Új Szó, 1965. október (18. évfolyam, 272-302.szám)
1965-10-09 / 280. szám, szombat
termelőszövetkezetek vására a Bílá labuC áruházban NAGY A NAGYOK KOZOTT VÍZSZINTES: 1. A megfejtés I része, 13. Svéd rovartani kutató ne vének rövidítése természetrajzi el nevezések után. 14. Európai nem zet. 16. A méter holland neve. 18 Észak-amerikai állam nevének hiva talos rövidítése. 19. Híres színész nő monogramja. 21. Francia színész, a Comedie Francaise tagja. 222. Az erbium vegyjele. 23. Égitest. 25. Óra Javító. 27. Űkori erőd Peloponné zusban. 28. Egyik honfoglaló vezér 29. Naprendszerünk bolygója. 30 Igen, szlovákul. 31. A Garonne mel lékfolyója. 33. Kérdőíveken szerepel 34. A norvég légiközlekedés felség jele. 35. A francia „őfelsége" rövi dítése. 37. A 167,2 g atomsúlyú elem vegyjele. 38. Zenei terminológiában „jól, nagyon". 40. Y. T. 41. Vége, olaszul. 43. Gnosztikus felfogás szerint az „ős erdők". 44. A megfejtés IV. része. 45. Naprendszerünk bolygója (szlovákul). 46. Brazília eleje. 48. Magyar kémikus. 49. E. T. S. 50. Angol területmérték. 52. Ausztráliai madár. 54. Japán nemzeti játék. 57. Háziállat. 58. ...-elf, folyó a Skandináv-félszigeten. 59. Brazíliai város. 60. Magyar matematikai lángész. 63. Kíván. 64. A „mű" latin rövidítése. 66. A Napóleon utáni idők legnagyobb angol hadvezére. 67. Az ón vegyjele. 69. Harmadik hatvány. 71. Műszaki rajzokon méretjelző. 72. Latin növénynevek után Kunth rövidítése. 75. Az ezüst és réz egyik ötvözete. 77. Igen. németül. 78. A Mars egyik holdja. 79. Tápszer csecsemők részére. 80. Naprendszerünk bolygója. FÜGGŐLEGES: 2. Római pénz és súlyegység. 3. Űr, lengyelül. 4. A Saturnus holdja. 5. Ilyen társak is vannak. 6. A nóbium vegyjele. 7. Szlovák elöljáró. 8. A munka egysége. 9. Szoba, angolul. 10. Főzőedény. 11. Űj-Zélandi autók jele. 12. Ipari növény. 15. Időszak, korszak. 17. Petőfi egyik írói álneve. 19. Az 1848-as erdélyi oláh lázadás vezére. 20. Szomorúság. 22. Naprendszerünk elenyésző nagyságú bolygója. 24. Döntetlen sakkjátszmában. 25. Időmérő szerkezet. 26. Tus, visszafelé. 27. Latin viszonyszó. 30. Csillám-csoportbeli ásvány. 31. A megfejtés II. része. 32. Naprendszerünk bolygója. 34. Magyar király. 36. Naprendszerünk bolygója. 38. Régi olasz bormérték. 39. Latin tagadósző. 41. Szalad. 42. Attila a magyar mondában. 43. Belső szerv. 46. A megfejtés III. része. 47. R. O. 51. Dialektika betűi. 53. Naprendszerünk bolygója. 55. Országos takarékpénztár. 56. Szeszes ital. 58. Az Osztrák-Magyar Monarchiában „királyi, felségi" rövidítése. 61. Keletindiai pénzegység. 62. Alomba ringat. 65. Naprendszerünk bolygója. 68. Lengyel autógyár. 69. K. L. D. 70. Óriáskígyó. 72. Mázol. 73. Kínai keresztnév. 74. Angol hadihajók felségjele. 76. A Jupiter holdja. 78. Tudományos fokozat. BEKÜLDENDŐ: vízszintes 1, 44; függőleges 31, 46. A szeptember 25-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Az atomkorszakban az ember meghódítja a világűrt. Könyvjutalomban részesülnek: Kneisz Mária, Bratislava, Pýry József, Egeg, Kakas Gyula, Nagysalló, Slezák Mária, Ipolynyék, Tárnok Mihály, Búcs. II A hipnopéd iara nagy jövő vár" ötezer diák egy ^előadáson" 9 Sok szó pro és kontra O A külföld is felfigyelt Az észak-csehországi hipno pédiai szakcsoport okt. 2-én éjszaka megtartotta kísérleti an gol nyelvleckéjének első ismétlését. A két héttel ezelőtt sugárzott nyelvlecke után a csoport címére több mint nyolcszáz levél érkezett, amelyekben a hallgatók elmondták tapasztalataikat és észrevételei ket a hipnópédiai nyelvtanulással kapcsolatban. Az első adás után további kétezer hallgató jelentette be igényét a nyelv leckék szövegére. Ezzel az otthon, vezetékes rádió mellett angolul tanuló ..diákok" száma meghaladja az ötezret. Az első lecke Ismétlő adásában nem voltak lényegesebb eltérések. A hallgatók kérésének tettek csupán eleget a szakcsoport tagjai, amikor a tollbamon dás szövegét lassabban és többször olvasták el, mint az első adáskor. A szakcsoport ez alkalommal a kísérleti tanulócsoportok számára valóban ideális környezetet teremtett. A libereci Zlatý lev-szálló egy egész emeletét bérelte kii a hallgatók számára. A szálloda egyágyas szobáiban teljes kényelemben és minden külső zaj nélkül otthonosan tanulhattunk. A vezetékes rádió adása is szinte hibamentes volt, ami nagyban hozzájárult ahhoz, hogy az aingol szöveget érthetően, tisztán, minden zörej nélkül hallgathattuk. Azok a hallgatók, akik már „átestek" az első leckén, és most csak Ismételték az anyagot, egybehangzóan állítják, hogy ezúttal sokkal könnyebb volt a nagy tananyagot magába foglaló első lecke megértése, mert a házi feladatok (a 192 mondat lemásolása és legalább 10-szeri elolvasása) nagy segítséget nyújtottak. Az ismétlés alatt a szakcsoport tagjai meglátogatták minden szoba lakóját, és midjárt ki is kérdezték őket a tananyagból. A kísérleti tanulócsoport tagjai egytől egyig válaszolni tudnak 10 középiskolai angol érettségi kérdésre, és példákat is tudnak felsorolni! J. Veselý mérnök a kísérleti ellenőrző csoportban tanuló újságíróknak a lecke előtt átadott egy tájékoztató anyagot, amelyben a csoport tagjai kifejtik, hogy nyelvtanítási módszerük elvileg nem tér el pl. a Szovjet Tudományos Akadémia álláspontjától, amely többek között kimondja, hogy a hipnopédia egy nagyon effektív tanítási módszer. Idézik a Voproszi pszihologii c. szovjet akadéimiai folyóiratot, amelynek legutóbbi számában I. Sevko, a Szovjet Tudományos Akadémia Fiziológiai Intézetének tagja ezt Írja: „Az utóbbi időben a hipnópédiai módszereket egyre gyakrabban használják a nyelvtanításban és más tudományágakban." Más szovjet tudományos dolgozók ugyanebben a folyóiratban annak a meggyőződésüknek adnak kifejezést, hogy a nyelvoktatásban hipnopédiára nagy jövő vár. A szakcsoport tagjai már kidolgozták a következő 9 lecke anyagát, és elkészítették a leggyakrabban használt szavak angol—cseh szótárát. A külföld is felfigyelt az északcsehországi hipnópédiai szakcsoport merész vállalkozására. Amint világgá szállt a hír, hogy Csehszlovákia egyik kerületében több ezer ember tanul a vezetékes rádió segítségével hipnópédiai módszerrel angolul, érkezni kezdtek a levelek a Szovjetunióból, Lengyelországból, Bulgáriából és Magyarországról. Az Esti Hírlap prágai tudósítójának cikke Budapesten nagy érdeklődést keltett. Az Oj Szóban megjelent ismertetésre nemcsak belföldi, de külföldi olvasók ls reagáltak. Idehaza a hipnópédiai nyelvoktatás körül vita indult. Sok szó hangzott el pro és kontra — a módszer helyességét azonban e nagy jelentőségű kísérlet befejezésekor, illetve a tanfolyam kitartó hallgatóinak eredményei alapján ítélhetjük majd meg. SOMOGYI MÁTYÁS Minőség-hasznosság-szépség! Az ország 70 kisipari termelőszövetkezete kiállítja, bemutatja és árusítja gyártmányait. Piackutatás. Munka-bemutató. A látogatók ankétján 8000 korona értékű nyeremény. KÖTÖTT ÁRUK, RUHANEMŰK, VILÁGÍTÓ TESTEK ÉS BÚTOROK SZAKMAI BEMUTATÓJA. Vidékieknek vasúti kedvezmény. Felvilágosítást nyújt a Cedok utazási iroda. KeZ&KePFlMVM€ ezren A telepes rádiókészülékekkel AKCENT - teljesen telepes, 4 hullámhosszon működő készülék. Az energiát két 4,5 V-os lapos elem szolgáltatja. Kihúzható forgó-csuklós ferit-antenna. Autóantenna-rekesz. Rákapcsolható gramofonra, magnetofonra, vagy más reproduktorra. Ára: 1400 korona. ZUZANA - telepes zsebkészülék, középhullámon sugárzott műsorok vételére. Kedvezőtlen körülmények között is biztosítja a helyi leadó által sugárzott műsor vételét. 6 telep - ferit-antenna - 9 V-os miniatűr-elem, nyomtatott hullámhossz-táblázat. DORIS - kisméretű tökéletes középhullámú készülék. Energiaforrás 6 V azaz négy rúdelem. Beépített feritantenna. Zajban a műsor kagylóval is hallgatható. Ára: 550 korona. DANA: - hordozható, kisméretű, 6 tranzisztoros készülék, középhullámon sugárzott adás vételére. Ferit-antenna, kör alakú törpe-reproduktor, új szerkezet. Összsúly 250 gramm, ízléses polisztirén burkolat, különböző színárnyalatokban. Ára: 600 korona. A telepes készülékek megtekinthetők és kiegészítő kölcsönre Is kaphatók az ELEKTRO RADIO szaküzletekben. ŰF-302 A prágai Magyar Kultúra szótár- és nyelvkönyv ajánlata Kčs András — Lntter: Rendszeres angol nyelvtan 9.— Bakos Ferenc: Idegen szavak kéziszótára 68.— Bakos Ferenc: Román—magyar szótár 19.50 Bárd—Lutter: Angol nyelvkönyv haladók számára 16.90 Báti—Véges: Angol nyelvkönyv kezdők számára 28.50 Báti László: Magyar-angol külkereskedelmi szótár 24.— Blázy — Kramgner: Német nyelvkönyv haladok számára 16.90 Brencsán János: Orvosi szótár 26.25 Eckhardt Sándor: Francia—magyar kéziszótár 87.50 Eckhardt Sándor: Francia—magyar szótár 16.50 Gáldi László: Magyar—spanyol szótár 17.85 Gáldt László: Spanyol—magyar szótár 17.65 Györkösy Alajos: Latin-magyar szótár 37.50 Györkösy Alajos: Magyar—latin szótár 90.— György—Zigány: Rendszeres francia nyelvtan 9.— Hadrovics — Gáldi: Orosz—magyar szótár 15.40 Hadrovics — Gáldi: Orosz—magyar nagyszótár 219.40 Halász Elöd: Magyar—német szótár I. II. 262.50 Halász Elfid: Német—magyar szótár 15.40 Havas Lívia: Magyar—német, német—magyar útiszótár 18.75 Havas—Stelczer: Magyar—cseh, cseh—magyar űtiszótár 24.75 Kadala — Winkler: Orosz—maKis gyar külkereskedelmi szótár 38.25 Katona Loránd: Orosz—magyar mflszaki szótár 255.—, Konya — Országh: Rendszeres angol nyelvtan 27.-4 Magyar—orosz külkereskedelmi szótár 18.40 Mátáffy — Nagy: Eszperantó társalgási zsebkönyv 3.—« MIjatev: Magyar—bolgár szótár 90.—< Országh László: Angol-magyar kéziszótár 90.-« Országh László: Angol—magyar szótár 19.50 Országh László: Angol—magyar nagyszótár 337.58 Országh László: Magyar—angol szótár 75.— Országh László: Magyar—angol szótár 19.58 Papp István: Finn—magyar szótár 112.50 Papp István: Finn olvasókönyv szójegyzékkel 25.50 Papp István: Finn nyelvkönyv 18.— Fechan Alíonz: Eszperantó—magyar szótár 17.65 Sobieski—Várady: Rendszeres spanyol leiró nyelvtan 42.7S Snara—Szabó: Orosz nyelvkönyv haladók számára 15.— Szabó — Varsányi: Lengyel nyelvkönyv 24.7S Szilágyi Mihály: Ötnyelvű áruszótár (angol, francia, német, orosz, magyar) 58.50 Vajda — FUrst: Német nyelvkönyv kezdők számára 24.— Verbényi László: Német—magyar külkereskedelmi szótár 51.75 Véghelyi — Szily: Magyar—német orvosi szótár 35.15 A felsorolt könyvek megrendelhetők: MAĎARSKÁ KULTÚRA, PRAHA 1, VÁCLAVSKÉ NÁM. 2 címen • ÜJDONSÁGOK Az elmúlt hetekben megjelent sok-sok újdonságból ismertettünk néhányat: Togo a jaltai konferencia emlékére kiadott bélyegén a résztvevő államférfiak arcképét örökítette meg. Dahomey pedig a Cottonói kikötő panorámáját ábrázoló két bélyeggel szereped az újdonságok között. • NDK BÉLYEG SZOVJET ÜRREPÜLŰSÖKRÖL Az NDK postája Pavel Beljajev és Alekszej Leonov, szovjet Űrrepülők látogatása alkalmából arcképüket és az „űrsétát" megörökítő hármas bélyeget adott ki. A két arckép értéke 20 Pf. a középső 25 Pf. (lásd az elsó ábrát.) • A FESTMÉNY REPRODUKCIÓ GYŰJTŐINEK Az Egyesült Államok postája újabb többszín nvomású festmény reprodukcióval örvendeztette mag azokait, akik ezt a motívumot gyűjtik. Az öt centes bélyeg John Singleton Copley az első nagy amerikai festőművész családját ábrázoló festményének egyetlen figuráját, hatéves kislányát örökítette meg. Az amerikai festészet sorozatnak ez már az ötödik értéke, mivel a bélyeget a szokásos 115 millió példányszámban bocsájtották ki, így bizonyára könnyen hozzájuthatnak az érdeklődők. ŰJ SZŐ 10 +1965. október 9.