Új Szó, 1966. március (19. évfolyam, 59-89. szám)

1966-03-18 / 76. szám, péntek

| JOGI TANACSADO r •• Az új munkatörvénykönyv alapelvei A TÜLÖRÁK JUTALMAZÁSA (U6. §) Túlórákért elvben pótsza­badidő (csúsztatott szabad­ság) jár. A dolgozóknak azonban csak beleegyezé­sekkel lehet túlóráért csúsz­tatott szabadságot adni. Annak a dolgozónak, aki­nek nem juttatnak csúszta­tott szabadságot, minden túlóráért legalább 25 száza­lékos pótdíj jár. Az éjjeli órákban és a munkaszüneti napokon (en­nek számít a vasárnap Is), a végzett munkáért az alap­béren kívül 50 százalékos nótdíj 1ár. A pótdíjat a dol­gozó alapmunkabére szerint kell kiszámítani. Ha azt a munka jellege indokolja, a nappali, éjjeli, illetve a munkaszüneti na­non (rendszerint vasárnap) végzett túlóráért az előírá­sok vagv a kollektív mun­kaszerződések egységes pót­díjat állaDÍthatnak meg. A bérelőírások, esetleg a kollektív szerződések hatá­rozzák meg, hogy a túl­órákban végzett munkáért megfelelő átalányösszeg jár. A dolgozó bizonyos cso­portjának. főként a munkát iránvítók vagy a fokozott felelősséggel járó munka­kört betöltő dolgozóknak a munkabérét az esetleg szükséges túlóra tekintetbe­vételével lehet megállapíta­ni. Ezeknek a dolgozóknak azután az éjjeli vagy a munkaszüneti napokon (rendszerint vasárnap) vég­zett munkáért csúsztatott szabadidő jár. A munkabér­előírások. illetve kollektív szerződések ettől eltérő rendelkezést is tartalmaz­hatnak. szerintük az éjjeli, illetve munkaszüneti napo­kon végzett túlóráért csúsz­tatott szabadidő nyújtása helyett megfelelő túlórai pótdíjjal az alapbért lehet folyósítani. Az olyan vállalatokban, ahol a túlórai teljesítményt csak nehezen lehet ellen­őrizni, az irányelvek előír­hatják, hogy a túlórai mun­káért csúsztatott szabadidő, illetve túlórapótlék csak akkor jár, ha a dolgozó túlórában a munkaadó vál­lalat beleegyezésével dolgo­zott. AZ ÉJJELI MŰSZAKBAN VÉGZETT MUNKA JUTALMAZÁSA (117. §) Az éjjeli műszakban vég­zett munkáért a munkabér­rendelkezések szerinti mun­kabérpótlék jár. Ezek az előírások határozzák meg, melyik dolgozó kaphatja ezt a pótlékot. (Nem túl­óráról, rendes éjjeli mű­szakról van szó.) AZ ÜNNEPEKEN VÉGZETT MUNKAÉRT JARÖ BÉR (118. §, 1., 2. bek.) Az ünnepeken végzett munkáért az alapbéren kí­vül 100 százalékos pótdíj Jár. A vasárnap csak akkor számít ünnepnek, ha vala­milyen ünnep, például ka­rácsony épp vasárnapra esik; a vasárnap egyébként a legtöbb dolgozó esetében munkaszüneti nap, az ilyen napon végzett túlóráért csak 50 százalékos pótdíj jár az alapbéren kívül. Az említett pótdíj nem jár azoknak a dolgozóknak, akik a munkaszüneti napon vég­zett munkáért csúsztatott szabadidőt kapnak. Az ünnenen végzett mun­káért nem jár semmiféle pótdíj azoknak a dolgozók­nak. akiknek fizetését az esetleges túlórai munka fi­gyelembevételével állapítot­ták meg. Az ünnepen vég­zett munkáért csúsztatott szabadidő jár nekik. AZ ÜNNEPEKÉRT JÄRÔ MUNKABÉR MEGTÉRÍTÉSE (118. §, 3—4. bek.) Ünnepekért munkabér­megtérítés, úgynevezett fi zetett ünnep esetén csupán akkor Jár a dolgozóknak, ha az ünnep a dolgozó egvébkénti munkanapjára esik (tehát a legtöbb dol­gozó esetében akkor, ha az ünnep hétköznapra esik). Az ilven nanra kifizetett összeget átlagkereset alap­ján kell megállapítani. Az ünnepekért munkabér­megtérítés azonban nem jár annak a dolgozónak, aki igazolatlanul teljesen vagy részben elmulasztotta az ün­nep előtti vagy az ünnep utáni műszakot. Arról, hogy igazolatlan­nak minősíthető a műszak­ból való mulasztás, a válla­lat vezetője az üzemi bizott­sággal együtt dönt. Dr. FÖLDES JÖZSEF CSEHSZLOVÁKIA MOKTREALBA KESZUL DR. OTAKAR KOUTSKÝ AZ EXPO 67-RŐL NYILATKOZIK Hazánkban már teljes ütemben folynak az előkészületek az EXPO 67 néven ismert világkiállításra, amelyet a jövő évben áprilistól októberig a kanadai Montrealban rendeznek meg. Az ipari, kereskedelmi, tudományos és művészeti alkotások nagy nemzetközi bemutatóját mindenki nagy érdeklődéssel várja. A kiállítást megelőzően Montrealban csehszlovák kereskedelmi termet nyitnak meg az ottani Bonaventura-palotában. A világ­kiállításra kiválasztott termékeket már ősszel Kanadába kell szállítanunk. Dr. Otakar Koutskij, az EXPO 67 csehszlovák ke­reskedelmi igazgatója igy válaszolt munkatársunk kérdéseire: — A legutóbbi brüsszeli vi­lágkiállításon számos aranyér­met szereztünk, az utólagos ke­reskedelmi eredmények azon­ban nem tükrözték ezt az nagy sikert. Okultunk-e ebből, illet­ve befolyásolja-e ez a tény a montreali kiállításon való rész­vételünket? — A világkiállítást nem akar­juk és nem is fogjuk összeté­veszteni az árumintavásárral. Meggyőződésünk, hogy sok olyan ország, amely kevesebb aranyéremmel hagyta el Brüsz­szelt, mint mi, üzleti szempont­ból sokkal jobban kihasználta a világbemutatót. Ezért nagyon lényeges, hogy pavilonunk le­nyűgöző, vonzó legyen, tükröz­ze népünk kulturális fejlettsé­gét és gazdag hagyományait, s a látogatót meggyőzze hazánk széles körű kereskedelmi lehe­tőségeiről. — Hogyan mutatkozik be Montrealban az export szem­pontjából legfontosabb ipar­águnk, a gépipar? Ezzel kap­csolatban nyilván nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy a legtöbb látogató az amerikai kontinensről lesz, tehát nem szabad elhanyagolnunk a tájé­kozódást az ottani piacról. — Vállalatainknak és terme­lőüzemeinknek gyakran sejtel­mük sincs az amerikai és a ka­nadai piac kemény feltételeiről. Minden iparilag fejlett ország ott igyekszik értékesíteni ipari termékeit, aminek egyik fő okát Kanada nyersanyagkin­cseiben kell keresnünk. Kana­dában az USA, Anglia, Japán, s részben Franciaország és Olaszország termékei vannak túlsúlyban. Ennek ellenére esé lyeink nem csekélyek. A cseh­szlovák pavilonban elsősorban a Skoda- és a CKD-gyártmányo kat fogjuk propagálni. Remé­lem, be fogjuk tudni mutatni az Elitex BD 200 jelű orsónélküli fonógépet is. A nemzetközi pavilonban va­lószínűleg valamelyik trakto­runkat és két numerikus irá­nyítású megmunkálógépünket állítjuk kl. Arra törekszünk, hogy a rendezőség elfogadja a Stará Turá-i Chlrana néhány világszínvonalú orvosi műsze­rét is. A kiállítási mintateremben 250 négyzetméter áll rendelke­zésünkre. Ez, sajnos, nem túl­ságosan nagy terület. Ennek el­lenére nagy érdekünk, hogy kellőképpen népszerűsítsük Itt Is hazai termékeinket. Itt bo­nyolódnak le majd találkozá­saink mai és jövendő üzlettár­sainkkal és a tárgyalások is. Mindenkinek helyes képet aka­runk adni a csehszlovák Ipar teljesítőképességéről és a ve­lünk való kereskedés széles kö­rű lehetőségeiről. A montreali kiállításon kívül Torontóban is bemutatjuk szer­számgépeinket, és szakmai ta­lálkozókat fogunk rendezni; s itt is tárgyalni fogunk a szá­mításba jövő üzleti partnerek képviselőivel. — A CSKP XIII. kongresszusa előtti szocialista munkaverseny fokozott érdeklődést vált ki nemcsak a termelés és az új technika bevezetése iránt, ha­nem az üzemeknek egyre na­gyobb érdekük fűződik már a világpiacon elérhető árak és a deviza-jövedelmezőség kérdései­hez is. Ezért számos termelő­üzemünk és vállalatunk arra törekszik, hogy eljuttassa Mont­realba gyártmányait, megismer­tesse a világot termékei minő­ségével és a lehető legkedve­zőbb árat érjen el. Befolyásol­hatők-e a külkereskedelmi vál­lalatok abban, mit állítsanak ki a Bonaventurában: — Természetesen. Mégpedig jelentősen. A termelőknek ma jóval nagyobb érdekük, hogy szolid alapokon és céltudato­sabban propagálják Csehszlová­kiát, mint a brüsszeli világkiál­lítás előtti években. Ennek el­lenére nem ártana, ha egyes vállalatok nagyobb aktivitást és egészséges törekvést tanúsí­tanának annak érdekében, hogy termékeik eljussanak Montrealba. A CSKP XIII. kong­resszusának tiszteletére indított munkaverseny jelentősen hoz­zájárulhat az EXPO 67-n való részvételünk sikeréhez. — Kétségtelenül rengeteg le­hetőség kínálkozik arra, hogy meggyőzzük a világot a cseh­szlovák termékek minőségéről. Egyes gyártmányok úgyszólván önmagukért beszélnek. Nem volna-e lehetséges, hogy az ér­deklődők kipróbálják például vadász- és sportlegyvereinket? Vagy ha legnagyobb igénybevé­telt megkövetelő terepen mu­tatnánk be a csehszlovák mo­torkerékpárokat, illetve a Tat­ra 813-as tehergépkocsit, ame­lyek kétségtelenül esélyesek a montreali aranyérem elnyerésé­re? Vagy ha légi akrobatikát mutatnánk be a Ziln 328 TS gépekkel? Hasonló ötlet nyil­ván bőven akadna — Beszéltem már a kanadai piac „keménységéről". Ezért számolnunk kell azzal, hogy a konkurrencia szintén renge­teg hasonló, bizonyos mérték­ben vonzó propagációs akcióra készül, hogy tartósan bevésőd­jenek a látogatók tudatába. Ez ugyanis sokkal erősebb, hatá­sosabb és tartósabb propagácló, mint bármilyen prospektus vagy más propagandaanyag. Meggyőződésünk, hogy például a Zlín 326 TS vagy a Tatra 813-as gépekkel, bizalmat kelt­hetünk a többi csehszlovák ter­mékek Iránt ls. Felajánlottuk már a Motokovnak, hogy hasz­nálja ki a kiváló minőségű csehszlovák motorkerékpárokat és teherautókat nemcsak a szóban forgó termékek, hanem egyúttal az egész csehszlovák Ipar propagálására. Hasonló módon Igyekszünk meggyőzni az Omnipol külkereskedelmi vállalatot is a légi akrobatika dolgában. — Engedjen meg még egy kérdést az „EXPO 67" jelzésű termékekért folyó versennyel kapcsolatban. Nem konkurrál-e ez a verseny a jó minőségért, tökéletes termékekért folyó többi versenyekkel? — Nem kellene konkurrálnia, amennyiben a bíráló bizottsá­gok a lehető legnagyobb tár­gyilagossággal fognak dönteni. De hallottunk már olyan eset­ről is, hogy külföldön kísérle­tek történtek a hasonló verse­nyek bíráló bizottsági tagjai­nak megvesztegetésére. Ilyes­minek nálunk nem szabad elő­fordulnia. Valóban sok múlik a zsűri tagjainak helyes kivá­lasztásán, s végül aztán min­den zsűritagnak konkrét módon meg kell védenie döntését. A bíráló bizottság névtelenségét és ellentmondást nem tűrő jel­legét nem tartom összeegyez­tethetőnek a szocialista társa­dalom lenini elveivel. — Az „EXPO 87" jelzésért folyó versenyt tehát ilyen fel­tételek között jogosan a CSKP XIII. kongresszusát megelűző munkaverseny további értékes formájának mondhatjuk. — Igen. Bárcsak minél több dolgozónk belekapcsolódna! FRANTIŠEK RAVEN M eleg tavaszt nap van, az utakat puha porréteg borítja. Szülőváro­somban járok, az állomás kör­nyékén kószálok, megiszom egy korsó sört a büfében, majd egy darabig a pe­ronon ácsorgok. A váróteremben diá­kok ülnek, másnapi leckéjüket magol­ják. A trafikosnő ujjatlan ruhában ké­zimunkázik a bódéban. Elindulok a rakodó felé. A raktár szürke fa­lához hosszú tornác simul, felmegyek a lépcsőn és lassan bal­lagok tovább. A nagy ajtók zárva vannak, az emberek már haza­mentek, befejezték a munkát. Lent, a tor­náccal párhuzamosan kerítés fut, s azon túl árok húzódik, mely­ben nyáron keserűla­pu, porcfű és papsajt burjánzik. A léckerítés árnyéka élesen kirajzolódik a kőburkolaton. A sorom­pó jelöl kővel megrakott teherautó kö­zeledik, nyomában vastag porfelhő ka­varog. A raktár túlsó vége mögött széles rakodó. Itt szokott történni a ki- és berakodás. A rampára ferde feljáró ve­zet, azon jönnek fel a teherautók és a szekerek. A feljárón túl homokkupa­cok magasodnak, s valamivel távolabb kátránnyal bekent, cseréptetős deszka­épület áll, eltakarva a karámokat, me­lyeket juhok, tehenek és más állatok szállításakor használnak. Ott ér véget a csonka vágány­Gyermekkoromban állandó játszóhe­lyünk volt a rakodó környéke. Ha nem tűnt fel vasutas a láthatáron, a vago­nokba ls bemerészkedtünk, melyekben nyáron megszorult a meleg, s a padlón rendszerint kiszóródott liszt fehérlett. Később hűtlenek lettünk a rakodóhoz, szívesebben ólálkodtunk az állomásfő­nök lakása körül: a lányát lestük a kerítéshez lapulva ... A raktár sarkához érek, s hangok ütik meg a fülemet. A kihalt rámpán alacsony, de hatal­mas kerületű hordó áll, tűzoltásra szánt vizet tartanak benne. A két férfi a hordó mellett beszélget a napsütés­ben. Egyikük felfordított ládán ül, a délután másik zsebre tett kézzel a hordónak tá­maszkodik. Mindketten soványak, kigombolt za­kójuk alatt mindketten atlétatrikót vi­selnek, s borostás arcukat barnára égette a nap. Nadrágjuk piszkos, haju­kat megütötte a dér, s a két arcon még a ráncok ls majdnem egyformán fut­nak. Az első pillanatban testvéreknek nézem őket. Éppen az a munkás beszél, akt a lá­dán ül. Inas kezén vastag erek dudo­rodnak, a kinyúlt fekete trikó lazán lóg a testén. Szlovákul beszél, ám nyögdécselve és hibásan, szavaiból alig lehet kihámozni, mit akar monda­ni. A társa félrebillent fejjel hallgatja, s egy-egy befejezett mondat után bó­logatással jelzi, hogy megértette. Aztán 6 szólal meg, magyarul kérdez vala­mit, s ugyanolyan nehezen és hibásan beszél, mint a másik szlovákul. Ez a rakodómunkás kék-fehér csíkos trikót visel. S a választ szlovákul kapja: a fe­ketetrikós ismét kínlódva keresgéli a szavakat. A csíkos trikós újra magyarul teszi fel a kérdést, és magyar cimborá­ja szlovákul felel. Egyszerűbb lenne, ha egy nyelvet vá lasztanának, akkor csak egyiküknek okozna nehézséget a beszélgetés, vagy esetleg mindketten az anyanyelvükön beszélhetnének, a szavak megértése könnyebb volna, mint az idegen monda­tok megfogalmazása. Ilyesmire nyilván nem is gondolnak. A magyar munkás a nyúltenyésztés titkait magyarázza társának. Homloku­kon verejték gyöngyözik, de nem a me­legtől, hanem az erőfeszítéstől, amit beszélgetés közben kifejtenek. Látják, hogy itt vagyok, de csöppet sem za­varja őket a jelenlétem. A rakodó mellett üres tehervagonok vesztegelnek, nyitott ajtajuk feketén ásít. Bemegyek az egyik vagonba, s megcsap a fülledt, meleg levegő. A va­gonok előtt sétálok, gyermekkori emlé­keimet igyekszem felidézni. A kocsik oldalán megkopott „ČSD" felirat, a sár­ga és vörös bárcacédulákon átüt a ra­gasztó. Leülök a fékezőfülke lépcsőjé­re ... A város szélső utcáját nézem, a csi­nosan kifestett házakat. Innen fentről belátok az udvarokba, látom a száradó fehérneműt és a virágoskertben csil­logó színes gömböket. Sokáig hallgatom a furcsa és szo­katlan párbeszédet. Régen jártam a szü­lővárosomban, jó lenne kimenni a ha­lastóhoz is, ahol valamikor spárgával és gombostűvel horgásztam, s egyszer nádból tutajt készítettem a barátaim­mal. A tó a földbirtokhoz tartozott, s az ispán pálcával a kezében, sokszor megkergetett bennünket. Nem sétálha­tok ki a tóhoz, mert túl sok időt töl­töttem el a rakodónál. Lemegyek a ka­rámhoz, megkeresem azt a helyet, ahol megbújtam az állomásfőnök lányá­val ... Visszatérek az állomásépülethez, s mivel még van egy kis időm, benyitok a büfébe. Az utasokon kívül a malom­ból hazafelé tartó munkások is be térnek egy pohár sörre. A talponálló pultnál megpillantom a feketetrikós munkást. Odamegyek hoz­zá, rákönyökölök a pultra. Felnéz, és látom rajta, hogy megismert: ez az a nyakigláb ipse, aki a rámpán téblábolt. Eres kezén tetoválás látszik. — Barátja az a csíkos trikós ember? — kérdezem. — Ismerősöm — válaszolja. Iszik a sörből, szaporán mozog az ádámcsutká­ja, kezefejével letörli a habot a szájá­ról. — Gyakran szoktak beszélgetni? — Elég gyakran. — Es mindig ilyen módon, mint most az imént? — Tessék?... Igen, ilyen módon... — A maguk példáját tanítani kelle­ne az iskolákban — jegyzem meg. — Hogy mondja? — Maga szlovákul beszél hozzá, 5 meg magyarul válaszol. Pedig mindket­ten nehezen beszélik egymás nyel­vét... Tanítani kéne, mennyire tiszte­lik egymás nemzetiségét... Csodálkozva, fürkésző tekintettel néz rám. Arca csontos, a kiserkedt ősz sza­káll elüt a bőre színétől. Nem szól semmit, de lerí róla: nem fér a fe­jébe, hogy nagy ügynek tekintem azt, amit ő olyan természetesnek tart, mint a sörivást, vagy azt a tényt, hogy ta­vasszal kirügyeznek a fák. Felhajtja a maradék sört, köszön, s az ajtó felé indul. A küszöbről vissza­pillant. Fogadni mernék, hogy csodabogár­nak néz. VERES JÁNOS napos

Next

/
Thumbnails
Contents