4,50 Shakespeare: Lear király 2,25 Solohov: Feltört ugar I., II. fi,— Szabó Magda: Az őz 2.25 Szaltikov—Scsedrin: A Galavljo* család I. II. 4 50 Szolovjov: A csendháborító 3.— Tersánszky: Két zöld ász 3.— Traven: A taliga 3,— Vikingfiak (Az izlandi Njaudl történet) I. II 6.— A visszhang titka (Szovjet elbeszélések| I., II. 4.50 H. G. Wells: Az Istenek eledele 3,— Zola Emilé: A pénz I., II. 6,— jókai könyvek: Az aranyember I. II. (népszerül , 33,— Cikkek és beszédek I. (kritikaij 39,75 Erdély aranykora (Szépirodalmi könyvkiadói 18,40 Es mégis mozog a föld I—II. (Diák könyvtár) 12,40 Es mégis mozog a föld I.—II. (népszerű) 52,— És mégis mozog a föld t., II. (kritikai) 51,— Kárpáthy Zoltán I., II. (kritikail 42.— A kőszívű ember fiai I., II. (népszerűi 34.15 Rab Ráby (népszerű) 26,25 Régi jó táblabírák (kritikai) 31.50 Szabadság a hó alatt I., II. (népszerfii 30.— Szabadság a hó alatt I., II. (kritikai ) 41,25 Szótárak: Bakos Ferenc: Idegen szavak kéziszótára 60,— Bakos Ferenc: Román-magyar szótár 19.50 Brencsán János: Orvosi szótár 26,25 Eckhardt S.: Francia—magyar kéziszótár 67,50 Eckbardt S.: Francia—magyar szótár 19,50 Eckhardt S.: Magyar-francia szótár 19,50 Eckhardt S.: Magyar—francia nagyszótár 263,25 Gübel M.: Szlovák—magyar szótár 26.25 Györkösy: Latin-magyar szótár 37,50 Hadrovics—Gáldi: Orosz—magyar nagyszótár 219,50 Hadrovics—Gáldi: Orosz-magyar szótár 19.50 Halász Elöd: Magyar-német szótár 19,50 Halász Elöd: Magyar—német szótár I., II. 262,50 Havas: Magyar—n-ímet. német—magyar útiszótár 19 50 Havas—Stelczer: Magyar—cseh, cseh —magyar útiszótár 24.75 Katona L.: Orosz —magyar műszaki szótár 255,— Lukács Katalin: Magyar—szlovák szótár 26,25 Magyar—angol külkereskedelmi szótár 24,— Magyar—német orvosi szótár 35.15 Magyar—orosz külkereskedelmi szótár 16,40 Nagy— Klár: Német—magyar műszaki szótár 263 25 Német—magyar külkereskedelmi szótár 51,75 Orosz—magyar külkereskedelmi szótár 38.25 Országh László: Angol —magyar kéziszótár 90,— Országh László: Angol—magyar szótár 19,50 Országh László: Magyar—angol kéziszótár 75,— Országh László: Magyar—angol szótár 19,50 Ötnyelvű áruszőtár (angol, francia, német, orosz, magyart 58,50 Papp István: Finn—magyar szótár 112,50 Pechan Alfonz: Eszperantó—magyar szótár 17,65 Űtikönyvek: Badacsony és környéke (Panoráma sorozat) 4,50 Balatonalmádi és környéke (Panoráma sorozat) 4,50 Balatonföldvár és környéke (Panoráma sorozati 4.50 Balatonfüred és környéke (Panoráma sorozat) 4,50 Belgrád és környéke (Panoráma sorozat) 7.50 Budapest—Pécs—Mecsek (Panoráma sorozati 9.— Budapest—Veszprém—Bakony (Panoráma sorozati 9,— Budapest képeskönyv (magyar, német, angol, orosz képjegyzékkel) 18,75 Camping Magyarországon 13.50 Fonyód és környéke (Panoráma sorozat) 4,50 Keszthely és környéke (Panoráma sorozati 4,50 Magyarország (képes albuiu 191 képpel) 86,25 Simko: Magas Tátra (útikalauz) 16,50 Siófok és környéke (Panoráma sorozat) 4,50 A Magyarországon megjelenő Ludas Matyi (évi előfiz. díja 31,20 Kčs) és a Füles (évi előtiz. dija 67,60 Kés) intézetünk nél előfizethetők. A könyvek és a folyóiratok megrendelhetők: MAĎARSKA KULTURA, PRAHA 1, VÁCLAVSKE NÁM. t ÚF-169 Ipari kaleidoskop TÁVGÉPÍRÓ AZ ACÉLMŰBEN A kunčicel Klement Gottwalil Oj Kohóban mind a tíz acél­olvasztó kemence rendelkezik már távgépíró berendezéssel. A távgépírók a mintavevő ál­lomáson vannak elhelyezve, ahonnan félkilós öntési mintá­kat küldenek ellenőrzésre. A laboratóriumokban folyamato­san végzik az elemzést, megál­lapítják az acél szén-, kén-, mangán- és foszfortartalmát s az eredményt távgépíró segít­ségével azonnal tudatják a munkahellyel. A kohász tehát az adalékanyagok utólagos be­táplálásával operatív módon javíthatja a minőséget, illetve az olyasztás menetét és kikü­szöbölheti a selejtet. A távgép­író tehát igen hatékonyan át­vette az eredmények telefon útján való közlését. HAJLÍTOTT ÜVEG POLÍROZÁSA A hajlított Üveg felületén le­vő mélyedések, vájatok eltávo­lítására a Považské strojárne bratislavai üzemében érdekes csiszolóberendezést kezdtek gyártani. Csiszolásra például vasoxidot, cériumdioxidot, tu­fát stb. használnak, melyet a csiszológombára erősített ne­mezzel kennek szét a kezelés­re szoruló felületen. Maga a csiszológép keretből, elektro­motorból és egy „polírozó gom­bából" áll. A gép magassága 1000 mm, szélessége 380 mm, hossza 430 mm. Az AP90 L-6 típusú elektromotor teljesít­irényszükséglete 0,5 kW, per­cenkénti fordulatszáma 900. A fényesítő gomba átmérője 254 mm. A gép teljes súlya 65 kg. (dj) 2000-TONMÄS SZÁLLÍTÓHAJÓ A komáromi hajógyárban 2000 tonna horderejű dunai te­herhajó prototípusát készítik a Csehszlovák Dunahajózás szá­mára. Szórós és darabáru szál­lítására fog szolgálni s a Bra­tislava—Izmail szakaszon fog közlekedni. A hajó 101,5 méter hosszú és 14 m széles lesz, ma­ximális sebességét 18,5 km/órá­ra tervezik. Megállás nélkül 290 óráig úszhat, ilyen időre elégségesek ugyanis a tüzelő­anyag- és ivóvízkészletei. Az automatizálás sokoldalú alkal­mazása lehetővé teszi, hogy a hajó üzemét mindössze 12 sze­mély lássa el. Az úszómű új­donságai közé fognak tartozni a kitolható hidak, amelyek se­gítségével 5 méteres távolság hidalható át a hajó és a part között. SZÉKFÜKOMBÁJN A székfű (kamilla) gyógyha­tása közismert. Nemcsak a ha­zai fogyasztók, hanem sok kül­földi vállalat is érdeklődik iránta. Nagybani termesztését igen hátráltatta a begyűjtés nehézkessége, mert erre a mun­kára ez ideig nem állt rendel­kezésre megfelelő gépi beren­dezés. Az új gyűjtőszerkezet, amelyet Ľubomír Valoch mér­nök fejlesztett ki, az RS-09-es többcélú traktorra szerelhető. A berendezés a virágok lesza­kítása közben nem károsítja meg a növényt, sem a virágot. A virágon maradó szár nem hosszabb 2 cm-nél. A kombájn használata nagyon egyszerű. A gép egyelőre egycélú s egy óra alatt 30 kg székfűvirágot gyűjt össze. Ebben az évvben elkészül a kamillagyűjtő kom­bájn első tíz példánya. Nagyvonalúság Tavaly 19 építkezést — több­nyire művelődési otthont fe­jeztek be a Z akció keretében a losonci járás falvaiban. Meg­lepő, hogy sok helyütt többet adnak a pompára, mint az igazi kulturális életre. Szinte elképzelhetetlen, hogy egy 600 lakosú község — mint Dolné Plachtince, Mašková, vagy Breznicka — kihasználja egy­millió koronás beruházással épült művelődési otthonát. Pra­ha községben (losonci járás) 190 ember lakik, de művelő­dési otthonukat 400 személyre méretezték. (v.J Kapható a bútorüzletekben í ' : Bt JTDI C '•ŕ Vt * ; v SUŠENÉ PlNOIilČNt MLÍKO MINDIG LEGYEN OTTHON TEJPOR! MINDIG LEGYEN OTTHON TEJPOR KÖNNYEN SZALLITHATÓ ÉS KÖNY­NYEN ELKÉSZÍTHETŐ. NYITOTT DOBOZBAN IS TAROLHATÓ NÉ­HÁNY HÉTIG. Főzzön ALUSPOR ed ényekben! Az étel nem ég le, nem kozmásodik, mert az ALUSPOR edények erős fala ellenáll a leghevesebb hőváltozásoknak is és nem deformálódik. Az ALUSPOR márkájú öntött alumínium-edények kaphatók a konyhai felszerelési cikkeket árusító szaküzletekben! OF-147

Next

/
Thumbnails
Contents