Új Szó, 1965. június (18. évfolyam, 150-179.szám)

1965-06-26 / 175. szám, szombat

— Hahói Hahó! Hahó! — A teli to­rokból kiáltott hívás visszhangzott a lapos, négyszögletes, nedvesbarna csl­ráztató földeken. — Hahói Kavanls! Hó... Kavanisl Kava-... ni-i-f-s! A kiáltozó alak fehér kendőt le­begtetett a feje fölött, és lerohant a gát lejtős oldalán, végig a rizsfölde­ket elválasztó mezsgye mentén. Kavanis várt. Felegyenesedett és a kiáltás irányába nézett, szemét ösz­szehűzta, azon igyekezve, hogy felis­merje a közeledő alakot. A testnél valamivel világosabb, folyékony iszap végigcsurgott alsókarján és ujjal he­gyéről csöpögött. Végre felismerte, és arcéról lassan eltűnt a feszültség, Suwaris volt, a fuvaros fia. Kifulladva, zihálva kap­kodott levegőért, és futtában hadar­ta: — Kavanis! A sorsjegyl... Azt mondják... a tied! Te nyerted meg! — Milyen jegy? — kérdezte, mert nem értette a fiú izgalmát. — Hát a sorsjegyl Az ötvencentes jegy! Látta, hogy alig dereng az érte­lem az előtte álló ember üres arcán, tehát folytatta: — Tailor Junaid azt mondja, hogy tiéd a nyerő szám. Q vette az utánad következő Jegyet a mundalalinál, és csak eggyel hibázta el. Elmentünk a mundalalihoz, de az csak nevet, és nem mond semmit. Mint az együgyű állat a veszély szi­matára, úgy merevedett meg Kavanis. A jó hírt mindig gyanakvással fo­gadták a faluban. Hát még amikor pénzt Jelent! Titkolt félelem vett raj­ta erőt. — Hogyhogy? ^ sürgette a fiút. Tessék, itt a szám. Ideadta ne­kem. — A fiú Kavanis orra alá tar­totta. — Nyolcvanezer rúpia! — áhí­tatos suttogás tört ki belőle. — Mennyi? — szinte vágott a kér­dés. Kavanis szeme jegesen kemény lett. Egyre növekedett benne a féle­lem. „Pénz, pénz, pénzl Senkinek sem szabad megtudnia! De hogyan?" jobb halántékán rángatózni kezdett az ér. A fiú várt. — Hehehe! — Kavanis erőltetetten nevetett. Könnyedén és bárgyún hangzott. — Hehehe! — Lehajolt és elkezdte dagasztani a barna sarat. — Hajjaj! junaid az ő kis történe­teivel. Ez ls csak olyan történet. Hát nem ismered Junaidot? Ha én nyer­tem volna, akkor nem junaid hallaná meg először. Nyilván nekem szólná­nak rögtön, nem? A fiúra nézett, és újra nevetett. — Hajjaj! Na mindegy, a papírt a számokkal elteszem. Mondd meg ne­kik, hogy ez is Junaid szokásos me­séje. A fiú arcán csalódás rándult. — Az egész izgalom semmiért — mondta, az izzadságot törülgetve homlokáról. — Jobb lesz, ha most visszamegyek. — Vonakodva hagyta ott Kavanist. Kavanis folytatta a munkát, titok­ban kémlelve a távolodó alakot. Amikor Suwaris teljesen eltűnt a sze­me elől, odarohant a vízhez és meg­mosakodott. Keze remegett az izga­lomtól, ahogyan keresgélt az öve zsebében, és előhúzott egy piszkos • Ceyloni író. kék papírdarabot, összehasonlította a számokat, szájával formálva min­den egyes számot. Elolvasta egyszer, kétszer, háromszor. A számok egyez­tek. Kitörő sóhaj szakadt ki belőle; az­után nagyot fújt az orrán keresztül. — Nyolcvannyolcezer rúpia. Nyolc­vannyolcezer rúpia! — suttogta áhí­tatos tisztelettel. Gyengének, erőtlen­nek érezte magát. Lassan leguggolt, és fejét karjára fektette, újra és új­ra elismételve: — Nyolcvannyolcezer! Nyolcvannyolcezer! Az ötjegyű szám hatalmassága le­nyűgözte. Félelem, kétely, bánat, ag­gály, gyanakvás; százféle gondolat kelt benne, és omlott össze, ébredt föl és húnyt ki. Amikor felemelte fejét, a barna mezők, a töltés, a tá­voli falu látványa visszatérítette az élet és idő válóságába. — A rizsföldek — szélesen elmoso­lyodott, — most már az enyémek! — RAJA PROCTOR: Joszif Csajkov: „Műugrás" (szobor) A SORSJEGY KJindig arról ábrándozott, hogy a sa­játja ez a föld. Keze lecsúszott a térdéről, és letört egy füves rögöt. Ujjai gyöngéden morzsolgatták az összetapadt rögöt, amely szétomlott, és átfolyt az ujjai között. Mindig szerette a földet. A földek szélén, a töltés szegélyén kék füstszalag gomolygott a ringató­zó banánfák fölött. Alattuk húzódott meg Kavanis zsúpfedeles háza. Ajka megrándult, a banánfák eltűntek. „Téglaház; vörös zsindellyel. Hosszú veranda, kényelmes karosszékekkel és réz köpőládával, mint a falu ben­szülött orvosánál. Disznók és apró­jószág". Elborult az arca: „A feleségei" Szé­gyenkezve lelógatta fejét, alsó ajka undorral lebiggyedt. „Girhes és lö­tyedt testű, házsártos, meddő". „Biso Menike!" Komolyan bólintott, eldöntötte ezt a fontos kérdést. „Igen". Sóhajtott éš""ä"'fejét rázta, mintha elkerülhetetlen lenne. „Egy darab föld, ház. Biso Menike a sze­retője lesz. Gyerekek!" A szégyenlős gyermek gyámolatlan, nevetséges ki­fejezése jelent meg felnőtt arcán. „Gyerekei lesznek!" Egy kócsag ijed­ten rikoltott és felszállt. Figyelte, amint keresztülszárnyal a földek fe­lett. Nem messze tőle kígyó tekerget­te pikkelyes, fényes, hosszú testét és elkúszott. Kavanis felállt és leenged­te sarongját. Habozás és kétely ba­rázdálta az arcét. Apróra összehajto­gatta a jegyet, és bedugta az öve kis zsebébe. Míg ment, addig is tervezgetett. „A mundalali? Nem, azt a rablót nem, az becsapna! A falubeliek? Nem, kapzsi társaság, ravaszok és sunyik. Az előljáró? Ö, nem!" Meg­rémült a gondolattól. A félelem lándzsái szurkálták. Meg­borzongott. „Senkinek sem szabad megtudnia!" Majd hangosan így szólt: — Csak a titok biztos! De hogyan, hol? — Kétségbeesetten kereste a megoldást. Továbbment, tervezgetve és tana­kodva. — Igen — szólalt meg. A tamil ügyész a városban, — Azelőtt a gaz­dája volt, az ő kókuszdiőültetvényén dolgozott valaha. Jól bánt Kavanisz­szal, nagy közvetítői díjat fog felszá­mítani, de nem csapja be. Kavanis korán kelt, és átlépett alvó feleségén. Nesztelenül elhűztft a zsúp­ajtót, és a keleti eget kémlelte. A virradat előtti bársonyéi sötétség­ben felöltözött és kiment. A gyalogösvényre tőrt, amely a fa­lu peremén kívül vezetett az ország­úthoz. A falu elmaradt mögötte, ön­tudata feléledt a sikertől. „Senki sem fogja megtudni!" Győri léptekkel Indult a város felé. Az ügyész fényes réz papírnehezé­ket helyezett a jegyre, miután gon­dosan kisimította. Kerígitkérdései alapján meggyőződött Kavanis őszin­teségéről. Ojra összehasonlította a számokat a napilapban a jegyen levő számokkal. Rendben volt, minden szám egyezett. — A tiéd! Nyolcvannyolcezer rú­•ial — jelentette ki, és erősen ráné­íett Kavanisra. — Uram — mondta Kavanis — én rizsföldeket akarok venni, építeni két kis házat, és valamit adni a templom nak. Megfogadtam, hogy szentélyt építtetek a falu útkereszteződésénél levő ho-fánál. — Nyolcvannyolcezer rúpia — Is­mételte az ügyész bánatosan, halkan. — Számítson fel, amennyit akar, uram, de fel kell vennie a pénzt és megvenni nekem, amit akarok. — Az elszámolás? — kérdezte az ügyész. Kavanis húzódozott, remélte, hogy az ügyész megoldja a kérdést helyet­te, de amikor látta, hogy nem akar segíteni rajta, megkockáztatta: — Nem beszélhetnénk ezt meg ké­sőbb? — Rendben van — mondta az ügyész. — Felhívom Colombót és in­tézkedem a pénz felvételéről. Velem kell jönnie, valószínűleg ma délután. Most bejelentem a telefonhívást, jöj­jön vissza körülbelül egy óra múlva. Éppen egy ügyfelének írt levelet, amikor megszólalt a telefon. Hagyta, hogy csöngjön, egyszer, kétszer, há­romszor, mintha kialakult előíráshoz alkalmazkodnék, mielőtt felvette. Módszeresen, minden sietség nélkül mondta el a formaságokat. — Mi? Hogy? — szabad kezével a kabátzsebébe nyúlt, keresgélt és fe­hér zsebkendőt húzott elő, amellyel izgatottan törülgette teljesen száraz homlokát. Egészen biztos benne? Egészen biztos. Hát, köszönöml Na­gyon köszönöm. A vonal kattant a túlsó végén. Egy darabig tartotta a kagylót, aztán le­csapta. A veranda felől hangos zűrzavar akadályozta meg további indulatkitö­réseit. Az iroda ajtaját minden for­maság mellőzésével belökték. A rend­őr lépett be, akit egy hangos, nagy darab ember tolt maga előtt. — A mundalali, uram — mondta Kavanis, a kereskedő mögül előbuk­kanva. — jaj, ó, jaj, a fiam! Látják, látják, mit csinált. Csalt a hadseregben, és most becsapja a falubelieket. Ennek az embernek a jegye nem sorsjegyl Ez ... ez... a fiam. Az ő műve. Az ügyész kifejezéstelen arccal hallgatta, míg a mundalali tamilul folytatta ködös és egyáltalán nem üz­leti jellegű magyarázkodását. Az ügyész felhúzta szemöldökét. Szemé­ben komor érdeklődés Jelent meg. — Ez hamisítás! Főbenjáró bűn­cselekmény! Ezért öt év szigorított bör­tön jár! — Nagy érdeklődéssel cset­tintgetett. — Hajjaj, hajjaj! — a mundalali iz­galmában áthajolt az asztalon. — Ne mondjon ilyeneket. Én nem mehetek börtönbe. Tudhatja, segítenie kell! Kavanis összehúzott szemmel hall­gatta őket. Nem ismerte a tamil nyel­vet, ezért az arcukat tanulmányozva igyekezett megérteni miről beszélnek. Érezte a mundalali csökönnyösségé­nek erejét. Félt a befolyásától. Óva­tosság, gyanú kerítette hatalmába. Közelebb húzódott hozzájuk, készen arra, hogy beavatkozik, ha szükséges­nek látja. «—• Jajjaj! — a mundalali suttogóra halkította beszédét. — Akármit, csak a börtönt ne. Fizetek, minden méltá­nyos összeget megadok! Hogyan tehetném? — az ügyész erős maradt. A mundalali és az ügyész lehalkí­tott hangon folytatták a beszélgetést. Ettől Kavanis még izgatottabb lett. Kö­zelebb ment hozzájuk, és nyugtalanul izgett-mozgott. Nem tudott uralkodni aggodalmán, felragadta a réz papírne­hezéket, és egyik kezéből a másikba tette. — Rendben van — egyezett bele az ügyész, és jegyzetpapírt tolt eléje. — A megegyezés feltételei — mondta és egy darabig hallgatott, majd megszó­lalt: — Mennyivel tartozol a boltjá­ban? — Kavanis néma maradt. Gya­nakodva nézett egyik arcról a másik­ra, hogy megértse szándékaikat. — Kétszáztíz rúpiával — adta meg a mundalali a felvilágosítást, és Ka­vanis igenlően bólintott. Az ügyész szingalézül szólt, hogy mind a ketten értsék: — A mundalali beleegyezett, hogy törli a tartozást és fizet neked még kétszáz rúpiát, meg az én költsé­geimet. A mundalali helyeslően bólintott. — De uram, uram! — Kavanis til­takozó hangja egyre erősebb lett. Halántékán az ér úgy rángatózott, mint egy féreg, ajkát szorosan ösz­szehúzta. Izzó gyanúja meggyőződés­sé lobbant. — Nem, azt nem! — mondta nyer­sen! — A jegyemet! Adják vissza, az enyém! — Hangja kitartó, elszánt kö­veteléssé vált. — Az enyém! Adják Ide, az enyém! — ordította. Az ügyész felkelt, hogy megmagya­rázza, de Kavanis üvöltött dühében: — A sorsjegyem! Adják ide! Adják ide nekem! Az ügyész visszaordított, elfojtva Kavanis hangját. — A sorsjegy nem ér semmit, ha­misítvány! Hamisítvány! Nem érted? Hamisítvány! A hamisítvány szó, mintha hatott Martin Tvrdoň: Falu (Olaj, 1963.) Borisz Jegorov: A füstcsík FUIkésov elvtárssal baj történt. Hosszú ideig vezető állást töltött be a vasútnál, de egyszer csak alacso­nyabb beosztásba helyezték. Jóval alacsonyabb beosztásba. Ha megkísé­reljük elképzelni a lejokozás pályá­ját, akkor a lelőtt repülőgép által hú­zott füstcslkhoz hasonlíthatjuk. Fülkésov ugyanakkor a vasútigaz­gatósághoz tartozó egyik kis üzem vezetője lett. Hogy elkerülje a megbántott ember iránt rendszerint megnyilvánuló saj­nálkozást, igyekezett könnyedén jel­fogni a dolgot és tréfásan mondo­gatta: — Annyi baj legyenI Olyanok va­gyunk, mint a katonák... Ha-ha-hal Megyünk, ahová küldenek... De nehezen viselte a sorsát. Jaj, de nehezenI Állandóan kordában kel­lett tartania magát és tekintettel len­nie új helyzetére. Voltak azonban olyan percet, amikor megfeledkezett magáról és ráripakodott feletteseire. — Hogy merészel tlyet tenni ve­lem? Egy-kettő és repül! Aztán észretért és rémületében tor­kára forrt a szó: felettesei tegnap még alantasai voltak, ma pedtg ő az alantasuk. Hát szabad az elöljárókkal gorombáskodni? Az tlyen viselkedésért Fülkesovot kétszer-háromszor szigorúan rendre­utasították. Aztán lehiggadt. Nehezebb volt megszokni az új mé­reteket. Azelőtt milliós tételekről szó­ló okmányokat írt alá, most meg csak holmi négyjegyű számokkal volt dolga. A három nulla volt-nincs. Azelőtt sokszáz vagon állásáért még csak dorgálást sem kapott, ma pedtg két pullmankocst késedelmes kirakodásáért már megrovássál fe­nyegetőztek. De a legkellemetlenebb és leg­boszantóbb az volt, hogy ellensége támadt, aktvei nagyon nehéz volt küz­dent. Ez az ellensége magas állást töltött be a vasútnál és... a Fülké­sov nevet viselte. — Igazgató elvtárs, — fordult Fül­késovhoz a tervosztály vezetője. — Utasítás szerint le kell adnunk 20 tonna fémforgácsot. — Várjon csak — csodálkozik Fül­késov — összesen 10 tonna fémet ka­punk egy évre. Ki volt az a bolond, aki ezt a rendeletet aláírta? A tervosztályvezető szó nélkül le­teszi az igazgató asztalára a „fent­ről" érkezett papírt. Rajta a követke­ző aláírás: „Fülkésov". Fülkesov zavartan hallgat: eszébe jut, hogy félévvel azelőtt valóban alá­írta ezt a rendelkezést. — Miért mm építünk bölcsödét? — kérdi az igatgató a könyvelőtől. — Ntncs pénz. Elutasították. — Kl utasította el? — Fülké SOV elvtárs. Azaz ön... És bármiről volt is szó — a lét­számmal kapcsolatos zűrzavarról, vagy a gyári felszerelés kicserélésé­ről, új épülettömb építéséről vagy fürdő létesítéséről — az igazi Fülké­sov útjában mindenütt ott állt a haj­dani Fülkésov a maga rendelkezésel­vei, utasításaival és előírásaival. „Micsoda gyalázat, nem marad más hátra, mint hogy megváltoztassam a nevemet!" — gondolta olykor csüg­gedten a gyárigazgató. „No, és mi történt azután? — kér­di az olvasó, és találgatni kezd: „Fül­késov mindent megértett és megja­vult". Vagy egy másik változott: „Űjra magasabb beosztásba helyez­ték, és megint jól megy a sora". De a helyzet másként ls alakulhatott volna: „Egy barátja új állást talált számára, ahol a Fülkésov által koráb­ban kiadott rendelkezések és utasítá­sok nem érvényesek". Hát sem az első, sem a második, sem a harmadik változat nem követ­kezett be. A végzet, amely Fülkésovot utolérte, nagyon tragikus és igen szá­nalomraméltó volt. ...Egy hideg téli napon a területi központba indult. Ha ez azelőtt tör­tént volna, Fülkésov gépkocsin ment volna, de most nem volt autója. Nem maradt más hátra, mint az állomásig autóbuszon, onnan pedig vonaton utazzék. Az autóbusz késett és csak akkor érkezett az állomásra, amikor a vo­nat már utolsót sípolt. Fülkésovnak éppen csak annyi ide­je volt, hogy felugorjék a kocsi lép­csőjére. Aztán valami rettenetes do­log történt. Megrántotta az ajtót, de nem nyílt ki. Megrántotta még egy­szer, de hiába. Így utazott a következő állomásig, a kocsi lépcsőjén — borzalmas szél­ben és farkasordító hidegben. Amikor a vonat végre megállt, és Fülkésov kilépett a peronra, úgy érezte, keze-lába merev és egész tes­te mintha fából volna, sőt, inkább üvegből. — Rosszul van? — kérdezte a kö­zelében levő kalauznő. Fülkésov jeges tekintettel mérte vé­gig, kiáltani akart, de csupán ezt suttogta: — Disznósági Egy egész megállót a lépcsőn utaztam. Miért zárják be az ajtókat? — Nincsenek bezárva, — felelte a kalauzné. — Próbálta kinyitni? — Próbáltam, — mondta Fülkésov és megmutatta, hogyan rángatta az ajtót. A kalauznő részvéttel nézett rá, és megkérdezte: — És a másik irányban nem pró­bálta? ... Fülkésov súlyos betegség után nyugdíjba ment. Szomorúan végződött a pályafutása. És miért? Fülkésov elvtárs, a vasút hajdani magasrangú dolgozója, nem tudta, melyik oldalra nyílik a vasúti kocsi ajtaja. Az általa kiadott rendelkezésekről és utasítá­sokról pedig szólni sem érdemes. GELLÉRT GYÖRGY fordítás» volna. össiSí reményeinek lélekha­rangja volt ét a szó. — Hamisítvány? Hamisítvány? — suttogta. Él egyszerre igazolva látta minden aggodalmát, minden szomját, összeszedte magát és a mundalalihoz ugrott. Arca vonaglott a gyűlölettől, és üvöltött dühében: — Be akarnak csapni, ki akarnak fosztani! Disznó kutyák! A réz papírnehezék megvillant, amikor felemelte, és többször lesúj­tott vele. A mundalali megperdült és összerogyott. Kavanis fölötte állt, é* még egyre ütötte könyörtelenül. A rendőr belekapaszkodott Kavanlí hosszú fekete hajába és hátrahúzta fejét, amíg majdnem a lapockáját érintette, s közben elkeseredetten or­dítozva igyekezett vele megértetni a helyzetet. — Te bolond, te bolond! Nem ér­ted, hogy az ügyész úr segíteni akart rajtad? A mundalali halszemében a halot­tak merev, kihűlt tekintete, Komoran és csöndesen feküdt előttük, és ez a csend mintha nehéz, sűrű függöny­nyel borítaná be mindannyiukat. Fordította: KRETZOI MIKLÚSNS ŰJ SZÓ ä * 196 3- iúnius 2a.

Next

/
Thumbnails
Contents