Új Szó, 1965. augusztus (18. évfolyam, 211-241.szám)

1965-08-22 / 232. szám, vasárnap

Angolul — 10-15 nap alatt „A negyedik íecke után nincs szükségem tolmácsra" Az embernek az a vágya, hogy elsajátítsa más népek nyelvét, nem új­keletű. Az idegen nyelvek tanulásakor mindig az a cél lebeg az ember szeme előtt, hogy egy másik nyelv segítségével új lehetőségeket nyisson maga előtt, új ismereteket szerezzen s igy könnyebben boldoguljon az életben. Nem mai katyíí az „ahány nyelv, annyi ember" közmondás sem, amely mindennél hftebben kifejezi az idegen nyelvtudás jelentőségét. rendezett hipnopédiai tanfolyamon. Egy közismert közgazdász, aki gyak­ran tart előadásokat külföldön, és aki részt vett egy hipnopédiai tanfolya­mon, kijelentette: „A negyedik lec­ke után nincs szükségem tolmács­ra!" Az egészségre nem ártalmas A hipnopédiai módszer alkalma­zásánál nagy jelentősége van az or­vosok és a pedagógusok együttmű­ködésének. A mosti kutatócsoport kísérleteínéi minden alkalommal két orvos és két pedagógus vett részt, miközben az egyik orvos a kísérleteket saját magán végezte. A kísérletek bebizonyították, hogy az „alvatanulás" nem hatott káro­san a szervezetre. A tanuló vérnyo­mása nem változott. Sőt, néhány esetben a szabályostői eltérő vér­nyomás is rendbejött. Dr. Schulmann mérnök magas vérnyomása például a kísérlet alatt elmúlt. Bebizonyoso­dott azonban az is, hogy a hall­gatók 2—3 százalékát ( a kevésbé befolyásolhatókat) nem lehet a kel­lő mélységű álomba ringatni, ami náluk kizárja a hipnopédla eredmé­nyességét. Egyedülálló vállalkozás Az észak-csehországi hipnopédiai csoport tagjai kutatásaik és kísér­leteik alapján ezzel a javaslattal fordultak a Csehszlovák Rádió Ostí nad Labem-i szerkesztőségéhez: Te­gyék lehetővé a hipnopédiai nyelv­oktatási módszer alkalmazását az észak-csehországi kerület vezetékes rádiójának műsorában! A javaslatot az illetékesek a körülmények ala­pos megfontolása után elfogadták. Megszületett a döntés: 1965. szep­tember 18-án este 8 órától reggel 8 óráig az észak-csehországi kerUlet vezetékes rádió-hálózatának műsorát a hipnopédiai csoport angol nyelv­tanfolyama tölti ki. A rádión ke­resztül történő nyelvoktatás már közismert, de arra, hogy a hipno­pédiát a rádió segítségével alkal­mazzák a világon még nem volt példa! Nemcsak az észak-csehországi ke­rületben, hanem az egész ország­ban is óriási az érdeklődés a mód­szer Iránt. Az észak-csehországi városokban nő a vezetékes rádió­előfizetők száma. A külföld is fel­figyelt erre a vállalkozásra. Többek között egy osztrák szállodatulajdo­nos felajánlotta, hogy alpesi szállo­Josef Veselý mérnök Ä XX. század második felében élünk, amikor a technika és a tu­domány óriás léptekkel halad előre és olyan eredményeket mutat fel, amelyek szinte a csodával határo­sak. Az emberi elme újabb és újabb felfedezéseket tesz nemcsak a tech­nika, hanem az emberi agy teljesí­tőképessége terén is. Az újságolva­só előtt nem ismeretlenek azok a kísérletek, amelyeket a szovjet és amerikai tudósok folytattak azzal a céllal, miképpen lehetne az ember alvással töltött Idejét „gazdaságo­sabban" kihasználni anélkül, hogy az emberi szervezet ennek kárát lássa. Ma már tudományosan bebi­zonyított tény, hogy alvás közben is lehet tanulni, új ismeretekre szert tenni. Megállapították, hogy az al­vó ember hallőszervével egész éj­szaka fenntartja kapcsolatát kör­nyezetével — tehát alvás közben tannlhat, azaz agyában ismereteket rögzíthet. Ezt a tanulási, illetve ta­nítási módszert a szakemberek hip­nopédiának nevezik. Az első hazai kísérletek A hipnopédla gyakorlati módsze­reivel nálunk csak az utóbbi évek­ben foglalkozott egy-egy nyelvta­nár. Néhány héttel ezelőtt, e kuta­tások eredményeként, az észak­csehországi kerületben megalakult az első hipnopédiai szakcsoport. A csoport tagjai: Cenék Heinz, a libereci Skloexport külkereskedelmi vállalat nyelvtanára, Jozef Veselý mérnök, az Ostí nad Labem-i épí­tővállalat dolgozója, dr. Vlastimil Brož orvos, a Mosti Járási Nép­egészségügyi Intézet belgyógyászati osztályának dolgozója és dr. Jind­fich Weignar ideggyógyász főorvos. E négytagú kutatócsoport együtt­működik sok külső munkatárssal és számos tudományos intézettel. A kol­lektíva munkáját a sokéves peda­gógiai gyakorlattal rendelkező J. Ve­selý mérnök Irányítja és szervezi. A mérnök a külkereskedelmi főis­kolán kívül elvégezte a pedagógiai főiskolát is. Jól beszél angolul, oroszul, franciául, spanyolul és né­metül. Száznál több könyve, tanul­mánya, tankönyve és cikke jelent meg a nyelvoktatásról. A nálunk ta­nuló koreai diákokat az ötvenes években ő tanította cseh nyelvre. A libereci Cenék Heinz — a cso­port másik tagja — volt az első ha­zai nyelvtanár, aki eredményesen alkalmazta a hipnopédiát a Skloex­port külkereskedelmi vállalatban. Mindkettőjük tapasztalatai alapján — bevonva a két mosti orvost is — kidolgozták az „alvatanulás" mód­szertanát. Ugyanis a hipnopédiai nyelvtanulásban éppen a módszer­tan, majd pedig a különleges szem­pontok szerint összeállított tan­anvag a legfontosabb! A négy szak- Bajtársalkat a Pale Dorghata fe­ember ezután kipróbálta az új nyelv- lett érik utol. Tehát - ahogy Fas­cino már a Colle Bionén elhatá­rozta — kerülőt tettek, hogy meg­tévesszék az üldözőket. Zolik és Mlíčko a hátvéd. Hátukon zsák, amelyet alaposan megtömtek a Colle Bionén, vállukon kenyér­alvó diák. Egy idegen nyelv arány- zsák, balkézben puska, jobbjukban lag jó elsajátításához elég egy 10— szalmafonatos boroskorsók, ame­15 napos (éjjeles) hipnopédiai tan- lyeket a Colle Bione-i hegylakók­folyam. Az eredmény fő feltételei: tói kaptak a táborban maradt fiúk a kifogástalan hallás és a kitartó számára. tanulniakarás. A legnagyobb ered- — Pale alatt észrevettünk egy ményt felmutató „diák" a Záluží osztagot, nagy húsz-harminc fickó­u Mostu-i Vegyi Müvek mérnöke, ból állhat — adja tudtukra Osval­R. Roubička docens volt, aki tíz do. lecke (tíz éjszaka) után olyan an- — Tudunk róluk, németek még gol nyelvi Ismereteket szerzett, hogy nem lehetnek, biztosan partizánok kezdő fokon képes angolt tanítani. — véli Mlíőko, Osvaldo és Nahoze­Figyelemre méltó eredmények szü- ný pedig előre indul, hogy Jelen­lettek a plzeňi Škoda Művekben a tést tegyen Resiniőnak és Fascl­külföldre induló szerelők számára nônak, dáját egy hipnopédiai intézet ren­delkezésére bocsátja. Mi a módszer lényege? Veselý mérnök csak nagy vona­lakban jelölte meg a módszer lé­nyegét, azért, mert a részletesen kidolgozott módszer a négy szakem­ber szabadalma s még nem lehet közzétenni. De térjünk a lényegre, azaz, mit árult el Veselý mérnök? A hipnopédiai nyelvtanulás mód­szertana lényegében a pszicholó­gia és a pedagógia elveire épül. A fő hangsúly a kérdéses nyelv leggyakrabban használt szavainak, szókapcsolatainak elsajátításán van. A tananyag lexikális részét szigo­rúan tudományos módszerrel az elő­fordulási arány (frekvencia) alap­ján állították össze. A lexikális rész összeállításához igénybe vették a legismertebb gyorsírók tapasztala­tait — ugyanis a gyorsírók használ­ják és alkotják a legtöbb rövidí­tést! Egy gyorsíró elsősorban azo­kat a szavakat, szókapcsolatokat rö­vidíti, amelyek sokszor fordulnak elő a beszélő nyelvében, tehát az élő nyelvben. Több mint kétmillió lerövidített szó, illetve szókapcso­lat közül kiválasztották az ezer legfontosabb (leggyakrabban hasz­nált) kifejezést. Ennek 90 százalé­ka a nyelv alapszókincsébe tartozik. Miből áll egy „hipnopédiai nyelv­oktatási éjszaka"? Röviden ennyi­ből: este 8-túl 11-ig a tanuló a ve­zetékes rádióból hallja a lecke szö­vegét (természetesen oxfordi kiej­téssel), miközben a tanuló előtt van a lecke írott szövege is. Tehát egy időben hallja a szó hangzását és létja a helyesen írott szöveget. Az alvás 11 órakor kezdődik, ami­kor a rádióból kellemes, alvásra késztető zene szenderíti el a tanu­lót. A kb. egyőrás altató melódiák után egészen hajnalig, tehát reggel 4—5 óráig különböző gyorsasággal megismétlik a lecke anyagát, öt órakor speciális hangjelekkel feléb­resztik az „alva tanulókat" — és a nyelvleckét ismét ébren hallgat­ják. 7—8 óra felé pedig tollbamon­dás következik, természetesen a már ismert anyagból. A következő leckére egy hét múl­va kerül sor, úgyhogy a tanulók kipihenhetik magukat, és a rendel­kezésükre bocsátott szövegből több­ször is átismételhetik az átvett anya­got. A hipnopédiai csoport tagjai fe­lelősségük teljes tudatában kijelen­tették: kezeskednek azért, hogy a tanuló 10—15 lecke átvétele után olyan gyakorlati nyelvtudással fog rendelkezni, mint a hároméves nyelviskola végzős hallgatója. Ennyit erről a valóban egyedülálllő, a nyelvoktatásban rendkívül je­lentős kísérletről. Ha az új nyelvtanulási módszerhez fűzött remények megvalósulnak, akkor ez a módszer forradalmat jelent a nyelvoktatás­ban. Nemcsak sok időt takaríthatunk majd meg e hallatlanul rövid nyelvtanfolyamokkal, hanem szakembereink nyelvtudása is óriási hasz­not jelent majd a társadalomnak. Ezért indokolt a csehszlovák közvéle­mény figyelme és érdeklődése az észak-csehországi hipnopédiai kutató csoport munkája iránt. Reméljük, az év vége felé pozitív eredményről tájékoztathatjuk olvasóinkat, ugyanis ekkor ér véget az első hipnopédiai nyelvtanfolyam, amely eldönti e merész vállalkozás életrevalóságát. SOMOGYI MÁTYÁS KÖTÉNYRUHÁK A naptár szerint ugyan még nyár van, de a divattervezők már az őszi divatbemutatókra készülve, a hűvö­sebb napokra tervezik a modelleket. Ilyenek a csinos, ősztől tavaszig viselhető kötényruhák is, melyek a budapesti divatbemutatókon is ott szerepelnek majd: Régi kabátból is alakíthatjuk a szép vonalú, gombokkal díszített kö­tényruhát. - A levendulakék könnyű szövetből készült kötényruhát bőr sze­gőzés és megkötős öv díszíti. - Régi kockás szövetruhánkból csinálhatjuk a fehér betéttel is viselhető csinos kö­tényruhát. Ha nem telik ki a rövid ujjokra, nagyon divatos lesz kötött betétrésszel és ujjakkal. - Puha bőr­ből vagy düftinből, de kordbársony­ból is varrathatjuk az egyszerű vona­lú kötényruhát. Sima pulóverrel, ing­blúzzal viseljük. ŐSZIBARACK - UBORKA ­SAVANYÚSAG Őszibarackszelet: Hozzávalók: 35 dkg liszt, 2 dkg élesztő, 18 dkg vaj, V 2 citrom, V2 dl rum. 8 tojás, 30 dkg cukor, 10 dkg dió, 8 dkg morzsa, 1 kg őszibarack, 1 g fahéj, 3 dl tej. 2 dkg élesztőből 5 dkg liszttel, kevés langyos tejjel kovászt készítünk, kel­ni tesszük. A 15 dkg vajat 3 tojássárgájával, 5 dkg cukorral, a rum felével, a citrom héjával és levével kikeverjük. Hozzá­adjuk a megkelt kovászt és vele a 20 dkg lisztet a megmaradt tejjel. Jól kidolgozzuk. Kizsírozott tepsibe önt­jük, és hagyjuk megkelni. Ha meg­kelt, megsütjük. 10 dkg cukrot 10 dkg őrölt dióval, a morzsával és fahéjjal, szekfűszeggel összekeverjük. Ezt a ki­sült tésztára szórjuk. Az őszibarackot megtisztítjuk és négyfelé vágva tésztára kirakjuk. Az üstbe verjük az 5 tojást, hozzáadunk 10 dkg cukrot és habverővel gőz fe­lett felverjük melegre, akkor levesszük a tűzről és addig verjük, amíg kihűl. Most a 10 dkg lisztet óvatosan bele­keverjük és utána a nem meleg, de felolvasztott vajat óvatosan hozzáke­verjük. Ezzel az őszibarackot leöntjük ós szépen átsütjük. u őszibarack-dzsem: '75 dkg cukrot kevés vízzel sűrű sziruppá főzünk, be­leteszünk 1 kg megtisztított, érett őszi barackot, amelyet előbb kissé meg­kénezünk, majd jól kimossuk és le­csurgatjuk. Habját leszedjük és ha elég kocsonyás, forrón tesszük meleg üvegekbe. Lekötözzük és párnák kö­zé rakva, kihűlésig ebben a száraz melegben tartjuk. Ecetes szilva: 6 dkg szilvához ve­szünk 1 liter vizet, 3-4 dl ecetet, V 2 kg cukrot; felforraljuk és egyszerre csak annyi szilvát teszünk bele, ameny­nyit a lé elfed. Pár percig főzzük majd a jól kimosott, szárazra törölt üvegekbe kiszedjük. Ekkor a levet új­ból felforraljuk és a szilvára töltjük. Légmentesen lekötözve pokrócok vagy háztartás párnák között, száraz melegben dunsztoljuk. Uborkasaláta télire: Az uborkákat megtisztítjuk, legyaluljuk, lesózzuk, 5-ó órán át így hagyjuk, majd a le­vét jól kicsavarjuk. Az üveg aljára felváltva lerakunk egy sor sót, ubor­kát, míg az üveg tele lesz. Kevés tor­mát és szalicilt teszünk rá, majd le­kötjük. Télen, használat előtt jól ki­áztatjuk. KELLEMETLEN NYÁRI EMLÉK A napfény nemcsak barnít, hanem szárít is, ezért a nyári utazások, nap­fürdők utóhatása, hogy a bőr száraz lett, veszített üdeségéből és fáradtnak tűnik. Az ilyen napszítta bőrnek jót tesz az olajpakolás. A gondosan megtisztított arcon ap­ró ütögetéssel fokozzuk a vérkerin­gést. 5 dkg parafin- és napraforgó­olajat egy tálacskában lassú tűzön megmelegítjük. A keveréket egyenle­tesen kenjük arcunkra és nyakunkra; legjobban ecsettel. Ezután előre, el­készített, megfelelő nagyságú géz­kendővel letakarjuk az arcot, nyakat. A légzés biztosítására orrnyílást vá­gunk a gézen. Az egészre vastag vattaréteget borítunk, hogy a pako­lás ne hűljön ki gyorsan. A pakolást huszonöt percig tartjuk az arcon, utána gondosan letöröljük az arcunkon maradt olajat. A hatást fokozza, ha az olajpakolás idején fek­szünk. Nyári kellemetlen emlék a láb gom­bás megbetegedése is, melyet stran­dokon, zuhanyozókban szerezhettünk. Ha ujjaink között hámlást, berepede­zést, körmeinken elszíneződést, töre­dezést észlelünk, haladéktalanul ke­ressük fel a bőrgyógyász szakorvost. f r. tanulási módszert. Ámulatba ejtő eredmények Egyetlen éjszakán 400(1) szót, il­letve szókapcsolatot tanul meg az — Fiúk, téli rejtekhelyeink már nincsenek — egy stncsl A nácik ma mind a kettőt ktfosztottákt — szól még vissza nyersen Nahoze­ný, majd Osvaldo után siet. Tiz óra után az egész csoport megáll egy sziklás fennsíkon, a sziklák labirintusában, az erdőség határán. Rövid pihenő. Megintcsak Zolik és Mlíčko ma­rad legutoljára. Kényelmesen le­telepednek egy lapos sziklán. Fa­latozni kezdenek. Ebben a pilla­natban az erdőből heves tüzelés zaja csattan. Az üldözők osztaga, amelyet Pale alatt láttak, nyomuk­ba eredt, kikémlelte őket, elhe­lyezkedett a mogyorócserjék kö­zött és nem egészen kétszáz mé­ternyi távolságból tüzet nyitott rájuk. A nyitott kenyérzsákok a szik­lán maradnak. Zolik és MllCko le­hengerednek a szikla oldalán, s a tizenegy partizán harcállásban várja a kétszeres, háromszoros túlerő támadását. Az üldözőknek nem sikerült meglepni őket. Tűzharc. Egy negyedóra múltán azonban a partizánok tüzelése gyengül. Zolik hátrafordul és lát­ja, hogy bajtársai jó háromszáz méterrel visszavonultak. Csupán Osvaldo maradt a közelében. Nyil­ván miatta maradt vissza. Integet nekik. Lead egy sorozatot, majd ő is visszavonul. — Mlíőko, visszavonulunk! — Zolik, már bekaptam! Amint Mlíőko a kenyérzsákja után nyúl, a szikla mögül előtűnik a válla, s ebben a pillanatban robbanó golyó éri. Kitépett egy darab húst a vállából s még az ádámcsutkáját és az állát is meg­sértette. — Lapulj meg a szikla mögött, odamegyek érted! Könnyű megígérni, de hogyan jusson el MliCkóig? Zolik felguggol. Letörli homlo­káról a verejtéket, nedves kezét sátorvászon nadrágjába törli. Ta­lán Osvaldo még a közelben van. Talán a nácik még nem merész­kedtek elő. A halálra még van elég Idő. Előveszi pénztárcájából a felesége fényképét, megcsókolja, megsimo­gatja. Aztán gondosan elteszi. Felettük ott fütyülnek a nácik golyói. Az alacsonyabban szálló golyók visszapattannak a sziklák­ról és úgy sziszegnek a kövek kö­zött, akár a viperák. — Zolik!... — hallja MHCko SUttOgáSát. — Ne féli! Mindjárt ott le­szek ... Megragadja a puskáját és meg­nézi a fegyver gyárjelzését. „Zbro­jovka Brno." Brno ... még holnap is szolgálni fogsz?! Mély lélegzetet vesz és vaktá­ban egész tölténytárát kilövi az erdőbe. Majd gyors mozdulattal át­ugorja a sziklát. Egész golyózá­port küldenek utána. Szerencsére nem találják el. — Meg van töltve? — kapott nyomban Mlíőko mordálya után. Belenéz a tárba, töltve van. Óva­tosan kivár. Egy perc. Kettő. Sem­mi. Teli tárat csúsztat mind a ma­ga, mind Mlíííko puskájába. Csak ezután fordul MlíCkóhoz, és még Jobban elsápad. Mlífiko bal vállá­ból kitépett, véres húsdarab lóg. — Megyünk? — suttogja MllC­ko, mint a kisgyerek, sebesült bal­jába a bort, jobbjába fegyverét fog­va. — Megyünk — hagyja rá Zolik. — A flintádat majd én viszem, a bort meg dobd a fenébet — Elviszem a fiúknak ... Észrevétlenül sikerül eljutniok a szomszéd sziklához, majd a kö­vetkezőhöz ... Tlzméternyl kúszás után MllCko megcsúszik — a bo­roskorsó összetörött. Nem mennek tovább. A nácik még mindig tüzelnek, de nem me­részkednek ki a szabad térségre. Lassan alkonyodikl A sziklás fenn­síkra halvány ködfüggöny eresz­kedik. Mintha csak csoda történ­ne megmentésükre... Zolik hirtelen úgy érzi, hogy va­laki a hátába került. Óvatosan fel­emeli a puskáját, a ravaszra he­lyezi ujját, majd villámgyorsan megfordul. Nem tévedett. De nem lőtt. Elmosódó árnyékként Osvaldo állt mögötte. Eredeti helyüktől egészen idáig a nyomukban volt (Folytatjuk) ŰJ SZÚ 4 * 1965, augusztus 22,

Next

/
Thumbnails
Contents