Új Szó, 1966. február (19. évfolyam, 31-58. szám)

1966-02-27 / 57. szám, vasárnap

A soros öröme Csendes a telep, az udvaron egy élő teremtés sincs, úgy tű­nik, hogy az állományt magára hagyták... De mégsem. Egy közepes termetű férfi tart a te­hénistálló felé, kerülgeti a sa­rat, míg az ajtóig jut, aztán ö is eltűnik. A hosszú istállóban sem könnyű a nyomára akadni, lehet, hogy a takarmánykészí­tőben van ... Végre előjön. — Kelemen Géza vagyok — mutatkozik be. — Ön a napos? — A soros — javít ki, s mindjárt hozzáteszi, hogy az imént jött vissza az ebédről. A tehenek nyugodtan feksze­nek, kérödzenek. Csak egyik­másik kel föl, amikor Kelemen bácsi az almot igazgatja, de az­tán visszafekszik, mert még nincs itt az etetés tdefe. — Az a soros öröme, ha az Istállóban nem fordul elő rend­kívüli eset — társalog Kelemen bácsi —, s ma ilyen napot fog­tam kt. — Ezek szerint alig volt munkája? Azt azért nem mondhatom, mert a soros nemcsak a tehe­nekre ügyel, más feladata ls van, s felsorolja, mi a napi teendője. — Reggel félötkor kezdtem az etetést. A fejés nem okozott nagy gondot, mert csak hat te­Irány Montreal A Katarinská Hutai (lo­sonci járás) üvegfúvók 12 féle gyártmányukat küldik el a montreáli világvásárra. Az Üzem egyébként tavaly 360 ezer koronával túltel­jesítette az exporttervét, s a hazai piacra is a tervezett­nél Jóval több üvegárut adott. (v) henet fejek. Egyébként a 100 tehén közül 70 szárazon áll az istállóban. Etetés után, amikor a tehenek lefeküdtek, megreg­geliztem, utána kezdtem meg a soros feladatainak elvégzését. Kelemen bácsi első dolga az esti takarmányadag elökészíté se volt. A száz tehén számára kiosztott szecskát és silótakar mányt rétegekben egymásra te rítette, hogy az estt etetésig fülledjen. Így jobb étvággyal fogyasztják a tehenek. Aztán kimosta a tejeskannákat, s mi re az almozással ts végzett, már régen elharangozták a de­let. — A szokottnál kicsit később ebédeltem, el ts fáradtam, íz­lett az ebéd — fegyzi meg Ke lemen bácsi. Soká nem tarthatott a pihe nő, mert a sorosnak az Istálló ban a helye. Délután még egy­szer letisztította az álmot és a következő munkát már közösen végezték. Farkas János, az egyik etető már megérkezett. — Mindjárt itt lesznek a többiek is — mondja. Nem ts kellett soká várni rájuk. Az öt gondozó bekeverte a lerétegezett takarmányt, adott belőle a teheneknek. Aztán sor került a trágya kihordásá ra, a fefésre, s mire a gondo­zók megalmoztak, a tehenek ts jóllaktak. Kelemen bácsi soros­sága ts megszűnt, átadta a szolgálatot az éjjeliőrnek. Ez egy napi munkája a ptnci szövetkezet (losonci járás) so­rosának, ha az istállóban nincs rendkívüli eset. Hogy van meg­elégedve beosztásával? Köznap, vasárnap egyaránt munkanap­nak számít, de a kereset is na­gyobb, mint a növénytermesz­tésben. (bj) ANYAG Ha rendes lakásban akar lakni, Ha gyorsan akarja megkezdeni családi háza felépítését, vagy kijavítását, látogassa meg a JEDNOTA építőanyag-telepeit, ahol készségesen megmagyarázzák, hogyan kaphat építkezési engedélyt, kölcsönt a ta­karékpénztárból és hogyan vásárolhatja meg a szükséges építőanyagokat ŰF-106 MIT VARRJUNK TAVASZRA? Nem árt, ha átnézzük ruhatárunkat, s megállapítjuk, nem szorul-e felújításra. A tavaszi kabáton és kosztümön kívül kora tavasszal elsősorban szövetruhára, kiskosztümre van szükségünk. Tavaszi ruhatárunk egyik legfontosabb darabja az idén is diva­tos kabátruha. A híres párizsi divattervezőnek, Couréges-nek köszönhetjük, hogy újra divatba jött a kétféle anyagból készült ruha. így régi ruháinkat is felhasználhatjuk, s még divatosak is leszünk a kétféle anyagból készített ruhában. 1. Kockás gyapjúszövetből készült kétrészes ruha, fehér gal­lérral és kézelővel. A ruhát apró golyőgombok és megköthető öv díszíti. 2. Chanel jellegű kiskosztüm, elütő színű szegélyezéssel. Anya­ga laza szövésű, vastagabb tweed. Kora tavasszal magas nyakú pulóverrel viselhetjük. 3. Sötétszürke teszilből készült elegáns kabátruha, kétoldalt szembehajtásban végződő hosszanti karcsúsító tűzéssel. Ezt a ruhát különösen a teltkarcsúaknak ajánljuk. 4. Bakfis lányunknak régi ruhákból csinos és divatos öltözé­ket varrhatunk a képünkön látható modell szerint. Például sö­tétkék és világoskék vagy barna és drapp színű anyagokat tár­síthatunk. Ügyesen kombinálhatjuk az egyszínű anyagot kockás­sal vagy pepitával ls, mindig vigyáznunk kell azonban, hogy a színek összhangban legyenek. A gyermek pihenése és a televízió Ma már a legtöbb családban miatt, fáradékony, ideges, van televíziókészülék. A tévé- gyakran panaszkodik fej- és műsor nélkül úgyszólván már szemfájásra. Ha a gyermek nem el sem tudnánk képzelni estén- pihente ki jól magát, az isko­ket. Sajnos az esti közvetítés Iában nem tud eléggé figyelni, nézése nem egy esetben a gyermekek alvásának a rovásá ra megy. Sok helyen a szülők megengedik a gyerekeknek, hogy a felnőttekkel együtt vé­gignézzék az egész műsort. Másutt viszont a szülők lefek­tetik a gyerekeket, de a tévé­készülék abban a szobában van, ahol a gyerekek alszanak. Még, ha úgy helyezik is el a fekhe­lyet, hogy a gyermek nem lát­ja a képernyőt, akkor ls zavar­ja őt a fény, a hang és a fel­nőttek jelenléte. Igaz ugyan, hogy kis lakás­ban elég nagy gondot jelent a tévé-készülék elhelyezése. A lakások túlnyomó része kétszo­bás. A tévé legyen abban a helyiségben, ahol a szülők al­szanak. Az orvosi megfigyelések azt bizonyítják, hogy az olyan gyer­mek, aki naponta nézi a tévét, vagy nem tud tökéletesen pi­henni a felnőttek tévé-nézése HAJFESTÉS A nők egyik legnagyobb problémája a? őszülés. Az őszülés, sajnos nagyon sok esetben már egész fiatal korban kezdő dik. Amíg csak néhány fehér hajszál vegyül « hajunkba, nem is tulajdonítunk a dolognak különösebb jelen­tőséget. De amikor már „meg­szürkül" a hajunk, kétségbe­esve keressük fel a fodrászt, hogy visszavarázsolja hajunk barna vagy fekete színét. Ai egészséges haj kezdetben elég jól tűri a festést. A gyenge szálú, száraz haj azonban tö­rékennyé válik a gyakori fes­téstől. Ha rászántuk magunkat • rendszeres hajfestésre, végez­tessük lehetőleg mindig ugyan­azzal a fodrásszal. Csakis ai tud megfelelően bánni a ha­junkkal, aki már ismeri. Az ügyes szakember nemcsak ki­fogástalanul végzi a festést, hanem ápolja ls a hajat. Na­gyon fontos, hogy időnkénl megfelelő zsíros hajpakolást és vitaminos fejbőrkezelést kap­junk. Az őszülésen kívül gyakraa hajfakulást is észlelünk. Ha nincs túl sok ősz hajszálunk, a hajfakulás ellen háziszerekkeJ ls védekezhetünk. Így pl. a szőkék kamillafőzettel öblítsék le fejmosás után a hajukat. A sötétbarna színű hajnak jól tesz a diólevélből készült fő­zet. Az öblítést többször Ismé­teljük meg. KÁVÉ ~ TEA Kétségtelen, hogy az esz­presszóban, villany kávéfőzők­ben, szamovárban és villany teafőzőben készült kávé és tea a legízletesebb. Csakhogy ilyen főzővel nem min­denki rendelke­zik. Hogyan főz­zünk mégis jő kávét, teát? Nagyon fontos, hogy a kávéra és teára külön-kü­lön edényünk le­gyen, amelyet másra nem hasz­nálunk. Ezt az edényt sohase mossuk együtt a többi edénnyel, és külön tör­lőruhával törülgessük. Ízletes feketét csakis frissen pörkölt kávéból főzhetünk. Ugyancsak frissnek kell lennie a teának is. A nyers teát és kávét mindig jól záródó bá­dog- vagy üvegedényben tart­suk, távol minden fűszertől. Ha nem készítünk forrázott, vagyis török kávét, akkor a darált ká­vét a hideg vízbe szórjuk, s az edényt nagyon jól befedjük, hogy az aromaanyagok el ne párologjanak. Az orosz teát mindig a forrásban levő vízbe tesszük bele. s az edényt azon­nal levesszük a tűzhelyről, majd kissé állni hagyjuk, csak­is így lesz kellemes illatú. A XX. SZAZAD KALANDJAI 8. AZ „INTELLIGENCE SERVICE EMBERE" Paul Siebert várta a legköze­lebbi alkalmat, hogy találkoz­hasson von Ortellel. Ügy érez­te, az ő révén megbizonyosod­hat Höttel szándékairól. Von Ortel eddigi „elszóia.'ásalból" sejtette, hogy Igazi hivatása a kémkedés, s nem ls kezdő a „szakmában". Így bizonyára Höttel tevékenységét ls Ismeri. Siebert azt ls észrevette, hogv von Ortel valahogyan rokon­szenvez vele. Legközelebbi találkozásukkor Sibert megjátszotta a féltékeny vőlegényt. — Képzelje, Herr Sturmbannführer, ez a Höttel folyton kísérgeti a menyasszo­nyomat! Nem tetszik nekem az a fickó. Valjának is kényes, de nem tudja őt lerázni, nem akar­ja megsérteni. Igen kínos hely­zetben vagyunk. Von Ortel elnevette magát: — Oh, én nagyon megértem Fräulen Valentinát, hogy ki nem állhatja ezt az alakot. Jobb ls, ha őrizkednek tőle. Tudja, Paul, én barátja vagyok magának, csak egyet tanácsol­hatok: kerüljék el Höttelt mi­nél meszebbre. Tudja, hol lát­tam én először ezt az alakot? A Prlnz Albrechtstrassén, a Himmler Házban. (Itt volt a Gestapo és az SD hóhérlegé­nyeinek főhadiszállása.) Nyomon Höttel tovább szaglászott Paul Siebert után. A főhadnagy kissé megnyugodott, úgy érez­te, von Ortel őszinte barátság­gal viseltetik iránta, s ettől so­kat remélt. Höttel közben Sie­bert Ismerőseit ts szemilgvre vette. Hivatta Ligyija Ltszov­szkaját, akivel állandóan hiva­talos kapcsolatban állt. Most az egyszer figyelmeztette a szép asszonyt, hogy nem hivatalos ügyről lesz szó köztük, ezért maradjon minden a kettejük titka. Höttel véleményt kért Paul Slebertről. Liszovszkaja el­mondott róla „mindent, amit tudott", nagyon rendes ember­ként, gáláns tisztként jellemez­te szobaurát. Höttelt különösen az érdekelte, használ-e angol szavakat? Liszovszkaja azt vá­laszolta, hogy ő nem tud ango­lul, Siebert viszont csak néme­tül beszél. Höttel elégedetlen volt, s megbízta Llszovszkaját, puhatolja ki, tud-e Siebert an­golul, s ejtse ki előtte többször is a „Sir'' szót. Siebert még aznap értesült a furcsa kihallgatásról. Most már világosan látta Höttel szándé­kát: angol kémnek, az Intelll­gence Service emberének nézi őt, s keresi vele a kapcsolatot. Nyilván nem „leleplezni" akar­ja, hanem ellenkezőleg, szolgá­latába akar állni, hogy a közel­gő náci összeomlást várva — más náci fejes példájára —, ő is mentse az Irháját. Ez a fel­tevés jó kedvre derítette Sie­bertet. Találkozás meglepetéssel Siebert és Höttel a Légiók utcájában, Liszovszkajánál ta­lálkozott. Kedélyesen poharaz­gattak. Siebert szokása szerint gavallér volt. A két unokatest­vér ls megkülönböztetett figye­lemmel sürgölődött vendégei körül. Késő este volt, amikor emelkedett hangulatban Siebert indítványozta Höttelnek, hogy agglegények módjára rúgjanak ki a hámból, de máshol, mert Itt eléggé szem előtt vannak, s nem szeretné, ha menyasszo­nyának fülébe jutna, hogy ... Höttelnek tetszett az ötlet. Rózsás hangulatban ült az ut­cán várakozó autóba, és Siebert már kurtán oda is vetette a sofőrnek: — Nicolaus, a szokott helyre. A volánnál ülő Nicolaus ka­tonai sofőr, azaz Nyikolaj Sztrutyinszkij bólintott, és már startolt is. Kis idő múlva Leo­nyid Sztukalo partizán Illegális lakása felé robogott az autó. A közelben azonban nagy tömeg verődött össze, valami történ­hetett, mert kiszállt a bűnügvi rendőrség, s elzárták az utcát. Siebert bosszankodott. — No nem baj, megyünk másik Isme rősömhöz. Nicolaus, Légiók ut­cája 53. A sofőr megfordult, és ment visszafelé a Légiók utcájába. Róbert Glass, a házigazda szívélyesen fogadta vendégelt. Gazdasági zseninek tartották, aki a német „csomagakció", a megszállt területek gazdasági kizsákmányolásának egyik fö Irányítója volt. Főnökei rendkí­vül megbízható embernek tar­tották. jó barátság fűzte Sie­berthez. Siebert lecsatolta a derékszí­ját és a pisztolytáskáját, s ügyelt rá, hogy Höttel is lete­gye fegyverét, aztán kényelem­be helyezték magukat. Terített asztal várta őket. — A barátnőim most már ke­reshetnek — szólt elégedetten Siebert ,és ivásra nógatta Höt­telt. — Igyál, kenyeres, addig jó, míg nőtlen az ember ... Siebertnek hirtelen dolga akadt a konyhában. így történ­hetett, hogy a szobában tartóz­kodó Sztrutyinszkij leült az asztalhoz, s jócskán felhörpin­tett a tojáslikőrből. Végzetes hibát követett el. Következik: VON ORTEL TITKOS KÜLDETÉSE 1966. II. 27.

Next

/
Thumbnails
Contents