Új Szó, 1966. március (19. évfolyam, 59-89. szám)
1966-03-12 / 70. szám, szombat
.r u iptar régi, Lipbarátommal rolgó kávé emlékeingnál együtt t. Tört mabSszkén ejazt a nésót, amelyet srebes vidéAz egészazik. Címeközben egy zsebnaptárt eleírtam a ik bele — álsz benne it! A Csehireszt adta z a segítő mindennapi edezett. zsebnaptár ben a Vödolgozéinak os tanácsot, iri erkölcs olgatja, és ^resztnek a közeledése, érdekében lységére. téröen kék ltott 42. olondatot körar és franozatban. Az lí?" magyar fáj?" — A „magyarul" veres keadok, tudok šegéjt ňuj. Somjaš ... regten oris szükséorvosi beimikor ezt a barátom és francia slyes. Szőtnk, vélemévolt: Hogy iadni? erestük a hány péljelenhetett itdalon töb1: Kiadta a üröskereszt, ská 18. Azireztem már vtisztaságot árnak egy yítékul őrennek tűn;tem. szótár kiitom, haességet néltot. Mert, gy a más izók részét is írja a jtést jelöl szövegnek ne lennie. kiadványivetelmény. (kulik) A REPÜLŐTÉR betonkijutó ján állok, nézelődöm. Reggel hét óra, csúcsforgalom. Ahányszor repülőtéren vagyok, mindig olyformán érzem magam, mint réges-régen gyermekkoromban, amikor életemben először bámultam kandi szemmel a városi pályaudvar kavargását. Egy-egy repülés legtöbbünk számára még mindig új élményt jelent. Hiába, az emberiség történetének másfél millió esztendejéhez viszonyítva a repülés hatvan éve csak másodpercnek tűnik. Pedig fejünk felett, irdatlan magasságban, ki tudja hány rakéta, műhold, szputnyik és más ember-előállította égitest kering? A RADARKEZELÖK A meredek csigalépcső négy-öt emelet magasságba vezet. A legfelső emeleteken a közönséges halandó számára titokzatosnak tűnő műszerek villódznak. A rádiólokátor (radar j képernyőjének szélén éppen most tűnt fel egy fehér pont. A födiszpécser gyakorlott szeme rögtön felfedezi a közeledő prágai gépet. Közben már a rövidhullámú adóvevőben is felhangzik a pilóta hangja: Itt az OK BED, minden rendben!" František Sloboda födiszpécser int, hogy tegyem a fülemre a tartalék fülhallgatót. Ily módon végighallgatom az OK BED pilótája és a radarállomás vezetője közötti be szélgetést. Fr. Sloboda öt-hat másodpercenként közli a pilótával, gépe milyen irányban, milyen magasságban repül és utasításokat ad, milyen ütemben csökkentse a magasságot. A képernyőn a gép helyzetét mutató fehér pont egyre közeledik a repülőtér megközelítési vonalát jelző, a radar képernyőjére rajzolt fehér sávhoz. A födiszpécser a pilótával később csak vételre kapcsoltatja a rádiókészüléket, pillanatnyi megszakítás nélkül közli a gép vezetőjével, az IL 18 as a megközelítési vonalhoz viszonyítva milyen helyzetben van ... — ... magasság: öt, ir$ny 227, ... föld, — mondja végül a födiszpécser. A riporter fellélegzik, megtörli gyönygyözö homlokát. Izgalmát a szolgálattevő radarkezelök is észreveszik, mosolyognak rajta. — Mi történne, ha az összeköttetés felmondaná a szolgálatot? — Akkor automatikusan bekapcsolódna a tartalékkészülék. Mind a radar-, mind pedig a rádiókészülék működése kétszeresen biztosított. De még ezeken kívül is van a röptéren egy ultrarövidhullámú rádió-„világítótorony". Ez is automatikusan beméri a gép helyzetét, szükség esetén ezzel is földre vezethető a repülőgép. — Ha a pilóta semmit sem lát, akkor is? — Ha a meteorológiai minimum teljesítve van, akkor „vakon" is leszállhat a repülőgép. Erről azonban maguk a pilóták és a meteorológusok tudnának legtöbbet, és sok érdekeset — mondani. A PILÖTA A repülőgépből talán öt percre szállt csak ki. Most a büffében a kötél-idegzetű emberek nyugalmával fogyasztja reggelijét. — Milyen érzés tudni, hogy a gép személyzetén kívül — A repülők is használnak térképet? Vagy ők már tefjesen a radarok irányítására bízzák magukat? — Egy-egy hosszabb út előtt a pilóta és a navigátor vaskos könyveket tanulmányoz át. Ezekben vannak az utat érintő országok előírásai, jellegzetességei, repülőútjai... — Repülőút? — Az utas azt gondolja, hogy a pilóta „toronyiránt" a levegőtengerben akárhol vecsaknem száz ember élete van a gondjaira bízva? Zdenék Vágner, a pilóta, tempósan kihörpinti a kávét, majd az ablakon keresztül a radartorony felé mutat. — Határtalanul bízok munkatársaimban. Egyetlen ember a mi szakmánkban: semmi. Hogy nyugodt szívvel a műszertábla mögé üljek és lelkiismeretfurdalás nélkül beindítsam a tizenhatezer lóerőt, tudnom kell, hogy lent a földön a biztosító rendszer minden láncszeme hajszálpontosan működik. Mit gondol, az utas, a pilóta és a gép biztonságára hányan vigyáznak? Például: hány meteorológus? — Meteorológus ...? — Csak Csehszlovákiában mintegy ezer ember foglalkozik meteorológiával. — Elete leghosszabb útja? — Djakartába vezetett. Beismerem, lélegzetelállítóan szép volt és izgalmas, amikor gépemmel életemben először szálltam nyílt tenger fölött. Nagy magasságban az ember már a Föld felszínének görbületét ts észleli. Első ízben akaratlanul is azt néztem, hol van hajó, szilárd pont a tengeren. Ez azonban csak egykét óráig tartott. Ott, a tenger fölött ts éreztem, nem vagyok egyedül. A nemzetközi repülésbiztosító szolgálat állomásaival állandó kapcsolatban voltunk. zetheti gépét. Kevesen tudják, hogy az egyes járatok gépei csak bizonyos sávokon belül közlekedhetnek. Ez lényegesen megkönnyíti a repülés biztonságát... A STEWARDESS Júlia arra figyelmeztette az első pilótát, hogy itt az indulás ideje, eligazításra jelenjen meg Zdenék Vágner a meteorológusoknál. En pedig egy meglehetősen sztereotip kérdést teszek fel a lánynak: — Igaz, hogy a stewardessek kiválasztásánál a döntő szempont a szépség? Júlia a kérdésre elpirul, majd temperamentumosán ránt egyet a vállán. — Mi a feladata? — Először is az utasok ételéről, italáról gondoskodom. Aránylag ez okozza a legkevesebb gondot. Megtörténik, hogy túl öreg vagy túl fiatal ember is van az utasok között. Örülök, hogy a legtöbbször az idősebb emberek igényeit is ki tudom elégíteni. Es, istenem, ha egy-egy utas történetesen pólyásbaba, akkor róla is gondoskodnom kell... — ... és ha az utas történetesen csak angolul beszél? — Akkor a stewardess angolul felel a kérdéseire. Vagy ha kell, franciául, németül, oroszul. A nyelvtudás a mi szakmánkban alapvető követelmény. Júlia — kis táskájával a vállán — a következő percben már az 11 18-as ajtajából intett búcsút. A METEOROLÓGUS Dr. Peter Forgáč neve lapunk olvasói előtt nem ismeretlen. Hetenként ő írja az időjárás-előrejelzést. Forgáč doktort pilóták társaságában találtam. Előtte térkép, a térképen titokzatos jelzések, vonalak. Es a pilótákkal ugyanolyan „tolvajnyelven" beszélt, mint ahogy meteorológiai cikkeit írja. — Néhány évtizeddel ezelőtt, — mondta Forgáč doktor, — a megbízhatatlanság szobrát legszívesebben a meteorológusokról mintázták volna meg. Rengeteg anekdota született a mi rovásunkra. Beismerjük, hogy nagyrészt joggal történt ez így. A távközlési eszközök egészen a második világháborúig gyermekcipőben jártak. Skandináviában a meteorológusok hiába észleltek Közép Európa felé közelítő vihart, ha nem volt megfelelő távközlő eszközük a prágai, a budapesti vagy a bratislavai repülőtér riasztására. Ma ezek az eszközeink már megvannak. Akár óráról órára áttekintést nyerhetünk az Európa felett uralkodó időjárásról. Hallott például arról, mi a turbolencia? — ??? — A turbolencia a pilóta legádázabb ellenségei közé tartozik. Nem más, mint függőleges irányú légáramlás, amely két különböző időjárási zóna — terület — határán keletkezhet. A meteorológiai szolgálat Időben értesíti a pilótákat, a repülőutak melyik részén tombolnak ilyen alattomos viharok. Az ilyen zónákban a korszerűbb gépekkel is veszélyes vállalkozás bemerészkedni. — Az egyik dicspécser az imént egy számomra ismeretlen fogalmat emlegetett. Azt mondta: „meteorológiai minimum". — A bratislavai repülőtér például csak akkor fogadhat gépeket, ha a látótávolság meghaladja az ötszáz métert, a felhőzet alsó határa pedig ötven méternél magasabb. Nálunk ez a meteorológiai minimum. AZ UTAS Az utas? Az utas vajmi keveset tud arról, hány' ember vigyáz arra, hogy az IL— 18-as géppel egy óra alatt biztonságosan Prágából KoSicére repülhessen az ember. Megvesszük a jegyet, beszállunk a gépbe, ahol csak a stewardess-szel és esetleg a pilótával találkozunk. A valóságban azonban rajtuk kívül minden egyes utas biztonságára a műszerek tucatjai és a kiválóan képzett emberek százai vigyáznak. TÓTH MIHÁLY IPARI KALEIDOSZKÓP CSENGŐ HELYETT VILLAMOS GONG A prágai MECHANIKA vállalat megkezdte az elektromágneses gong gyártását, amely a közeljövőben megjelenik a szaküzletekben. Oj típusú jelzőkészülékről van sző, amely a villamns csengő meglehetősen kellemetlen hangját van hivatva helyettesíteni. A gong alakja nagyon ízléses, egy 175zll0x45 mm-es lapos dobozban helyezkedik el. Áramforrásául négy T 40 vagy 5044 jelzésű 1,5voltos elem szolgál. A jelzőkészülék természetesen hálózati árammal is üzemeltethető, ebben az esetben közönséges 8 V-os csengőtranszformátort kell alkalmazni. A berendezés úgy működik, hogy gombnyomásra az elektromágnes mechanizmusa kis kalapáccsal ráüt a harmonikusan összehangolt rezonáló lapocskák0) FILMNÉZŐ KÉSZÜLÉK A prágai DRUOPTA népi szövetkezet zsebben hordozható nézőkészüléket kezdett gyártani filmek és diapozitívok nézésére. Az úgynevezett „szövőlencse" elvén van megszerkesztve, nyílását azonban mattüveg takarja, A filmnéző ára 20 korona. A filmkockákat nem kell keretbe helyezni, fokozatosan végignézhető az egész filmszalag is. Az új készülékhez fényforrást is gyártanak, amely normál zseblámpaelem segítségével este, illetve sötét helyen is lehetővé teszi a filmnézést. A kiegészítő fényforrás ára 12,80 korona. PNEUMATIKUS—HIDRAULIKUS FORGÓASZTAL A Považská Bystrica i Považské strojárne vállalatban automatikus forgőasztalt fejlesztettek ki az építőszekrényelv szerint készült gépek számára, amelynek felső köralakú síktárcsája 300 mm átmérőjű. Az asztalt pneumohidraulikus henger segítségével önműködően a szükséges helyzetbe lehet állítani. Az elfordító mozgás fogasrúd közvetítésével jut át a fogaskerékre, amely aztán hengeres szabadonfutóval forgatja a forgóasztal tengelyét. Az asztal helyzetét ékek biztosítják. Az asztalon köralakú edényt is találunk a hűtőfolyadék felfogására. ÜVEGLAMINÁT ÖNTŐFORMÁK A martini Turčianske strojárne dolgozói a csészealakú öntőformákat ez ideig a megszokott modellező technikával készítették, felső gömbölyű részüket szegmentumokból enyvezték össze, aztán esztergálással munkálták meg. Ujabban fiveglamínát-bevonattal oldták meg ezt a nehézkes munkát. A „kaptafa" vázára először az elválasztó anyagot viszik fel, aztán a üveglamínátot, amely tartósan biztosítja a kívánt alakot. Az új öntőformák összehasonlíthatatlanul olcsóbbak, élettartamuk pedig mintegy ötszöröse a réginek. (dj) lakóházak léteztek, ársadalmi küldetésű entélyek — is. Ezekc a legváltozatosabk megnyilvánulásai, gy lényegében több változott az akkori rük kultúrájához tu„kész" épftőművé?előző megállapítása yel. idományos feltételező területre helyezvízszlntes födémgei fennsík alluviális íja kiválóan alkaliber csak az épület: a vázat agyagtégt. atra méltók azok a : gerendák, amelyek piramisokban mind4650 évvel ezelőtt ából készítették — ühufev csónakját is. 8200 évvel ezelőtt aragott födémgerenkészítését illeti, az rámiát még nem isel ezelőtti Hacilaré, 30 év is, amellyel a ik korát lehet megROS__ egymás fölötti teraíellett épültek. Minaláról házakkal volt körüívéve. A városban nem voltak utcák s a házaknak nem volt szokásos bejáratuk. Lakói létrán másztak fel a háztetőre, s onnét pedig elmozdítható létrán a ház belsejébe. Kelet-Anatóliában és az indiánok egyes pueblóiban (agyagba vájt, vagy agyagházakból méhkasszerűen egybeépített indiántelepüléseken) még ma is ehhez hasonló építkezésnek lehetünk tanúi. A házak belsejében vastag vakolatréteg rögzítette a téglafalakhoz a pilaszterek (négyszögletes faplllérek) favázát. Erre a vakolatrétegre festették a monumentális, többszínű kompozíciókat, vagy vésték a citromsárga, vagy sárfránysárga színűre befestett domborműveket. Ezek a műalkotások különböző állatokat —, ragadozókat, antilopokat, bárányokat, vörös szarvasokat, bikákat, és a Taurusz hegységben még ma is szabadon tanyázó leopárdokat ábrázoltak. Am sakálokat, óriási keselyűket és vadkanokat (az utóbbiak a halált jelképezték) ábrázoló kompozícióik is borították a falakat. A VII. rétegben fellelt — rózsaszínű alapra sötétvörössel festett — óriási keselyűket ábrázoló műalkotás vitathatatlanul barlangfestmények utóhatását bizonyítja. A kompozíció ugyanis a következő jelenetet ábrázolja: fejjel lefelé repülő keselyűk apró, fej nélküli alakokra vetik magukat. A festmény a helyiség egyik sarkához érve a következő falon is folytatódik. A műalkotások egyes elemei — és ezt a régészek Qatal Hüyükben első ízben állapították meg mezolitikumbeli barlangfestményekhez hasonlítanak, konkrétan azokhoz, amelyeket egyrészt Beldibiben, másrészt Kelet-Spanyolországban találtak. Az emberek a falakat borító vakolatréteget az évszázadok folyamán állandóan javítgatták, és újabb, helyenként 10 cm vastagságú réteggel borították be. A füst a tűzhely fölötti nyíláson távozott, és ez a nyílás a szellőztetés célját ls szolgálta. A nyíláshoz a padlózatba beépített és a falakhoz erősített létrák vezettek. • BIKAKULTUSZ - FESTMÉNYEKEN • m m m m «« M'a M m m m m m s m m m m m m m m m m m m m m m m m i A házak belsejében a nyugati és délnyugati oldalról, éspedig felülről jött a napfény, úgyhogy jól volt megvilágítva a helyiségek északi és keleti oldala. Az emberek tulajdonképpen a megvilágított falak mellett éltek és ott is aludtak agyagból vert, vagy téglákból összeillesztett fekvőhelyeiken. A belső helyiségek „beépített bútorral" voltak berendezve. A már említett csodálatos képzőművészeti alkotások is a megvilágított falakat borítják. Egy északi, de dél felé — a Taurusz hegység, az „Ezer bika hegység" felé — néző falon egy dühös bika nagyméretű 2,5 m hosszú, vörös színű árnya látható. A bika falba vésett képe alatti hullámvonalak nyilván folyóvizet jelképeznek. Köztudomású, hogy még a görög mitológiában is a bika volt a víz, a folyók istene. Furcsa azonban, hogy Kréta szigetén nem létezett bikakultusz, jóllehet a régészek számos más, az említett szigetet és gatal Hüyüköt érintő összefüggést több ízben is megállapítottak. gatal Hüyükben a bika az erőt, elsősorban a hímerőt jelképezte. Ez a jelkép különböző formákban megismétlődött. Lenyűgöző például az a hatalmas dombormű, amely a bikát erősen előreugró szarvakkal ún. bikapillérekkel ábrázolja. Ezek a szarvak közvetlenül a padlózat, illetve a fekvőhelyek fölött emelkednek szélesen, szerteágazóan a magasba. Mellaart úgy véli, hogy ezek a hatalmas bikaszarvak az alvó embert megvédő erőt jelképezték, illetve — mint jóval később a keresztények szimbóluma a kereszt — elűzték mellőle az éjszaka démonait. A házak helyiségeinek falait díszítő festmények, domborművek és dombornyomások általában a falak alsó részén láthatók, éspedig gyakran közvetlenül a fekvőhelyek fölött. Színük többnyire piros — az erekben csörgedező vér, az élet színe. DRÁMAI TÉNYEK A kutatókat valószínűleg meghökkentette, amikor az említett fekvőhelyek alatt és mellettük emberi csontokat, koponyákat találtak. Qatal Hüyiik lakosai ugyanis elődeik holtteteme, illetve csontváza fölött aludtak. Az ősök hasonló kultusza dívott Natufiamban, Hacilarban és Jerikóban is. A temetkezés e módja azt bizonyítja, hogy az emberek akkor hittek a túlvilági életben. Az alkotó megnyilvánulások pedig az élet és a halál fogalmának képzettársítását bizonyítják. A falakon látható dekoratív jellegű lepkebábok is a metamorfózis (az átalakulás, az átváltozás) jelképei. A 5 ata l Hüyükben feltárt nagyszabású képzőművészeti alkotások tehát az elsők, amelyek az ember eszméit és hitét juttatják kifejezésre. A város lakosait nem csupán a művészi kifejezőerő, hanem a lelki életét betöltő hite is késztette csodálatos alkotóképességének kibontakoztatására. Eddigi ismeretek szerint Qaíal Hüyükben vette kezdetét az a bonyolult folyamat, amelyben az emberi társadalomnak más számottevő kollektívája hovatovább tudatosította a világ s a lét kifürkészhetetlen törvényeinek összefüggését, és az emberi szellem Ábrázoló erejének birtokában megtalálta a gondolatok s elképzelések érzékeltetésnek hatásos kifejező eszközeit is. MIROSLAV KORECKY