Új Szó, 1965. október (18. évfolyam, 272-302.szám)
1965-10-14 / 285. szám, csütörtök
ÉLIÁS BÉLA DAR ES SALAAMI LEVELE Választás Tanzaniában H éhány nappal azelőtt érkeztem meg Dar es Salaamba, lanzanla fővárosába, hogy megkezdődött a parlamenti és az elnökválasztás. A nyugati sajtó, különösképpen pedig az angol, meglehetősen szkeptikus hangon emlékezett meg erről az eseményről. Lehet-e szabad választásról beszélni olyan országban, ahol csak egyetlen pártra lehet szavazni? — tették tel a naivan apolitikus kérdést Londonban. S a választ kitalálhatja az olvasó. Persze, hogy nem lehet. Hanem az egy kissé gondolkodóba ejtette Nyerere tanzaniai elnök bírálóit, hogy az egyes választási kerületekben nem egy, hanem két Ielölt indult. Vagyis a szavazókra bízták, kit tart alkalmasnak arra, hogy az új parlamentben és a kormányban képviselje az államszövetség, Tanganyika és Zanzibár érdekelt. A két részletben megejtett választás előtt Nyerere elnök ellátogatott Zanzibárra. A szigeten sohasem tapasztalt lelkesedéssel és tisztelettel fogadták. Magam is láttam még a tiszteletére emelt diadalkaput, s az útvonalakat szegélyező, pálmalevelekből font dekorációkat. Zanzibáriak ezrei éltették azt az embert, aki elsőnek javasolta a két független ország, Tanganyika és Zanzibár államszövetségét. Zanzibári ismerőseim határozottan és szemmel látható büszkeséggel mondották: Nyerere látogatása az egység és a szolidaritás diadalútja volt Zanzibáron. Ha bárkinek is kétsége lett volna afelől, hogy életképes-e a két kelet-afrikai állam uniója, ez a látogatás arról győzte meg, hogy — igenl És hogy azokat, — akik netalán tán még mindig kételkednek ebben, — meggyőzzem, hadd tegyem hozzá, hogy Zanzibár szavazóinak 98 százaléka foglalt állást Nyerere elnöksége mellett. Olyan eredmény volt ez, amely magát Nyererét is meglepte. Zanzibár 300 000 lakosa.azonban tudatosan, bizalommal és egységesen foglalt állást. Annak tudatában, hogy Nyerere elnök személye Tanzania egységének és haladásának legjobb biztosítéka. B választás napján személyesen győződtem meg arról, hogy a tanzaniai népnek valóban megadták a lehetőséget a szabad elhatározásra, annak eldöntésére, kiket akar látni hazája politikai életének első vonalában. Dar es Salaamban csak szeptember 21-én reggel nyolc órakor nyíltak meg a szavazőhelyiségek, de reggel egy órakor már emberek százai álltak sorba. Férfiak és nők, külön-külön. A hagyományok, valamint a vallási előírások ugyanis nem engedik meg, hogy a két nem képviselői ugyanazon ajtón lépjenek be a szavazóhelyiségbe. A vegyesen, többnyire a legújabb európai divat szerint öltözködő férfiak közelében érdekes látványt nyújtottak a nők, akik egytől egyig fekete ruhát viseltek. Pontosabban valamiféle köpenyt, amelyet errefelé nemzeti viseletnek tekintenek. Az idősebbek az arcukat is eltakarták a köpeny kámzsájával. A fiatalabbak ezzel szemben úgy viselik a fekete egyenruhát, hogy a kíváncsi férfinép minden különösebb megfigyelés nélkül felfedezhesse köpeny alatti színes, szépen szabott ruhájukat, magas sarkú, többnyire olasz vagy angol gyártmányú cipőjüket. Olyan liberalizmus ez, amit könnyű szívvel bocsát meg nekik az etnber. Annál is inkább, mert ilyenkor fedezi fel, mennyi báj és szépség húzódik meg a fekete köpenyek mögött. Mondanom sem kell, hogy az én figyelmemet ls inkább a szavazó nők kötötték le, mint a férfiak. Amikor rájuk irányítottam fényképezőgépem lencséjét, egyesek közülük hátat fordítottak, vagy gyorsan befedték arcukat. A többség azonban kedvesen, természetesen fogadta a fotoriporter kíváncsi közeledését. Sőt olyan is akadt köztük, aki külön megkért, fényképezzem le, és írjam meg, hogy Nyerere elnökre, Mwalimura, a tanzaniai emberek nagy szeretetnek és tiszteletnek örvendő tanítójára, barátjára és harcostársára adja szavazatát. Az egyik kerületben egy fehér és egy afrikai jelölt versengett a mandátumért. Megkérdeztem a szavazókat, melyiket választják? A fehéret. Válaszolták csaknem kivétel nélkül. Miért? Mert becsületes. Jól ismerjük. Jobb a másiknál. I gyik legkedvesebb, legsztvderítőbb Jelenet az volt, amikor maga Nyerere elnök szavazott. Megérkezett a választóhelyiséghez, majd szó nélkül beállt a sorba, és türelmesen kivárta, amíg rákerül a sor. Akadtak, akik kérték, szavazzon soron kívül. Mosolyogva, de határozottan visszautasította az ajánlatot. Vele se tegyenek kivételt, mással se. Ugyanazzal az egyszerűséggel mondta ezt, mint amikor egy választási gyűlésen ki jelentette: Helytelen lenne öt életfogytiglani időtartamra elnökké választant, ahogyan azt egyesek javasolják. Meg kell adnt a népnek a jogot, hogy időközönként újra és újra eldöntse, megfelelnek-e bizalmának a vezetők. S ha nem, akkor válasszon újakat. Ez a rövid, de annál hatásosabb politikai lecke nem is maradt hatástalan. A tanzaniai parlamenti választások némi meglepetéssel is szolgáltak. Két miniszter és hat miniszterhelyettes bukott meg. A választók megfogadták a tanácsot. Azokat választották, akikben jobban bíztak. Tanzania új parlamentjében öszszesen 204 képviselő foglal helyet. Közülük 52 Zanzibárból. Tanganyika lakosainak száma tízmillió. Zanzibáré 300 000. A parlament összetételéből tehát világos, hogy a kis Zanzibár igen jó arányú képviselethez jutott mind a szövetségi nemzetgyűlésben, mind a kormányban. Ezt senki se helyteleníti Tanzaniában, mert tudja, hogy csak ily módon működhet simán az unió. B ellemes politikai élmény volt számomra a tanzainai választás. Megerősített abban a szinte első pillanatban kialakult hitemben, hogy Tanzanta jó úton jár. Tudja, mit akar, és azt is tudja, hogy ezt hogyan, milyen eszközökkel érheti el. Ellentétben más keletafrikai országokkal, Tanzaniában nyoma sincs a hisztérikus, kommunistaellenes légkörnek. Nyerere nem szereti a politikai hazárdírozást. Nincs is rá szüksége. Ezt mutatta a mostani választás. Dar es Salaam, 1965 október. Ezek a szavazásra váró nők ngm bújtak el a fényképezőgép elől. (A szerző felvétele] CSARABFÜ TÖVISES IGLICE GYÖKÉR (RADIX ONOMDIS) Gyűjtendő októberben. Alapnövénye a tövises iglic. Szára 30—40 cm, szétágazó, alul elfásodó, felül gyenge zöld. A levelel hármasak, felül egyszerűek. Nincsenek rendszeren elhelyezve, szétszórtak. A virág.il a hajtások hónaljából egyesével erednek, rózsaszínűek. Az egész növény tövises. A földben a gyökere több fejű, mélyen barázdált. Az egész növény kellemetlen szagú. Júniustól szeptemberig virágzik. A gyökeret ásóval gyűjtik. Kézzel nem szabad a szemhez nyúlni, mert a növény mérges anyagokat tartalmaz. Szárítása: természetes, vagy mesterséges. Igen lassan szárad. Ezeknél a munkálatoknál is elővigyázatosnak kell lenni. Hatóanyaga: illóolaj, szplnozfn, ononln, pszeudoninin, ononid, citromsav és saponln. Az iglice gyökeret nagyon sok betegség ellen fel lehet használni. Vizelethajtó: epegyulladást, epeköveket, vizhólyaggyulladást gyógyító hatása Ismeretes. A teakeveréket a következőképpen lehet elkészíteni: 5 g kockára vágott gyökeret 3 dl vízben felforralunk, s e főzetet egy nap alatt kortyonként fogyasztjuk cl. Ezt a főzetet reuma ellen és bőrbetegségek gyógyítására alkalmazzuk. Legelőkön, utak mellett, legtöbbnyire Dél-Szlovákiában található. CSARABFÜVIRÁG (FLOS CALLUNAE) Gyűjtendő júliustól októberig. Alapnövénye a csarabfű, amely bokros cserje, 4—8 cm magas, erősen szétágozó. Ágai sűrűn be vannak nőve tűalakú levelekkel. Virága rózsaszínű és egyoldalú rojtokban helyezkedik el. Harang alakú. A növény júniustól okGYŰJTSÜK a gyógynövényeket A gyógyszeripar készítményeinek előállításához szükséges gyógynövények zömét a gyógynövénytermesztő gazdaságokból és az erdőgazdaságok dolgozói révén, de saját téli gyógynövénykészletünket egyéni gyűjtéssel is biztosíthatjuk. Hasznos és nemes szórakozás ez. Az alább közölt négy gyógynövény gyűjtéséhez még nem késő hozzá kezdeni. Befektetésként csupán a szorgalmat igényli. tóber végéig virágzik. Ezeket a virágokat gyűjtjük. A szedés technikája egyszerű: kesztyűben lehúzzuk az ágakról. Szárítása: száraz, hűs helyre teszszük, hogy minél gyorsabban megszárodjon. Hatóanyaga: arbutin glykozid, tumársa», citromsav, keserű anyag és fiavor festékek. A csarabfűvirágot a következő betegségek gyógyítására lehet felhasználni: reuma, hólyag- és vesebajok, érelmeszesedés, idegbaj, infekció a vízhólyagban, cukorbaj. Teaként használjuk. Lelőhelye: erdők, erdőszél, kavicsos mezők. SZÁZSZORSZÉP (FLOS BELLIDIS) Gyűjtendő áprilistól októberig. A százszorszép közismert növény; 5— 10 cm magas. A föld közelében a levelei tőrózsában álljak, nyelvalakűak. A tőrózsából nőnek kl a hosszú szárú TÖVISES IGLICE SZÁZSZORSZÉP Ismert fehér virágok, amelyek széle kicsit rózsaszínű. A virág szára nélkül gyűjtendő. Szárítása: hűsön, huzatos helyen, keskeny rétegekbe szétrakva szárítjuk, hogy a növény be ne melegedjen. Hatóanyaga: A százszorszép virága illóolajat, szaponlnt, cserzőanyagot, keserű anyagot, antoxantínt, nyálkát és organikus savakat tartalmaz. Felhasználható: vérzés ellen, bőrbetegségek (gennyes bőrgyulladás, bőrkiütés), daganatok és a tüdőbaj gyógyítására. Lelőhelye: füves helyek, mezők, legelők. CSIPKEBOGYÓ (FRUCTUS CYNOSBATI) Gyűjthető októbertől december végéig. Alapnövénye a csipkerózsa (Rosa canina), 1—3 méter magas cserje. Ágai és szárai ív alakban görbülnek. Az egész cserje nagyon tövises, ami nehezíti a gyűjtést. Májusban és júniusban virágzik. A bogyókat gyűjtjük, mégpedig uJc-. kor, amikor már pirosak, de még k<ii» mények. Feltétlenül mielőtt a dér meg< csípné, mert azután megpuhulnak. Lekvárfőzésre azonban csak a dércsípte bogyók alkalmasak. A megfeketedett bogyók értéktelenek. Szárítása: először huzatos helyen szárítjuk, keskeny rétegekbe rakva; amikor megfonnyadt, a tűzhely fölött hirtelen szépen megszárítjuk. Hatóanyaga: C-vltamin (0,4—1 % a nyersbogyókban és a szárítottban 2—3 %, illóolaj, carotin, pektin, cukor (30%), zsíros olaj, alma- és citromsav, cserzőanyag és píros festékek. Felhasználható mint nagyon jó házitea: vesehólyaghomok, vesekő ellen, epekő és vizelési zavarok megszüntetésére. Nemcsak a fent említett betegségek esetében, de ízletessége folytán háziteaként mindig felhasználható. Bogyójából lekvárt és bort lehet készíteni. Az élelmiszeripar szörpöt és bort készít belőle. NAGY GÉZA S/zaňácônä'ta&a^zdô, I /ilágszerte dul a cselédhiány. A helyzeten az W sem változtat, hogy a megalázó „cseléd" elnevezést közben legtöbb helyütt a házvezetőnő vagy háztartási alkalmazott fogalma, váltotta fel. Ausztráliában például a legjobban fizetett munkaerők közé tartoznak a szakácsnők. Nem a ház aszszonya válogatja meg alkalmazottját, hanem a szakácsnő mondja ki a boldogító igent, ha hajlandó valahová elszegődni. Befellegzett az egykori „cupringereknek" is, a béreket lenyomó cselédközvetítőknek. Az alkalmazást kereső nő egyszerűen átfutja a napilapokat, és márts dúskálhat a munkahelyet kínáló hirdetésekben. Legutóbbi bécsi kiruccanásom alkalmával módomban állott végighallgatni egy szakácsnö-toborzási enyelgést a Stroh-Gasse egyik földszinti lakásában. Berobogott a szépreményű konyhajelplt és kimért fejbiccentéssel üdvözölte leendő munkaadóit, egy gyermektelen, Idősebb házaspárt. — Választása — úgymond — azért esett az ősgermán Doleschallcsaládra, mert nem szíveli az idegen nemzetiségű bevándorlottakat. Rakoncátlan gyermekekkel sem hajlandó vesződni a tisztes özvegy, eleget bajlódott három neveletlen kölykével, akik csúfosan faképnél hagyták, alighogy felcserepedtek. A hálátlan bitangok! Ne higgyék azért, hogy tudj' isten milyen szűkös anyagi viszonyok között leledzik. Egyik fia, akt a leggonoszabb kölyök volt, ma már segélyezni is tud... — Térjünk talán a tárgyra, Frau Pospischil! — kockáztatta meg bátortalanul Doleschallné a közbevetést. — Ne szóljon közbe, kérem, ha beszélek! — pattogott a jelöltnö. — Tudhatná, hogy az nem illtk. Még saját gyermekeimtől sem tűrtem ... — Igaza van, tisztelt Frau Posptschil — vette át a békebíró szerepét a megszeppent háziúr. — Ott hagyta abba, hogy egyik jia ma már segélyezni is tudja... — Dehogyis tud a csirkefogó! Támogathatna, ha megbecsülné magát, de kiröpül az mindenünnen, így meg nekem kell öt segélyeznem, a léhűtőt, ezért akarok munkát vállalni. — Idővel majd megembereli magát! — csittítgatta Doleschallné az önfeláldozó anyát, és felhasználva annak kedély hullámzását, nekiszegezte a kérdést, vajon el tud-e készíteni bármilyen ételt. A válasz inkább kitérő volt, mint igenlő. Posplschtlné egyúttal kijelentette, hogy rajta áll a kérdezés sora, nem a háziakon: — Áthaladva a konyhán, máris megállapítottam egyet-mást amúgy kutyafuttában, amt ellenkezik elveimmel — magyarázta egy Sherlock Holmes szimatjával. — Az ételhulladékok, csontok után ítélve túl sok húsfélét fogyasztanak ebben a háztartásban, ami a maguk korában beláthatatlan következményekkel járhat: fokozza a vérnyomást, sietteti az érelmeszesedést, emésztési zavarokat okoz, székrekedéshez vezet ... — Nálam erőnléthez vezet — legénykedett a házigazda, akinek lelki szemei előtt egy tál krumplikása körvonalai kezdtek fenyegetően kirajzó-, lódni. — Hagyjuk azt az erőnlétet, Doleschall úr — vetette oda a javakorbeli özvegyasszony ajkbigygyesztve. — Nálam szerencséről beszélhet, ha majd egyszer hetenként tálalok húsételt! Csak nem jogom a főttemmel romlásba dönteni? Különben a dohányzásról ts le kell szoknia. Vagy nem hallott még a tüdőrák borzalmairól? — Hallottam. Nem hallottam viszont a grúzok, az örmények, a szkipetárok tömeges elhullásáról, pedig erős dohányosok. — Maga nem szkipetár, Doleschall úr, hanem germán, akinek uralkodnia kell magán! De főleg a konyak-szopogatással kell felhagynia — ott látom az üveget. Még az kéne, hogy körülöttem motoszkáljon ... — Nem szoktam motoszkálni! — paprikázott az öregúr egyre ingerültebben, mert már tünedeznt látta szeretett törzsitalát. — Hagyjuk csakI Így józanul persze nem kezdene kt egy „közönséges szakácsnővel". De ha belébújik a konyakördög — Pipifaxnak nevezik nálunk, Obersttnkenbrunnban — akkor az öt is páros a férfiaknak. Ismerem én a fajtájukat, aj-aj! — Pipifax, vagy Piplfix, vagy Krucifix, én semmiféle ördöggel nem cimborázom, a hétszentségit! Különben ts a magam pénzén iszom, ha olykor be is csiccsentek. A részegség meg szavatoltan elmúlik, csak a butaság nem ..A butaság maradandó! — De Tóbiás! — kérlelte férjét Doleschallné. Közben azonban Pospischilné már felkapta hatalmas kézitáskáját és sértődötten kiviharzott a szobából. A lakásajtót olyan hévvel csapta be maga után, hogy az elromlott lift magától fölszaladt a harmadik emeletre — motor nélkül. Doleschalléknál ugyanakkor lőttek a szakácsnőtoborzásnak. KOZICS EDE Q| SZÖ 4 *ja85. október 14,