Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)

1965-07-13 / 192. szám, kedd

8 HARA M I ÁK 32. „VOLTAM EGYSZER ÉN IS NYALKA ÚR" Hans Walter Zech-Nenníwich S& Obersturmführer a háború után a m. Joachim Nansen névre hallgatott, mert az utóbbit biztonságosabbnak vélte. Düsseldorfban csakhamar jp elsőosztályú nagykövetségi tanácros rangjáig vitte fel, és az Észak-Rajna Vesztfália-i útlevélhivatal főnökévé lépett elő. Remagenben mellékesen egy gyárat is sajátjának mondhatott, amelynek kétes eredetű jövedelméből fedezte reprezentációs költségeit. Zech-Nenntwich bejáratos volt Kon­rád Adenauer akkori szövetségi kan­cellár rhöndorfi palotájába, és Hans Globke bonni államtitkárral tegező viszonyban volt, amíg egy szép na­pon a rendőrség váratlanul vizsgálati fogságba nem vetette. Ez akkoiytör­tént, amikor nevét egy szemtanú egy nyilvános tömeggyilkossági perrel kapcsolatban megemlítette. Hiába volt a csűrés-csavarás, Zech-Nenntwich nem tudta megakadályozni gaztettei­nek feltárását és kivizsgálását. Rábi­zonyították, hogy mint a 2. SS-lovas­ezred 2. századának nyalka parancs­noka sajátkezűleg mészárolt le zsidó­kat. Ezt hét esetben bizonyították szemtanúk. Baranovicsi közelében, a Pinszk körzetében levő Pripjaty mo­csaraknál a vádlott egy SS-különít­ményt vezényelt, amely 5200 lengyel és szovjet zsidót gyilkolt le. Csakhogy minden másképp alakult, mint ahogyan azt az avatatlan olva­só elképzelné. A monoklis tömeggyil­kos feltűnő nyugalommal ült a vád­lottak padján, és alig válaszolt a fel­tett kérdésekre. Az államügyész élet­fogytiglani fegyházbüntetést javasolt, de a braunschweigl esküdtbíróság ért­hetetlenül, csupán négyévi börtön­büntetésre ítélte. Ám Zech-Nenntwich ezt is sokallta. Jogerős elítélése után üresen tátongott a 14. számú zárka a rennelbergi vizsgálati fogházban. Hét acélrácsos ajtó, vaspántos kapuk és egy század fegyőr sem tudták meg­akadályozni az SS-haramia szökését. ISTEN VELETEK, BÖRTÖNFALAKI Ezerkilencszázhatvannégy egyik éj­jelén a tömeggyilkos kifogástalanul vasalt nadrágban egyszerűen elhagy­ta a komor épületet. Dietrich Zee­mann, az ugyancsak sötét náci múltú és lepénzelt börtönőr, egyszerűen el­kalauzolta a hátsó kijárathoz. A ma­gas börtönfalon túl azután Margit Steinheuer nevű szeretője zárta ölelő karjaiba a szökevényt. Egyidejűleg néhány polgári ruhás alak várakozott kint egy hófehérre lakkozott Merce­des kocsiban, amely haladéktalanul a Nordhorn melletti Klausheid repülő­térre szállította a társaságot. Annak ellenére, hogy a per folya­mán jóformán minden újságban meg­jelent az SS-bűnöző fényképe, a re­pülőtéri biztonsági közegek és vám­őrök egyáltalán nem kifogásolták el­utazását. A kifutópályán egy útra kész magánrepülőgép vette fel a szerel­mes párt. A gépet a náci légierő egyik viharvert pilótája vezette előre meghatározott utasítások alapján. Az első célpont a svájci Bázel volt, ahol Zech-Nenntwich főúri mozdulattal'íe­kintélyes összeget vett fel egy ottani nagybankban, mert hát élni csak kell valamiből, külföldön is. Ne gondoljuk azonban, hogy a fo­goly szökésének felfedezése után a bonni állam hatóságai gyorsan elfo­gatási parancsot vagy körözőlevelet adtak ki. Az ilyen kényes ügyekben semmit sem szabad elhamarkodni, Bázelből Athénen és Bejrúton keresz­tül Kairóba repült. Ott azután egy héttel később végre rátaláltak. De nem az Interpol, sem holmi marcona arab rendőrök, hanem — honfitársai. Merő véletlen volt, hogy két nyugat­németországi riporter beleütközött Kairó legdrágább szállodájában, az Atlasban, ahol a szökevény egész lak­osztályt bérelt. De mi történt a szegény hazátlan szökevénnyel? — kérdezhetné az ol­vasó. Zech Nenntwich Kairóból Etió­pián át a Dél-afrikai Köztársaságba repült, melynek reakciós „éghajlata" különös vonzóerőt gyakorolt rá. Mi­után ott valamennyi üzleti ügyét tisz­tázta, és meggyőződött ottani SS-cin­kosainak földalatti szolidaritásáról, kihívó pökhendiséggel hazautazott az ex-SS-Obersturmführer, és személye­sen jelentkezett a szégyenteljesen fel­sült hazai rendőrségen. Mert a tömeg­gyilkos saját kijelentése szerint nem fél az ördögtől sem, és egyetlen nyu­gati államban sem olyan biztos a dol­gában, mint éppen a Német Szövet­ségi Köztársaságban. VARJÚ A VARJÚNAK ... A nyugat-németországi igazságügyi szervek állandóan azzal mosakszanak, hogy képtelenek hatékony intézkedé­seket foganatosítani. A valóságban azonban figyelmen kívül hagyják a legközelebb fekvő és legjellegzete­sebb nyomokat, amelyek a fasiszta alvilág söpredékéhez vezetnek. Más­részt ugyancsak figyelmen kívül Zech Nenntwig, a megszökött SS-Obersturmführer (jobbra) Kairóban a „Stern" riporterével beszélget. A TÖMEGGYILKOS NEM FÉL AZ ÖRDÖGTŐL SEM Zech-Nenntwich leereszkedő előzé­kenységgel, magabiztosan válaszolt az újságírók kérdéseire: „Nemcsak civil öltözetben, akár frakkban is kisétál­hattam volna a börtön kapuján — mondotta fölényesen, ami egyúttal élénk fényt vet az NSZK-ban uralko­dó viszonyokra. — Szökésem részle­teit érthető okokból nem köthettem senkinek az orrára. Nagyszerű össze­köttetéseinek vannak, amit különben majd meglátnak, mert másokon is segítünk! Nyugat-németországi tőke­erős gazdasági tényezők hathatósan támogatják egykori tisztekből álló érdekcsoportunkat. JÓ egynéhány eu­rópai államban ún. felfogó központ­jaink működnek, de menedékhelyek szükség esetén is rendelkezésünkre állanak." Sokat, nagyon sokat mondott ezzel Zech-Nenntwich a hamburgi újság­íróknak. Egyúttal megmutatkozott a haramiák kincsének fontossága és hatékonysága. Ha egy üldözött náci nem kap idejében figyelmeztetést és lebukik, bőséges pénz áll szökésének elősegítésére. A. mindenható pénz előtt megnyílnak a börtönajtók, ha­mis okmányok kerülnek elő, átmene­ti búvóhelyek tárják ki kapuikat, au­tók, hajók, repülőgépek állnak útra készen, tíz- vagy százezrek nem ját­szanak szerepet. Minden jogot fenntart a Deutscher Militärverlag, Berlin hagyják azokat a „tőkeerős gazdasá­gi tényezőket", amelyekkel Zech­Nenntwich Kairóban a hamburgi új­ságíróknak elhencegett. Az ellene in­dított perben ó is bízvást hivatkozott volna az SS- lovasszázadban annak idején előtte nyargaló Kurt A. Becher SS-Standartenführerre, aki hozzá ha­sonlóan maradéktalanul teljesítette Himmler parancsát: „A zsidó férfiakat agyonlőni, a nőket a Pripjaty-mocsa­rakba terelni!" De Zech-Nenntwich hallgatott. Egy szóval sem említette véres kezű bűn­társát, mert az ma a nyugat-németor­szági „gazdasági-csoda" millióktól roskadozó brémai kirakatpéldánya, a tökeerős gazdasági tényezők egyike. Jogosan feltehető tehát, hogy Zech­Nenntwich, aki jelentős jövedelme el­lenére távolról sem volt tőkés, s kény­telen volt hallgatni és kímélni Becher nevű bűntársát, ha nem akarta maga alatt vágni a fát. Szüksége lehet még rá éppúgy, mint a többi megtollaso­dott náci gyilkosra, akiknél semmi­féle szerepet sem játszik néhány ron­gyos tízezres, ha valakit ki kell húzni a csávából, aki becsületesen hallgat. Ezt pedig ugyanolyan jól tudta a mo­noklis gyilkos, mint cinkos haramia­társai. KÖVETKEZIK: 33. GJABB KELLEMETLEN SZEMTANÚ Gabonabetakarítás nagyüzemi módszerekkel Hazánkban a szántóföldek felén termesztünk gabonaféléket. A gabo­natermesztésnek Igen nagy népgazda­sági és mezőgazdasági jelentősége van. A mezőgazdasági üzemek egyik legfontosabb feladata ezért a gabo­natermesztés fokozása a hektárhoza­mok növelésével, de nem utolsósor­ban a veszteségek csökkentése azál­tal, hogy a betakarítás során a leg­megfelelőbb módszert alkalmazzák. A szocialista nagyüzemi mezőgaz­daságban annak a módszernek az al­kalmazása a legcélszerűbb, amely megfelel az intenzív termelés köve­telményeinek. Az utóbbi években úgyszólván kizá­rólag három módszer alkalmazása vált be: 1 Kötöző-aratógéppel való aratás. • Ez a technológia aránylag sok kézierőt igényel, költséges, tehát al­kalmazása esetén munkatermelékeny­séggel kell számolnunk. A módszer előnye, hogy mind biológiai, mind fo­gyasztói szempontból rendkívül jó mi­nőségű, sértetlen marad a szemter­més. 2 Közvetlen kombájnaratás. A • kombájnnal aratott gabona rendszerint hosszú ideig tartó szárí­tásra és tisztításra szorul. A szalma­begyűjtés is Igényes és megerőltető munka, és ez növeli a termelési költ­ségeket. A közvetlen kombájnaratás­sal betakarított gabonaszemek minő­sége aránylag rosszabb. 3 Két- és hárommenetes aratás. • Ezzel a technológiában legha­tékonyabb a munkatermelékenység, mert nem igényel számottevő emberi munkát, s ezért a leggazdaságosabb ls. A mag is sértetlen és jó minőségű marad, mert a renden beérik, és a gép nem morzsolja össze. A hárommenetes aratás a kétmene­tessel szemben azért is előnyösebb, mert a rendre vágott gabonát rend­szedő szecskavágóval szedik fel, és a gabonaszecskát pneumatikus berende­zés továbbítja a külön erre a célra készült utánfutóra. Az utánfutó se­gítségével a gabonaszecskát a cséplő­géphez szállítják, amely kicsépeli, ki­tisztítja és osztályozza a magot. Azon­kívül, hogy a hárommenetes aratás esetén nem kell a kicsépelt magot külön tisztítani, a gabonaföld is tisz­ta maradt s nyomban bevethetjük. A prostéjovi Agrostroj az idén meg­kezdte az OZH-5 szeparátor gyártását, amely nem más, mint horizontális magtisztító, másodpercenként 5 kg gabonaszecska teljesítménnyel. A Tudományos Rendszerű Gazdál­kodás Intézete az idei aratás során az Oszori Állami Gazdaságban kipró­bálja a hárommenetes aratáshoz ké­szült teljes gépsort. A intézet körzeti állomásai az egyes betakarítási módszerek megfi­gyelése és összehasonlítása során a következő megállapításokra jutottak: • A kötöző-aratógéppel és sta­bil cséplőgéppel történő betakarí­tás alkalmával egy hektárra 65 óra 5 perc munkaidő szükséges. Egy mázsára 2 óra 50 perc mun­kaidőszükséglet jut. Az egész mun­kaidő-ráfordítás 70,5 százaléka a kévék keresztbe rakására és a cséplőgéphez való szállításra szük­séges. • A közvetlen kombájnaratás alkalmával az egy hektárra eső munkaidő-ráfordítás 29 óra 37 perc, s egy mázsa betakarítása 1 óra 56 percig tart. A szalma be­gyűjtése az egész munkaidőráfor­dítás 56 százalékát, s a szem tisz­títása és szárítása a 32 százalékát igényli. • Kétmenetes aratással 1 hek­tár gabona betakarítása 27 óra 24 percig tart. Egy mázsára tehát 1 óra 13 perc munkaidő jut. A teljes munkaidő-ráfordítás 63 százalékát a szalma összegyűjtése veszi igénybe. • Hárommenetes aratással 1 hektár gabona betakarítása mind­össze 22 óráig tart. Az egyes munkamódszerek esetén szükséges iliunkaldőráfordítást össze­hasonlítva kiderül, hogy legrövidebb ideig a hárommenetes aratás tart, te­hát ez a leggazdaságosabb. Az egy hektárra eső termelési költségeket véve alapul; a hárommenetes betaka­rítás 69,5 százalékkal olcsóbb a kö­töző-aratógéppel való aratásnál. A legtökéletesebb nagyüzemi tech­nológia, a hárommenetes aratás, amely lehetővé teszi a gépi beren­dezések gazdaságosabb kihasználását is, mert ugyanazokkal a gépekkel a takarmányféléket is betakaríthatjuk. A fejlett mezőgazdasággal rendel­kező országokban a két- és három­menetes aratás rendkívül elterjedt, és a gabona túlnyomó részét ezzel a módszerrel takarítják be. A Tudo­mányos Rendszerű Gazdálkodás In­tézete körzeti állomásainak ajánlásá­ra ezek a módszerek nálunk is na­gyon elterjedtek és beváltak. Tavaly a nyugat-szlovákiai kerületben a ga­bona vetésterületének 82,6 százalé­kát, a közép-szlovákiaiban 71,7 száza­lékát, a kelet-szlovákiaiban 80,4 szá­zalékát takarították be két- és há­rommenetes módszerrel. A hárommenetes aratás azonban tökéletes munkaszervezést igényei, és megköveteli a dolgozók szervezőké­pességét, mivel ez' a módszer már az ipari üzemekben szokásos munkaszer­vezésre emlékeztet. A komplex gép­sor egyes gépei szorosan összefügg­nek egymással, és bármelyik kiesése az egész gépsor üzemeltetését megbé­nítja. ŠTEFAN HOMOLKA mérnök, a bratislavai Tudományos Rendszerű Gazdálkodás Intézetének dolgozója Segíteni, ahogy lehet (ČTK) — Ä komáromi Járás árvíz sújtotta részeiről július 11-én elin­dult a mezőgazdasági dolgozók első csoportja, hogy a dél-csehországi kerületben bekapcsolódjék a széna­kaszálási munkába. Július 14-lg a Já­rásból 300 mezőgazdasági dolgozó utazik Csehországba, ezenkívül a nyitrai Mezőgazdasági Főiskola 45 hallgatója és a kassai állatorvosi fa­kultás 100 hallgatója ls segít a széna kaszálásánál. A komáromi járási me­zőgazdasági üzemek a brigádmun­kával 200 vagon szénát akarnak sze­rezni. » • • A Banská Bystrica-1 járás területén levő raktárakba az elmúlt hét végén megérkezett az első négy vagon szé­na Dél-Szlovákia árvíz sújtotta terü­letei számára. A közép-szlovákiai ke­rületből 60 vagon szénával segítik a csallóközieket, ebből 25 vagon szénát a podbrezová! Šverma vasgyár és a Slovenská Lupča-I Biotika dol­gozói kaszálnak le. Az árvíz meteorológiai okai Az időjárás és az éghajlat hevesebb kilengései A mérsékelt égövben fekvő orszá­gokban, tehát hazánkban is szeszé­lyes az Időjárás és nagyobb méretű kilengései mindenkor károkat okoz­nak. Az elmúlt évben ez a kilengés szárazságot és szélvihart, az idén pe­dig rendkívüli tavaszi esőzéseket Je­lentett. A gyakori esők és a hideg megnehezítették a mezőgazdasági munkát, lassították a növényzet fej­lődését és végül katasztrofális árvizet okoztak. A legnagyobb károkat a Du­na áradása okozta. FÖLDÜNKÖN AZ ÉGHAJLAT NEM VÁLTOZIK Az időjárás hevesebb kilengéseinél sokan arra gondolnak, hogy Földün­kön vagy egyes részein az éghajlat megváltozott. Ezzel az elmélettel a közelmúltban történt események ide­jén is találkozhattunk. Az éghajlat, amely tulajdonképpen egy hosszú ideig tartó időjárás-rend­szer, a Naptól kapott hőenergiától függ. Ez a Földünkre sugárzott ener­gia nem változik, legfeljebb — az egyes övezetekre való tekintettel — megoszlik. Egyes országokban az év bizonyos részében a hideg, vagy a meleg nagyobb, mint normális körül­mények között. Ez természetesen érezhetővé válik a csapadék alakulá­sánál is, mert az időjárás jelenségei nem egymástól elszigetelt, hanem komplex együtthatók eredményeként jelentkeznek. Azt mondhatjuk tehát, hogy a Föld egyik részén észlelhető rendellenes Időjárást kiegyenlíti a Föld másik részén észlelhető megszo kottnál kedvezőbb Időjárás. AZ ESŐZÉSEK OKAI Köztudomású, hogy hazánkban a tavaszi időjárás nagyon változékony, miután a magasabb, tehát hidegebb és az alacsonyabb, tehát melegebb rétegek, valamint az Atlanti-óceán és a szárazföld között gyorsabban cseré­lődnek a légtömegek, ezért a mérsé­kelt égövben hevesebb a körforgás és a légáramlással légköri zavarok és csapadéksávok is behatolnak. A légköri zavarok a meleg és hideg légtömegek áramlási határán kelet­keznek. A ml körzetünk időjárását az Atlanti-óceán, valamint a Földközi­tenger észak-olaszországi része felett keletkező légköri zavarok befolyásol­ják. Ebben az évben a magas légnyo­más megállapodott Skandinávia és Kelet-Európa fölött, ezért az Atlanti­óceán térségében keletkezett légköri zavarok behatolhattak Közép-Európá­ba és rendkívüli esőket okoztak. A lég­köri zavarok hátsó peremén hideg sar­ki légtömegek nyolmultak előre, ami újabb klimatikus zavarokat Jelentett a Földközi-tenger és Olaszország tér ségében, és ezáltal újabb esőzéseket Közép-Európában. Ez elég ritka Jelen­ség. Utoljára ilyen — ha nem ls ilyen nagymérvű — kilengésre 1897­ben került sor-. RENDKÍVÜL SOK VOLT A CSAPADÉK Április kezdetétől Június végéig Ögyallán 309 mm, Kassán 323 mm, Nyltrán 325 mm, Losoncon 341 mm és Bratlslavában 393 mm volt a csa­padék, holott a sokévi átlag ezeken a területeken 160—190 mm. Az or­szág magasabban fekvő részein még kedvezőtlenebb volt a helyzet. 2lli­rián például az utolsó három hónap­ban 411 mm, a Chopokon 406 mm, a Csorba-tónál 466 mm és a Lomnicl­csúcson 503 mm volt a csapadék. A hegyekre és az alföldekre hullott három havi csapadékmennyiség meg­felel egy szárazabb esztendő egész mennyiségének. Hasonló volt a helyzet egész Közép­Európában és a Balkánon is, azonban a Kárpátok és az Alpok körzetében voltak a legnagyobb esőzések. A nagy esők, a februári és már­ciusi erős havazás a hegyekben, a májusban és Júniusban bekövetkezett viharok és felhőszakadások okozták az árvizet, amelyhez hasonló évszá­zadonként általában egyszer fordul elő. Dr. Peter Forgáí A žllinai Siovena üzemben a szövetek ellenállóképességét és gyürödésmen­tességét új eljárással fokozzák. A ve­gyi kezelés után a szöveteket az ún. dekatáló géppel simítják ki. A gép teljesen automatikusan működik. Fel­vételünkön: jolana Mináriková, a gép kezelője munka közben. (J. Valko felvétele — filKJ Ü] SZÖ 4 * 1965. július 1D.

Next

/
Thumbnails
Contents