Új Szó, 1966. február (19. évfolyam, 31-58. szám)
1966-02-27 / 57. szám, vasárnap
A soros öröme Csendes a telep, az udvaron egy élő teremtés sincs, úgy tűnik, hogy az állományt magára hagyták... De mégsem. Egy közepes termetű férfi tart a tehénistálló felé, kerülgeti a sarat, míg az ajtóig jut, aztán ö is eltűnik. A hosszú istállóban sem könnyű a nyomára akadni, lehet, hogy a takarmánykészítőben van ... Végre előjön. — Kelemen Géza vagyok — mutatkozik be. — Ön a napos? — A soros — javít ki, s mindjárt hozzáteszi, hogy az imént jött vissza az ebédről. A tehenek nyugodtan fekszenek, kérödzenek. Csak egyikmásik kel föl, amikor Kelemen bácsi az almot igazgatja, de aztán visszafekszik, mert még nincs itt az etetés tdefe. — Az a soros öröme, ha az Istállóban nem fordul elő rendkívüli eset — társalog Kelemen bácsi —, s ma ilyen napot fogtam kt. — Ezek szerint alig volt munkája? Azt azért nem mondhatom, mert a soros nemcsak a tehenekre ügyel, más feladata ls van, s felsorolja, mi a napi teendője. — Reggel félötkor kezdtem az etetést. A fejés nem okozott nagy gondot, mert csak hat teIrány Montreal A Katarinská Hutai (losonci járás) üvegfúvók 12 féle gyártmányukat küldik el a montreáli világvásárra. Az Üzem egyébként tavaly 360 ezer koronával túlteljesítette az exporttervét, s a hazai piacra is a tervezettnél Jóval több üvegárut adott. (v) henet fejek. Egyébként a 100 tehén közül 70 szárazon áll az istállóban. Etetés után, amikor a tehenek lefeküdtek, megreggeliztem, utána kezdtem meg a soros feladatainak elvégzését. Kelemen bácsi első dolga az esti takarmányadag elökészíté se volt. A száz tehén számára kiosztott szecskát és silótakar mányt rétegekben egymásra te rítette, hogy az estt etetésig fülledjen. Így jobb étvággyal fogyasztják a tehenek. Aztán kimosta a tejeskannákat, s mi re az almozással ts végzett, már régen elharangozták a delet. — A szokottnál kicsit később ebédeltem, el ts fáradtam, ízlett az ebéd — fegyzi meg Ke lemen bácsi. Soká nem tarthatott a pihe nő, mert a sorosnak az Istálló ban a helye. Délután még egyszer letisztította az álmot és a következő munkát már közösen végezték. Farkas János, az egyik etető már megérkezett. — Mindjárt itt lesznek a többiek is — mondja. Nem ts kellett soká várni rájuk. Az öt gondozó bekeverte a lerétegezett takarmányt, adott belőle a teheneknek. Aztán sor került a trágya kihordásá ra, a fefésre, s mire a gondozók megalmoztak, a tehenek ts jóllaktak. Kelemen bácsi sorossága ts megszűnt, átadta a szolgálatot az éjjeliőrnek. Ez egy napi munkája a ptnci szövetkezet (losonci járás) sorosának, ha az istállóban nincs rendkívüli eset. Hogy van megelégedve beosztásával? Köznap, vasárnap egyaránt munkanapnak számít, de a kereset is nagyobb, mint a növénytermesztésben. (bj) ANYAG Ha rendes lakásban akar lakni, Ha gyorsan akarja megkezdeni családi háza felépítését, vagy kijavítását, látogassa meg a JEDNOTA építőanyag-telepeit, ahol készségesen megmagyarázzák, hogyan kaphat építkezési engedélyt, kölcsönt a takarékpénztárból és hogyan vásárolhatja meg a szükséges építőanyagokat ŰF-106 MIT VARRJUNK TAVASZRA? Nem árt, ha átnézzük ruhatárunkat, s megállapítjuk, nem szorul-e felújításra. A tavaszi kabáton és kosztümön kívül kora tavasszal elsősorban szövetruhára, kiskosztümre van szükségünk. Tavaszi ruhatárunk egyik legfontosabb darabja az idén is divatos kabátruha. A híres párizsi divattervezőnek, Couréges-nek köszönhetjük, hogy újra divatba jött a kétféle anyagból készült ruha. így régi ruháinkat is felhasználhatjuk, s még divatosak is leszünk a kétféle anyagból készített ruhában. 1. Kockás gyapjúszövetből készült kétrészes ruha, fehér gallérral és kézelővel. A ruhát apró golyőgombok és megköthető öv díszíti. 2. Chanel jellegű kiskosztüm, elütő színű szegélyezéssel. Anyaga laza szövésű, vastagabb tweed. Kora tavasszal magas nyakú pulóverrel viselhetjük. 3. Sötétszürke teszilből készült elegáns kabátruha, kétoldalt szembehajtásban végződő hosszanti karcsúsító tűzéssel. Ezt a ruhát különösen a teltkarcsúaknak ajánljuk. 4. Bakfis lányunknak régi ruhákból csinos és divatos öltözéket varrhatunk a képünkön látható modell szerint. Például sötétkék és világoskék vagy barna és drapp színű anyagokat társíthatunk. Ügyesen kombinálhatjuk az egyszínű anyagot kockással vagy pepitával ls, mindig vigyáznunk kell azonban, hogy a színek összhangban legyenek. A gyermek pihenése és a televízió Ma már a legtöbb családban miatt, fáradékony, ideges, van televíziókészülék. A tévé- gyakran panaszkodik fej- és műsor nélkül úgyszólván már szemfájásra. Ha a gyermek nem el sem tudnánk képzelni estén- pihente ki jól magát, az iskoket. Sajnos az esti közvetítés Iában nem tud eléggé figyelni, nézése nem egy esetben a gyermekek alvásának a rovásá ra megy. Sok helyen a szülők megengedik a gyerekeknek, hogy a felnőttekkel együtt végignézzék az egész műsort. Másutt viszont a szülők lefektetik a gyerekeket, de a tévékészülék abban a szobában van, ahol a gyerekek alszanak. Még, ha úgy helyezik is el a fekhelyet, hogy a gyermek nem látja a képernyőt, akkor ls zavarja őt a fény, a hang és a felnőttek jelenléte. Igaz ugyan, hogy kis lakásban elég nagy gondot jelent a tévé-készülék elhelyezése. A lakások túlnyomó része kétszobás. A tévé legyen abban a helyiségben, ahol a szülők alszanak. Az orvosi megfigyelések azt bizonyítják, hogy az olyan gyermek, aki naponta nézi a tévét, vagy nem tud tökéletesen pihenni a felnőttek tévé-nézése HAJFESTÉS A nők egyik legnagyobb problémája a? őszülés. Az őszülés, sajnos nagyon sok esetben már egész fiatal korban kezdő dik. Amíg csak néhány fehér hajszál vegyül « hajunkba, nem is tulajdonítunk a dolognak különösebb jelentőséget. De amikor már „megszürkül" a hajunk, kétségbeesve keressük fel a fodrászt, hogy visszavarázsolja hajunk barna vagy fekete színét. Ai egészséges haj kezdetben elég jól tűri a festést. A gyenge szálú, száraz haj azonban törékennyé válik a gyakori festéstől. Ha rászántuk magunkat • rendszeres hajfestésre, végeztessük lehetőleg mindig ugyanazzal a fodrásszal. Csakis ai tud megfelelően bánni a hajunkkal, aki már ismeri. Az ügyes szakember nemcsak kifogástalanul végzi a festést, hanem ápolja ls a hajat. Nagyon fontos, hogy időnkénl megfelelő zsíros hajpakolást és vitaminos fejbőrkezelést kapjunk. Az őszülésen kívül gyakraa hajfakulást is észlelünk. Ha nincs túl sok ősz hajszálunk, a hajfakulás ellen háziszerekkeJ ls védekezhetünk. Így pl. a szőkék kamillafőzettel öblítsék le fejmosás után a hajukat. A sötétbarna színű hajnak jól tesz a diólevélből készült főzet. Az öblítést többször Ismételjük meg. KÁVÉ ~ TEA Kétségtelen, hogy az eszpresszóban, villany kávéfőzőkben, szamovárban és villany teafőzőben készült kávé és tea a legízletesebb. Csakhogy ilyen főzővel nem mindenki rendelkezik. Hogyan főzzünk mégis jő kávét, teát? Nagyon fontos, hogy a kávéra és teára külön-külön edényünk legyen, amelyet másra nem használunk. Ezt az edényt sohase mossuk együtt a többi edénnyel, és külön törlőruhával törülgessük. Ízletes feketét csakis frissen pörkölt kávéból főzhetünk. Ugyancsak frissnek kell lennie a teának is. A nyers teát és kávét mindig jól záródó bádog- vagy üvegedényben tartsuk, távol minden fűszertől. Ha nem készítünk forrázott, vagyis török kávét, akkor a darált kávét a hideg vízbe szórjuk, s az edényt nagyon jól befedjük, hogy az aromaanyagok el ne párologjanak. Az orosz teát mindig a forrásban levő vízbe tesszük bele. s az edényt azonnal levesszük a tűzhelyről, majd kissé állni hagyjuk, csakis így lesz kellemes illatú. A XX. SZAZAD KALANDJAI 8. AZ „INTELLIGENCE SERVICE EMBERE" Paul Siebert várta a legközelebbi alkalmat, hogy találkozhasson von Ortellel. Ügy érezte, az ő révén megbizonyosodhat Höttel szándékairól. Von Ortel eddigi „elszóia.'ásalból" sejtette, hogy Igazi hivatása a kémkedés, s nem ls kezdő a „szakmában". Így bizonyára Höttel tevékenységét ls Ismeri. Siebert azt ls észrevette, hogv von Ortel valahogyan rokonszenvez vele. Legközelebbi találkozásukkor Sibert megjátszotta a féltékeny vőlegényt. — Képzelje, Herr Sturmbannführer, ez a Höttel folyton kísérgeti a menyasszonyomat! Nem tetszik nekem az a fickó. Valjának is kényes, de nem tudja őt lerázni, nem akarja megsérteni. Igen kínos helyzetben vagyunk. Von Ortel elnevette magát: — Oh, én nagyon megértem Fräulen Valentinát, hogy ki nem állhatja ezt az alakot. Jobb ls, ha őrizkednek tőle. Tudja, Paul, én barátja vagyok magának, csak egyet tanácsolhatok: kerüljék el Höttelt minél meszebbre. Tudja, hol láttam én először ezt az alakot? A Prlnz Albrechtstrassén, a Himmler Házban. (Itt volt a Gestapo és az SD hóhérlegényeinek főhadiszállása.) Nyomon Höttel tovább szaglászott Paul Siebert után. A főhadnagy kissé megnyugodott, úgy érezte, von Ortel őszinte barátsággal viseltetik iránta, s ettől sokat remélt. Höttel közben Siebert Ismerőseit ts szemilgvre vette. Hivatta Ligyija Ltszovszkaját, akivel állandóan hivatalos kapcsolatban állt. Most az egyszer figyelmeztette a szép asszonyt, hogy nem hivatalos ügyről lesz szó köztük, ezért maradjon minden a kettejük titka. Höttel véleményt kért Paul Slebertről. Liszovszkaja elmondott róla „mindent, amit tudott", nagyon rendes emberként, gáláns tisztként jellemezte szobaurát. Höttelt különösen az érdekelte, használ-e angol szavakat? Liszovszkaja azt válaszolta, hogy ő nem tud angolul, Siebert viszont csak németül beszél. Höttel elégedetlen volt, s megbízta Llszovszkaját, puhatolja ki, tud-e Siebert angolul, s ejtse ki előtte többször is a „Sir'' szót. Siebert még aznap értesült a furcsa kihallgatásról. Most már világosan látta Höttel szándékát: angol kémnek, az Intelllgence Service emberének nézi őt, s keresi vele a kapcsolatot. Nyilván nem „leleplezni" akarja, hanem ellenkezőleg, szolgálatába akar állni, hogy a közelgő náci összeomlást várva — más náci fejes példájára —, ő is mentse az Irháját. Ez a feltevés jó kedvre derítette Siebertet. Találkozás meglepetéssel Siebert és Höttel a Légiók utcájában, Liszovszkajánál találkozott. Kedélyesen poharazgattak. Siebert szokása szerint gavallér volt. A két unokatestvér ls megkülönböztetett figyelemmel sürgölődött vendégei körül. Késő este volt, amikor emelkedett hangulatban Siebert indítványozta Höttelnek, hogy agglegények módjára rúgjanak ki a hámból, de máshol, mert Itt eléggé szem előtt vannak, s nem szeretné, ha menyasszonyának fülébe jutna, hogy ... Höttelnek tetszett az ötlet. Rózsás hangulatban ült az utcán várakozó autóba, és Siebert már kurtán oda is vetette a sofőrnek: — Nicolaus, a szokott helyre. A volánnál ülő Nicolaus katonai sofőr, azaz Nyikolaj Sztrutyinszkij bólintott, és már startolt is. Kis idő múlva Leonyid Sztukalo partizán Illegális lakása felé robogott az autó. A közelben azonban nagy tömeg verődött össze, valami történhetett, mert kiszállt a bűnügvi rendőrség, s elzárták az utcát. Siebert bosszankodott. — No nem baj, megyünk másik Isme rősömhöz. Nicolaus, Légiók utcája 53. A sofőr megfordult, és ment visszafelé a Légiók utcájába. Róbert Glass, a házigazda szívélyesen fogadta vendégelt. Gazdasági zseninek tartották, aki a német „csomagakció", a megszállt területek gazdasági kizsákmányolásának egyik fö Irányítója volt. Főnökei rendkívül megbízható embernek tartották. jó barátság fűzte Sieberthez. Siebert lecsatolta a derékszíját és a pisztolytáskáját, s ügyelt rá, hogy Höttel is letegye fegyverét, aztán kényelembe helyezték magukat. Terített asztal várta őket. — A barátnőim most már kereshetnek — szólt elégedetten Siebert ,és ivásra nógatta Höttelt. — Igyál, kenyeres, addig jó, míg nőtlen az ember ... Siebertnek hirtelen dolga akadt a konyhában. így történhetett, hogy a szobában tartózkodó Sztrutyinszkij leült az asztalhoz, s jócskán felhörpintett a tojáslikőrből. Végzetes hibát követett el. Következik: VON ORTEL TITKOS KÜLDETÉSE 1966. II. 27.