Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)

1965-07-03 / 182. szám, szombat

J uszuf, a nagyvezlr, uralkodásá­nak negyedik évében megbot­lott, s egy veszélyes cselszö­vés áldozataként hirtelen kegy­vesztett lett. A küzdelem egész télen és tavaszon át tartott. (A tavasz al­kalmasint rossz és hideg volt, s ma­kacsul késleltette a nyár kibontako­zását). Május havában a vezír végül is győztesként került ki a száműze­tésből. S az élet folytatódott: fénye­sen, nyugalmasan, egyhangúan. De azokból a téli hónapokból, amikor «z élet és halál, a diadal és bukás közt annyi sem volt a távolság, mint késnek az éle, a győztes vezfrben maradt valamelyes tűnődő réveteg­ség. Az a mondhatatlan valami, amit a tapasztalt és meggyötört emberek mint rejtett sajátot őriznek maguk­ban, s ami csak önkéntelenül tükröző­dik olykor, egy-egy szavukban, te­kintetükben, mozdulatukban. A száműzetés napjaiban, a magány­ban és kegyvesztettségben a vezír em­lékezetében felevenedtek a gyermekkor és a szülőföld emlékei. Mert a csalódás és a fájdalom a múltba utalja a kutató gondolatot. Eszébe Jutott az apja és az anyja. (Még akkor elhunyt mind a kettő, amikor ő a császári istállók felügyelője mellett szerény szárnysegéd volt; sírjukat kővel rakatta ki, s fehér fejfát állított ne­kik.) Fel-felidézte képzele­tében szülőföldjét, Zsepát, a faluját, ahonnan kilencéves korában elhurcolták. Megnyugvással töltötte el balsorsában az, hogy gondo­latban elidőzhet a messze tartományban, szétszórt kis falujában, ahol minden ház­ban róla mesélnek, az 6 sztambuli sikereiről, az ő di­csőségéről, és ahol nem tud­ja, nem ls sejti senki, hogy a diadalnak árnyéka is van, a sikereknek ára. Még azon a nyáron alkal­ma volt beszélgetni szülő­hazájában Járt emberekkel. Érdeklődött és tájékoztatták. Ä fel­keléseket és háborúkat követő fel­fordulásban éhínség ütötte fel a fe­jét, betegségek, járványok pusztítot­tak. Busás segélyt utaltatott ki min­den zsepai hozzátartozójának, s meg­hagyta, derítsék fel, milyen építmé­nyekre van szükségük leginkább. Je­lentették neki, hogy a faluban élő nagy Setklcs család a módosabbjai közül való, de a falu és vidéke el­szegényedett; a mecsetjük körülégett, omladozó; a kútjuk kiapadt; de még fc nagyobb baj az, hogy nincs hídjuk Va Zsepán. A falu dombon ül, épp ott, ahol a Zsepa a Drinába szakad; a Vi­segrád felé vezető egyetlen út a Zse­pán vág át, hajításnyira a torkolatá­tól. A rönkhidat, legyen az bármilyen, elviszi a víz. Mert vagy a Zsepa árad meg, hirtelen és veszélyesen, mint minden hegyi patak, lezúdul és hátát kapja, vagy a Drina vize duzzad meg, felönti torkolatánál a Zsepát, majd az ár ragadja magával a hidat, mintha ott se lett volna. Télen, ha bevonja a rönköket a jég, megszakadhat Jártá­ban a jószág is. Aki ide hidat veretne, főbenjáró Jót tenne velük. A vezír a mecsetnek hat szőnyeget adományozott, s kellő összeget, hogy a mecset elé háromcsőves kutat ál­lítsanak. Ugyanakkor rendelkezett a hídverés ügyében is. Élt akkor Sztambulban egy olasz építész, aki számos hidat épített a vá­ros környékén, s általuk lett neves. Azt bízta meg a vezír kincstartója, s két udvari emberrel elküldte Bosz­niába. M íg télvíz idején meg ls érkeztek Visegrádra. Az első napokban bizony megcsodálták a visegrá­diak az ősz, ám tiatalos és üde arcú idegent, amint a hídra jároga­tott s hajlottan vizsgálgatta, kopog­tatta a követ, egy-egy levált szilán­kot elmorzsolt az ujjai közt s nyeive­vel ízlelgette az anyagát, vagy amint lépteivel méregette a pillérközöket. Majd napokon ét fel felgyalogolt a kő­bányához, ahonnan annak idején a vi­segrádi híd anyaga kikerült. Napszá­mosokat vitt magával s feltáratta a már behordott, bozóttal és sarjadék fenyővel borított lelőhelyet. Addig ásatott, amíg gazdag és mély rétegre nem bukkant, melynek köve tömörebb és fehérebb volt a visegrádi hídénál. Aztán leereszkedett a Drina mentén a torkolatig s helyet jelölt a révnek a kő átszállításához. Ekkor az egyik udvari embert leküldte Sztambulba a tervezettel és költségvetéssel. Mialatt a jóváhagyásra várakozott, az építész idegenkedett attól, hogy Visegrádon vagy a torkolattól észak­r? eső keresztény házak bármelyiké ben lakjék. Fából rakatott magának házat a két víz közti csücsök magas­latán s ott ütötte fel tanyáját. Főzni maga főzött magának. Tojást, tejfelt, hagymát és szárított gyümölcsöt a parasztoktól vásárolt, de húst, amint mondják, sohasem vásárolt. Folyton rajzolt, farlcskált, a mészkőíéléket vizsgálgatta, vagy a patak folyását és sodrát kémlelte. Közben megjött Sztambulbói - tiszt­viselő a vezfr Jóváhagyásával, tneg a szükséges pénz egyharmadával. Megkezdődött a munka. A környék­beliek nem győztek eleget csodálkoz­ni a különös munkálaton. Mert alig­ha is volt az hídveréshez hasonlatos, amit csináltak. Először, rézsűt a pa­takon, súlyos fenyőrönköket vertek le a mederbe, közéjük két sor cölöpöt, befonták vesszővel s a közét tele­döngölték anyaggal, mint a sáncot. Az irányt változtatott patak szára­zon hagyta a fele medrét. Épp meg­voltak ezzel a munkálattal, amikor is fönt a hegyekben felhőszakadás lehetett, mert a Zsepa megzavaro­sodott és megáradt. Még az éjszaka átszakította derékban a gátat. Mire megvirradt, a víz már leapadt, de a sövénygát kasa cafatokban, a cölö Csődült is a környékbeli falvakból a népség, hogy lássa a hidat. A Vi­segrádról és Rogaticáról érkező vá­rosiak, miközben gyönyörködtek ben­ne, azon sopánkodtak, hogy Itt van, ezen a kietlen, sziklás vad vidéken, és nem az ő kisvárosukban. — Elvégre a mi falunk szülte a ve­zlrti — válaszolták a zsepalak, s ve­regették tenyerükkel a kőkorlátot, mely olyan egyenesre és élesre volt metszve, mintha nem is kőből, hanem sajtból vésték volna. Alighogy az első utasok átkeltek a hídon, meg-megállva a lenyűgöző alkotás láttán, az építész kifizette a munkásokat, összecsomagolt, ládáit, pök kitépve lógtak a megdőlt rönkö- műszereit és kartonjait felmálházta, kön. A munkások és a nép közt sú­gás-búgás támadt: hogy a Zsepa nem tűr hidat a hátén. Harmadnapján azonban újabb utasítást adott az épí­IVO ANDRIC: A jeltelen híd tész: verjenek még mélyebbre újabb cölöpöket s egyenesítsék ki a meg­dőlt rönköket. És visszhangozni kez­dett ismét a sziklás meder az üteme­sen döngő pörölycsapásoktól, a mun­kások hangos kiáltozásától a mélyén. Mikor mindennel megvoltak, leke­rült a bányából a kő is, majd meg­érkeztek végül a faragók és kőmű­vesek, dalmát és hercegovinál mes­teremberek. Szállást építettek nekik, hogy aztán naphosszat faragják a követ a szállásuk előtt s olyanéit le­gyenek a porától, mint a víziirolnár. Az építész meg folyton ott sürgölő­dött körülöttük, le-lehajolt föléjük s hol a sárga fémháromszöggel, hol a fonálon függő szintezővel méreget­te kezükben a munkadarabot. Mire a meredek sziklapartot is lenyesték a patak két oldalán,. elfogyott a pén­zük. A munkások soraiban zúgolódás támadt, a nép meg azon morgolódott, hogy a hídból nem lesz semmi. Rá­adásul a fővárosból érkezők azt rebes­gették, hogy a vezir megváltozott. Nem tudni, mi baja, betegség vagy gond emészti-e, de egyre zárkózot­tabb és feledékenyebb, még a Sztam­bulban folyó munkálatokkal sum Igen törődik. Nemsokára azonban megjött a vezír embere a költségvei és hátra­levő összegével, s az építkezés foly­tatódott. V agy fél hónappal Demeter-nep előtt a közeli fahídon áthaladó utasok arra lettek figyelmesek, hogy a partokról, a sötétszürke palatömbből simára faragott, fehér kőfal mered elő az állványzatok pók­hálószerű fonadékába. S attól kezdve mind növekedett napról napra. Ámde a beállt korai fagyok miatt a munka félbeszakadt. A mesterek hazamen­tek telelni; az építész meg bevette magát a házába s ott telelt ki. jófor­mán ki se mozdult, nem járt sehova, a tervrajzokat és számlákat bújta unos-untalanul. Csak az építményt tartotta szemmel. Kora tavasszal, hogy zajlani kezdett a jég, le-'einent s folyton a gátat meg az állványokat szemlélte. Gondterhesen. Olykor még éjjel ls, méccsel a kezében. György-napra visszatértek 3 meste­rek, s megindult ismét a munka Épp nyár derekára be is fejeződött. Vidá­man bontották az állványokat s a ge­renda és deszka szövedékből karcsún és fehéren bukkant elő a sziklától szikláig szökkenő ívű híd. S zinte meghökkentően váratlan jelenség volt ez a csodás épít­mény a feltépett, sivár tájékon. Ügy hatott, mintha a partokról egy-egy vízsugár szökkenne egymás felé, s amint összeér és ívbe borul, egy pillanatra tétován megfügg a két sugár lebegve a szakadák fölött. Az ív látóterében fönn odakékllk egy karéjnyl a hullámos Drtnából, aiul meg a megszelídült Zsepa zúgatja fodros habjait. A szem nehezen is szokta meg ezt a képzelet szülte kar­csú vonalú ívet, amely úgy festen, mintha röptében akadt volna az ava­ros, iszalagos sziklarengeteg éles szirt­éle közé s az első adandó alkalom­mal szárnyát rebbenti ismét és rnesz­szetűnik. s útra kelt a két udvari emberrel Sztambul felé. Ekkor kapott még csak Igazán szárnyra a városban a szó, meg a fal­vakon ls, a furcsa Idegenről. Szelim ,a cigány, az épí­tész visegrádi fuvarosa, az egyetlen ember, aki bejára­tos volt hozzá, be-beült a boltokba, s elmondta töviről hegyire, ki tudja hányad­szor mindazt, amit az ide­genről mondhatott: — Nem olyan ember az, én mondom nektek, mint a többi emberfia. Télen, ami­kor szünetelt a munka, vagy tíz, tizenöt napig nem jártam nála. Hát mikor be­megyek, látom, szanaszét hever nála minden, ahogy utoljára hagytam. Fején medvebőr kucsma, úgy ül a farkasnrdító hidegben, hó­naljig bebnnyá'.va, csak a keze van ki, kék is a hideg­től, de ő csak faricskálja a köveit, aztán ír valamit, majd megint faricskál, az­tán megint ír És így megy •I ez szakadatlanul. Lerakom a holmit, ő meg csak néz, néz avval a zöld szemé­vel, borzas szemöldöke alól, mintha be akarna kapni. De egy mukkot se szól. Én még ilyet nem is láttam. A teremtésit; hogy mit gürcölt ez itt ez alatt a két év alatt, és aztán, amikor megcsinálta, irány Sztambul. Átvittük a kompon, oszt el­döcögött azon a gebén, de még egy pillantást se vetett se ránk, se a híd­ra. Nem az! boltosok erre még élénkebb érdeklődéssel fordultak az ide­gen felé, ámuldoztak a hallot­takon, és nem győztek eleget sajnálkozni azon, miért is nem vet­ték jobban szemügyre, amikor még ott járt-kelt a visegrádi utcákon. Az építész meg ezalatt utazott, s amikor már csak két napnyi járásra lehetett Sztambultól, kitört rajta a pestis. Nyomban be is ment az olasz ferencesek kórházába. És másnap ugyanabban az Időpontban, elhunyt egy szerzetes karjain. A következő napon, már reggel ér­tesítették a vezírt az építész elhuny­táról, s átnyújtották neki a híd terv­rajzait a hátralevő számlákkal együtt. Az építész csak negyed részét vette fel az Illetménynek. Nem hagyott ma­ga után sem adósságot, sem megtaka­rított pénzt, se végrendeletet, se örö­köst. A vezír hosszabb fontolgatás után úgy rendelkezett, hogy illetmé­nye egyharmadából fedezzék a kór­házi költségeket, a másik kettő pedig adassék a szegényalapnak kenyérre és levesre. Ä É pp amikor ebben intézkedett, egy csendes nyár végi reggelen, egy fiatal, művelt sztambuli hl­oktató kérelmét tették elé. A hitoktató bosnyák származású volt, s a vezír időnként juttatásokkal tá­mogatta. Hallott, úgymond, a vezír ál­tal Boszniában veretett hídról, s re­méli, mint minden nyilvános épít­ményre, feliratot véset abba ls, hogy megörökítse az építés idejét és az épít­tető nevét. Szolgálatait, mint mindig, ezúttal ls felajánlja a vezírnek, és kéri, fogadja kegyébe a küldött kro­nogramot, amit nagy fáradsággal szerzett. A csatolt kartonlapon kal­llgrafizált szöveg állt, piros és arany iniciálékkal: A Jó Kormányzat és Nemes Művészet Egymásnak midőn kezet nyújtottak: Létrejött ez a gyönyörű híd, Alattvalót örömére s Juszuf dicsőségére Mind a két világon. Alatta a vezír pecsétjének oválisa a két egyenetlen osztatú mezővel. A na­gyobban ez állt: Juszuf Ibrahim, is­tennek igaz rabja. A kisebb mezőben pedig a vezir jelszava: A hallgatásban biztonság. A vezír eltűnődött a kérelem fölött, kezét szétvetvén, egyik tenyere a ver­ses szövegen, a másik az építész szám­láin és tervrajzain pihent. Az utóbbi időben mind hosszasabban merült gondolataiba a kérvények és iratok fölött. Kerek két esztendeje múlt a nyáron a bukás és száműzetés óta. Eleinte, hogy ismét uralomra került, nem ész­lelt magán semmi változást. A leg­szebb éveiben volt, mikor az értelem és érzelem hibátlanul érzékeli az élet teljes értékét; legyőzte ellenfeleit, ha­talmasabb volt, mint valaha, s hatal­ma nagyságát a közeli hanyatlás mélységével mérhette. De amint tel­tek-múltak a napok, emlékezetében, feledés helyett, hovatovább mind gyakrabban felmerültek a fogságot idéző gondolatok. Ha gondolatait oly­kor el is hessegethette, az erejét meg­haladó álmokat nem háríthatta el. Almában fel-felrémlett előtte a bör­tön, s az éjszakai álmokból, mint ha­tározatlan rémület ködlött át a képe a valóságba, és elmérgezte a nappa­lait. Érzékenyebb lett a környező dol­gok iránt is. Sértették a tárgyak, me­lyeket azelőtt észre sem vett. Meg­hagyta, szedjék le a bársonyt az egész palotában s aggassanak világos, sima és puha kelmét a helyébe, ami nem zizeg a kéz érintésétől. Meggyűlölte a gyöngyházat, mert dermesztő sivár­ság képzetét támasztotta gondolatai­ban. Érintésére vagy ha csak rápil­lantott, állkapcsa egyszeriben elzsib­badt, s borzongás fogta el. Eltávolí­tották hát szobáiból a gyöngyház ékítményű bútorokat és fegyvereket. H ovatovább palástolt, ám mélysé­ges bizalmatlansággal fogadott mindent. Honnan, honnan nem, ai a gondolat átalkodott meg benne, hogy minden emberi cseleke­dett és minden szó bajt hozhat. És ennek az eshetőségnek a leheletét vélte áramlani minden kiejtett szó­ból és gondolatból. A győztes vezírt megcsapta az élettől való félelem sze­le. így Jutott, anélkül, hogy sejtette volna, abba az állapotba, ami első fázisa a haldoklásnak, ahol is az «in­ber nagyobb érdeklődéssel szemléli a vetülő árnyékot, mint az árnyékot vető tárgyakat. Ez a baj rágta, emésztette bense­Jét, s még arra sem gondolhatott, hogy szót ejtsen róla valakinek bizal­masan, mintegy vallomásképpen; és hogyha ez a baj elvégzi a magáét és felszínre kerül, akkor sem Ismeri fel senki; azt mondják majd, egyszerűen: a halál. Mert az emberek nem ls sej­tik, hogy mennyi az olyan nagy és hatalmas, aki hallgatagon és észre­vétlenül, ámde gyorsan hanyatlik ön­nön halálába. Ezen a reggelen Is fáradt volt és kialvatlan, bár nyugodt és zárkózott; szemhéja elnehezedett, arca szinte belefagyott a reggel frísseségébe. Az idegen építészre gondolt, aki meg­halt, meg a szegényekre, akik fo­gyasztani fogják az illetményét. Aztán a távoli bérces és sötét tartományra, Boszniára (mert valahányszor rágon­dolt, mindig valami sötét borongás felhőzte bel), melyet az izlám fényes­sége is csak részben világíthatott meg, s ahol az élet kérlelhetetlenül és vigasztalanul szegény, silány, mos­toha. És hány ilyen tartomány van ezen az istenadta földön? Mennyi vad folyó, gázló és híd nélkül? Mennyi helység ivóvíz nélkül; mennyi kiet­len, sivár mecset? És megnyílt lelki szemei előtt a vi­lág: az ilyen, vagy olyan formában jelentkező ínséggel, és szükséggel és félelemmel telve. O dakinn napsugár csillogott a ker­ti kioszk zöld cserepein. A ve­zír a verses feliratra sütötte a szemét, kezét lassan felemelte s két vonással áthúzta a szöveget. Majd némi szünet után áthúzta a pe­csét felső mezejét is, ahol a saját ne­ve állt. A jelszava maradt csupán: A hallgatásban biztonság. Egy darabig eltűnődött rajta. Majd mozdult las­san a keze s egy erélyes húzással azt is kitörülte. tgy maradt a híd névtelen és jel­telen. Csak tündökölt, napfényben és holdsugárban, a távoli tartományban, s vitte hátán egyik partról a másikra az embereket és a jószágot. A tájékán ejtett sebeket lassan begyógyította az idő, a körülötte kallódó hulladéko­kat széthordták, a sövénygát roncsait meg elsodorta a víz, a kőfaragók munkája nyomát lemosták az esők. Oldalról nézve, a híd fehér, vakme­rően hajló íve változatlanul magános, szinte elkülönülve hatott, és ámulatba ejtette az utasokat, mint egy meglepő gondolat, röptében idetévedt és fenn­akadt a sivár sziklarengetegben. A z, aki ezt elbeszéli, elsőnek jött arra a gondolatra, hogy felde­ríti keletkezését. Egy este, amint a hegyekből volt megté­röben, megfáradtan leült a híd kor­látja tövébe. A nyári napok akkortájt forrók voltak, az esték hűvösek. Hogy nekivetette hátát, a korlát köve még Jó langyos volt a nappali hőségtől. Az ember izzadt volt, s hűvös szél fújt a Drináról; kellemes és különös volt a sima és meleg kő érintése. Egyértelműen sugalmazó. Ekkor fo­gant meg benne az elhatározás, hogy megírja a híd történetét. Dudás Kálmán fordítása y - : f • ' • — p V. ZAGONYOK; BERKENYE C] SZÖ 8 * 1365. július 3.

Next

/
Thumbnails
Contents