Új Szó, 1966. március (19. évfolyam, 59-89. szám)

1966-03-29 / 87. szám, kedd

B evallom magánolt, hogy olyan féltékeny vogyok, akár , , , majd, hogy azt nem mondtam, akár Otelló, de még Idejekorán észbekaptam. Otelló ugyanis szerény véleményem sze­rint mindenekelőtt jólelkű és gyermekdeden hiszékeny volt. Egyéb­ként Puskin is így vélekedett róla - s csak azután féltékeny. Ha nincs az o gonosz Jago, a szegény már nem lett volna oly tébolyodottan féltékeny az ő aranyhajú velencei asszonyára. Mint tudjuk, Otelló­nak a féltékenységre hamis indoka volt, de mégis csak volt indoka — a hitvány Jago ármánykodása s a kendővel kapcsolatos végzetes bo­nyodalmak. A már említett hamis indok nélkül Otelló és Desdemona békés egyetértésben élt volna az emberi kor végső határig, gyerme­keik, sőt talán unokáik is lettek volna. Jómagam viszont tulajdon­képpen minden ok nélkül vagyok, illetve voltam féltékeny okos, ked­ves és szép feleségemre. Ne nézzen rám ilyen rosszallóan. Becsületszavamra mondom, nem va­gyok sem elmebajos, sem közép­kori kényúr, makkegészséges, min­den tekintetben normális férfi va­gyok a munkahelyemen valósággal rajonganak értem! , Csupán annyi történt, hogy öt éve beleszerettem a feleségembe, s még ma is sze­relmes vagyok belé, továbbra is ebben a csodálatos felajzott, de mindig egy kissé fájdalmas állapot­ban leledzem. Eszeveszett félté­kenységem talán onnan ered, hogy rettegek: hátha akaratlanul vagy véletlenül elveszítem boldogságo­mat? Valahányszor elkapott a félté­kenység, nem rendeztem életem pár­jának hangos jelenetet, nem kor­holtam, nem szitkozódtam, hajamat se téptem, szememet sem forgat­tam bőszen, akár az Otellót csap­nivalóan játszó színész. Ellenkező­leg, ha rámjött a féltékenység, be­gubóztam, vészjósló levertség vett rajtam erőt, tragikus hallgatásba burkolóztam, komor képpel jöttem­mentem. Ám ettől csak jobban szenvedtem. Egyszer aztán mégis szóba ke­rült a dolog, amikor feleségem ven­dégségben nagyon leplezetlenül ka­cérkodott asztalszomszédjával, egy tehetséges, fiatal festőművésszel. H azafelé menet kirobbant be­lőlem minden, ami ezen a kínos estén olyannyira meg­gyötört. Feleségem szótlanul végig­hallgatott, cseppet feljebb vonta vékonyka szemöldökét, s gyönyörű barna szemével gunyorosan hunyo­rítva megszólalt: — Nagyon jól tudod, hogy sze­retlek. Hívebb vagyok hozzád, mint Penelope Odisszeuszhoz, de kacér vagyok, mint minden nő. Nincs eb­ben semmi rossz. — Csakhogy te nem akármilyen nő vagy — vágtam rá indulatosan. >- Te komoly, inteligens nő vagy, tudományos intézetben dolgozol, fi­zikus vagy. — Akkor én kacér fizikus vagyok. — Olyanok pedig nincsenek! — kiáltottam, jobban mondva sikoltot­tam fel. Ö erre gúnyos mosollyal magyarázni kezdte: - Mi fizikusok, amint tudod, nem idegenkedünk a lírától. Nálunk az intézetben gyakran lépnek fel köl­tők, s bizony egyikük-másikuk igen csak kacér, ámbátor hímnemű az istenadta. Biztosan ezek (itt felsó­hajtott) hatottak rám ilyen rom­bolóan! ... Akkor este — mi tagadás — ösz­szezörentünk. Persze csakhamar ki­békültünk, de az a bizonyos „esz­mecsere" nem gyógyított ki. Kigyó­gyulásom később következett be. A lélektanilag döntő fontosságú eset színhelye... egy női fodrászat volt. Egyszer hivatalos óra után odamen­tem a feleségemért. Az intézetük­ben aznap este akarták megünne­pelni a főnök jubileumát. Feleségem pedig az ünnepséghez méltó fri­zurával akart tündökölni. Tudom, hogy a női fodrászok közt Is akad jó néhány derék, szerény ember, aki szereti közhasznú szak­máját. De ezt az egyet rögvest meg­utáltam, mihelyt szentélyét elhagy­va megjelent a várószobában va­kítóan fehér köpenyében, amelyet erre felé francia szóval peignoir­nak hívnak, mert így ugyebár elő­kelőbben hangzik. A női fodrász hízásnak indult hosszú karú, szőke férfi volt. Vöröses szőrrel benőtt rövid ujjai alig észrevehetően, de foly­vást mozogtak. Ugyancsak vöröses színű, fölényes pillantású szeme vidráéhoz hasonlított, méghozzá olyanéhoz, amely természetesnek tartja, hogy belőle sohasem lesz prém egy divatos felöltőn. Mihelyt alakja feltűnt a várószo­ba ajtajában, az itt ülő nők, mint­egy jeladásra, egyetlen mosollyá édesedtek, fészkelődni kezdtek, s ugrásra készen lesték a szavát. A feleségem is csupa várakozás volt! A fodrász pedig miután vala­mennyiüket hanyagul bárgyú pillan­tásra méltatta, mézédes, selypítő hangon megszólalt: - Drága hölgyeim, ha megkér­hetném valamelyiküket, hozzon ne­Kosik József rajza kem cigarettát a büféből, mert na­gyon szeretnék már szippantani egyet. Ebben a pillanatban ketten is fel­pattantak és az ajtó felé csapód­tak: egy mosolygó képű, kövér, sző­ke nő és egy sovány, hosszú orrú, csúnyácska barna asszony. Súlya és méretei ellenére a kövér nő az aj­tóban testhosszal megelőzte vetély­tó rsát. Egyszerre jöttek vissza. A figaró bájos „szenkju"-val köpenye zsebé­be süllyesztette a két csomag ci­garettát, aztán hanyag fejmozdulat­tal oda szólt a feleségemnek: — Jöjjön, drágaságom, magócska következik. E s az én büszke magabiztos hitvesem arca lángba borult, mintha csak tizethat éves kislány volna, felállt és háremhölgy­szerűen émelyítő, magakellető járás­sal a fodrász után vonaglott. Az maga elé engedte s közben fenn­sőbbségesen vállon paskolta. A gyomrom összerándult, kezem ökölbe szorult. A kövér nő szánakozó pil­lantást vetett rám és részvétteli hangon kérdezte: — Mi baja, kérem, csak nem epe­görcs? Jobbnak véltem hallgatni. Gyalog indultunk hazafelé. Elég­gé éles hangon tudomására hoz­tam, nem tetszett, ahogyan a fod­rásznál viselkedett. Erre ő, házas­életünk öt esztendeje alatt első íz­ben, rómförmedt: — Ha valamihez nem értesz, in­kább hallgass! Tudd meg, hogy Gri-Fri (a figarót becsületes nevén Grigorij Grigorijevicsnek nevezik, de hölgyvendégei, ki tudja miért Gri-Grinek hívjók, nyilván, mert ez jobban illik az elegánsan titokza­tos „peignoir" szóhoz) egyedülálló mestere szakmájának, valósággal virtuóz a maga nemében, persze, hogy nehéz hozzá bejutni! Csak természetes, hogy minden nő tet­szeni akar neki... igyekszik kedvé­ben járni, iparkodik magára tereí­ni figyelmét! ... Annyit el kell ismernem, hogy Gri-Gri azon az estén remekbe ké­szült frizurával örvendeztette meg az én bölcs kis feleségemet. Attól a naptól fogva, ha életem párja fodrászhoz készült, mindig megkért, hogy jöjjek el érte. Mint utóbb kiderült, ezzel „pedagógiai célja" volt: meg akart leckéztetni és le akart szoktatni a lázadozás­ról. És minden egyes alkalommal összeszorult a gyomrom és a guta kerülgetett, valahányszor ez a frá­nya Gri-Gri „Bécsi erdőt", „Szomo­rú füzet", vagy „Állatok királyát" zi­lált, pacsmagolt, bodorított össze oldalbordám hajzatából. Ám egy szép napon új hajmű­vész tűnt fel a fodrászatban — egy alacsony termetű, dundi testű, he­lyes-okos arcú kamaszlány. Ámde senki sem akart a tükre elé ülni (persze a feleségem se). A fiatal lány már nem is annyira kérdezte, mint sírta: — Ki következik? De a vendégek sorra, makacsul hajtogatták: — in Grigorij Grigorjevicshez tar­tozom. Szegény kislány szótlanul széttár­ta a karját, szinte vártam, mikor bőgi el magát ennyi sértő bizalmat­lanságtól. Ekkor felkelt helyéről egy sápadt, mongolos arcú, kissé esetlen moz­gású leány és határozott léptekkel megindult az új fodrászlány tükre felé. Hej, de boldogan sürgölődött az! Aztán arcára szakmai komoly­ságot erőltetve megkérdezte: — Milyen frizurát parancsol? Csa­ládi összejövetelre, vagy ünnepség­re valót? — Szilveszteri bálra valót! - mon­dotta a vendég. Mit mondjak magának? Az új fodrászlány tükre elé egy Hamu­pipőke ült le, s egy óra múlva her­cegkisasszony kelt fel onnét, oly remekül sikerült az új hajviselet. Gondolom eltalálta, hogy ami­kor legközelebb feleségemért men­tem a fodrászhoz, ott ült Lénocska, az új lány tükre előtt. így is volt! De történt egyéb is! Benyitott a várakozóba Gri-Gri mester és megkérdezte: — Ki következik? — S képzelje, mindenki megkukult. A figaró meg­ismételte kérdését, mire a véletle­nül megint mellettem ülő kövér sző­ke enyhén gúnyos hangon ennyit mondott: — Én Lénocskához megyek. G ri-Gri mester kesernyésen el­fintorodott, azzal megindult az ajtó felé, hogy a büfében cigarettát vegyen magának ... Élje­nek a tehetséges fiatalok"! — gon­doltam diadalmasan — „És vesszen az öntelt nélkülözhetetlenség, min­denütt és mindenben". Felkeltem, lesiettem a lépcsőn, a ruhatárban magamra kaptam a té­likabátomat, aztán az utcán, a fod­rászat közelében egy kis csokor ce­lofánba csomagolt melegházi szeg­fűit vettem. A fodrászatban újra be­tettem a kabátomat a Fuhatárba és felmentem a várakozóba. A csupa mosoly kövér nő ott állt feleségem előtt s nem győzte magasztalni Lé­nocska művészetét. Amikor lementünk a ruhatárba, olyasmit pusmogtam, hogy fent fe­lejtettem az újságomat, elnézést kértem feleségemtől, azzal télika­bátban visszasiettem az emeletre. Lénocskát kihivattam a folyosóra s átnyújtottam neki a csokor virágot. — Valamennyi férj nevében sze­retném megköszönni, hogy felesé­geinket ilyen széppé varázsolja! ... A kislány csudára zavarba jött, de a szegfűt azért elfogadta. Hir­telen elvörösödött s szemével intett nekem. Megfordultam és felesége­met pillantottam meg. Ott állt a folyosón végén és egyre nézett ben­nünket. Azaz inkább engem. Fogal­mam sem volt, hogy nevezik azt a frizurát, amit a fején Lénocska for­mált remekbe, de annyi bizonyos, hogy az állatok felbőszített királyá­nak szemével nézett felém!... Ezúttal hazafelé tartva igen so­kat nevettünk és sokmindenről be­szélgettünk a feleségemmel. Talán még soha nem éreztem magam olyan jól, mint akkor este. Mada­rat lehetett volna fogatni velem. Azóta kigyógyultam a féltékeny­kedésből, de ha valami nem tetszik feleségemnek a nyilvánosság előtti viselkedésében, odasúgom neki: „Gri-Gri!" Párom erre mint mon­dani szokás „egyből" megváltozik. Ha meg neki nem tetszik valami az én viselkedésemben, szintén oda­súgja nekem: „Lénocska". Ilyenkor aztán csekélységem is egyszeriben változtat a magatartásán. F eleségem és barátnői azóta csakis ővele — mindnyájunk szeretett Lénocskájával esi. nóltatnok ül iepi frizurát. KOVÁCS LÁSZLÓ fordítása LEONYID LENCS: ma^^am A KACÉR FIZIKUSNÔ Egyismerősöm elbeszélése ANYAGI ÉRDEKELTSÉG ÉS MUNKAFEGYELEM N emcsak égetően Időszerű az egyikről is: az anyagi érdekeltségről, és a másikról ls: a mun­kafegyelemről beszélni, hanem úgy kell róluk szólni, mint az érem két oldaláról. Az érem egyik oldala az anyagi érdekeltség, a másik pedig a mun-> kafegyelem. A két fogalom olyannyira feltételezi egymást, hogy ha bármelyikről is esik szó, akkor szükségszerűen gondolni kell a másikra is. Mert nem szellemeskedés, a szavakkal való játék akar len­ni, hanem az élet igazolta valóság: anyagi érdekelte ségről csak ott beszélhetünk, ahol munkafegyelem van. Ugyanúgy igaz azonban az ellenkezője is: mun­kafegyelem nélkül nem lehet szó anyagi érdekeltség* ről. Logikusan következik ez abból, hogy a munka­fegyelmet — és általában a fegyelmet — csak attól az embertől követelhetjük meg, akinek munkáját minőségének és mennyiségének megfelelően meg is fizetik. Az új gazdaságirányítási rendszer és ezzel kapcsolatban a kongresszusi tézisek is, ezért helye­zik a hangsúlyt az anyagi érdekeltség következetes érvényesítésére. Minden dolgozó ember előtt Ismert vagy még inkább: saját zsebén tapasztalt —, hogy az eddigi gazdaságirányítási rendszer a bérezésben egyenlős­dihez vezetett. Az egyenlősdi azonban nemcsak a termelés minőségét és hatékonyságát rontotta, ha­nem ezt megelőzően meglazította a munkafegyelr met is. Az oly sokszor emlegetett lógás, a ki nem használt munkaidő, a tessék-lássék munka, végső­soron mind a munkafegyelem hiányának súlyos megnyilvánulásai. Éppen ezért nem lehet eléggé hangsúlyozni, hogy a munkafegyelem hiánya sok helyen, de országosan is, milyen súlyos károkat okozott és okoz még ma is. Abból kiindulva, hogy a munkafegyelem feltéte­lezi az anyagi érdekeltséget, sokan úgy vélhetnék, hogy hát akkor az új irányítási rendszerrel beveze­tésre kerülő anyagi érdekeltség majd megoldja a munkafegyelem kérdését is. Ez az elgondolás min-, den igazsága ellenére is csak fél igazság. Mert való igaz ugyan, hogy az anyagi érdekeltség az alapja a munkafegyelemnek, ám ennek ellenére csak az alapja. Az a kérdés ugyanis, hogy erre az alapra ki hogyan tudja felépíteni a munkafegyelmet. Mert mi tagadás: ahogy egyes gazdasági vezetők számára népszerű dolog volt nem megkövetelve a munkafe­gyelmet úszni az árral, most sokkal népszerűtlenebb dolog lesz megkövetelni a munkafegyelmet, és ha kell, akkor szembe úszni az árral. Az anyagi érde­keltség csak oly mértékben hathat a munkafegye­lemre, amilyen mértékben a fegyelem megszilárdítá* sa eszközeként felhasználják. A hibák leplezése és a helyzet szépítgetése volna ezt tagadni. Az utóbbi időben többször szó esik ar­ról — a kongresszusi tézisek is utalnak erre —, hogy az új gazdaságirányítási rendszer, és vele az anyagi érdekeltség bevezetése nem fog zökkenők nélkül menni, bizonyos rétegeknél ellenállásba ütkö­zik. A vezetők közül azoknál, akiknek jobban meg-, felelt a régi rendszer, mint az új, mivel ez nem­csak önállóságot, a döntés jogát biztosítja, hanem ugyanakkor felelősségvállalást is jelent. A dolgozók­nak pedig azon rétegénél, akiknek anyagilag is in­kább megfelel a tessék-lássék munka és az ezzel járó egyenlősdi, mint az, hogy a bért valóban a végzett munka minősége és mennyisége szabja meg. Lényegét tekintve tehát a munkafegyelemről, Illetve annak hiányáról van szó, amelyet egyesek önös érdekeikért konzerválni szeretnének. A " m ennek ellenére sem lehet kétséges, hogy az új kérlelhetetlenül utat tör magának, és hogy az anyagi érdekeltség érvényesülésének a munkafegyelem megszilárdulásához kell vezetnie. Ugyanis az emberek döntő többsége az új rendszer, az anyagi érdekeltség érvényesítése mellett van. Ügy is mint dolgozók, akiknek az érdekei azt kívánják, hogy munkájukat minőségének és mennyiségének megfelelően fizessék meg. De úgy is mint fogyasz­tók, akik keményen megdolgozott pénzükért azt és olyat akarnak venni, amire éppen szükségük van. BÁTKY LÁSZLÓ A Skoda vállalat kiatovyi üzemében hevítő, melegítő és egyéb célú kemencéket, ezenkívül öntödei beren­dezéseket gyártanak. Képünkön: Jaroslav Unger he­gesztő és Pavel Šňs fémcsiszoló egy különleges al­katrész befejezésén dolgozik. (J. Vlach — ČTK-felv.)

Next

/
Thumbnails
Contents