Új Szó, 1965. május (18. évfolyam, 119-149.szám)

1965-05-08 / 126. szám, szombat

kuibnos P o CC ŕsf CO >­CD A MIHAIL ZNAMENSZKIJ, A HANGSZEREK MESTERE (balra). (V. Mtrtkevics felv.J tehetee ítiylra legyöngült, hogy még a lélegzés is fárasztó volt. Elviselhetetlenül égett a lábfeje. Az ágy szélére letelepedő férfit is úgy lát­ta, mintha fehér ködben lebegne. Mihail Znamenszkij nem ismerte meg Visnyev­szkijt. A híres sebész minden nap eljárt hozzá, mélyen fürkészte a beteg arcát. Egyszer, amikor a tekintetük találkozott, megkérdezte Mihailt: Hát akkor, piló­tám, mit fogunk csinálni? A pilótának ugyanis hiányzott mindkét lába. A kórház ablakain kívül 1941 tele dü­höngött ... A hangszerkészítő vállalat egyik műhe­lyében ülünk, ahol Mihail mesteri minő­ségben dolgozik. A falakon különféle nagyságú hegedűk, balalajkák, gitárok. A padlón harmonikák halomszámra. Znamenszkij elmeséli életét, én meg arra gondolok, hogy nem véletlenül hangszerkészítő műhelyben találkoztunk. A , Don felső vidékén született, s ezen a tájon apáról fiúra száll az éneklés és a népi hangszereken játszás művészete. Mi­hail is ilyen örökséget kapott atyjától. Csodákat művelt harmonikájával: hol sírt, hol nevetett a hangszer, aztán talp­alávalót játszott. Amikor a legényt 1940-ben behívták a hadseregbe, a harmonika is vele ment szolgálni. Egy év múlva kitört a háború. — Amikor a kórházban feküdtem — meséli Mihail, — bizony mondom, nem annyira az a tudat mardosott, hogy húszéves koromra nyomorék lettem, mint inkább az őrjített, hogy ez öt hó­nappal a háború kitörése után, mindjárt első bevetéseim után esett meg velem. Búcsúzásul Visnyevszkij kezet szorított Mihaillal, aztán megölelte őt. A kórház­ban töltött nyolc hónap alatt nagyon ösz­szebarátkoztak. — Hát akkor még egy dolgom lesz, majd válaszleveleket küldhetek tábori postaszámodra — mondta neki a híres séb'ész. Mihal! kihúzta magát, feszesen tisztelgett, hátra arc-ot csinált, és eltá­vozott. Alakulatát akkoriban kivezényelték a frontra. Mihail Znamenszkij is bajtársai­val tartott. A harcok szünetében harmo­nikázott, s annyira gyönyörködtette har­costársait, hogy nem is tudtak meglenni nélküle. Így járta végig a harmonikázó nyomorék katona a háború útjait. Volt Kurszknál, részt vett Varsó felszabadítá­sában. Majdnem eljutott Berlinbe is. éget ért a háború. Háborús mestersége most már élet­hivatássá vált. Moszkvába hazatérve beiratkozott a ze­neiskolába. A vizsgán két Chopin-keringőt játszott, melyet maga dolgozott át harmonikára. Zaharov, a Pjatnyickij-egytittes vezetője, zeneszerző kérte, hogy játsszék még va­lamit. Mihail az összes Chopin-keringő­ket eljátszotta. Valamikor alakulatának törzskarén egy miniatűr rádióból hallotta a Chopin-műveket. Amikor befejezte, Za­harov hozzálépett, és azt mondta: — Magának feltétlenül tanulnia kell. Nem feledkezem meg ... A másodéves Znamenszkijt felvették a híres kórusba. Nemsokára szólista lett. Más zenekarok muzsikusai is jöttek őt hallgatni. A szovjet rádióban megszokott adássá vált: Znamenszkij harmonikázik. Ennek is vége szakadt. Znamenszkij neve lekerült a plakátokról. Az orvosi diagnózis szerint túlterhelés következtében megbetegedtek a térdizü­letei. Kereken megmondták neki: Ha folytatja a vándorművészéletet, teljesen megbénulhat. ihailt életében másodszor éri lelki megrázkódtatás. Akkor az égről, a repülésről kel­lett lemondania, most vége szakadt művészi pályájának. — Nem tudom, ki volt az, aki társaim közül először ejtette ki a hangszerjavl­tás szót. Tréfára vettem a dolgot. Én, a szólista forrasztóvasat és csavarhúzót ve­gyek a kezembe? Külörikeresétre nem volt szükségem: mint művész és hadirok­kant elég szép nyugdijat kaptam. Egy­szer rövid séta közben betértem egy hangszerjavító műhelybe. Egész napot elüldögéltem ott. Aztán még egyszer eljöttem... Kiváló tanítóra akadt Vaszilij Kolcsin mester személyében. Az a világ, amely­ben a hangszerek életre kelnek, különös világ. Vannak itt is sztárok és királyok. A művészcsillagoktól eltérően ezek nem fiatalok. Évek, évtizedek eltelnek, míg az ember rájön a hangszer hangjának titkára. Minden művész tudja, hogy két egyforma hangszer nincs. Rövid meghall­gatás után is felfedezi a különbséget. Mennyi Idő kell ahhoz, hogy a mester megismerje e különbség lényegét, meg­értse, miért ad ki más hangot ugyanaz a fa és fém. Hat hónap elteltével Mihail önálló mester lett. Még egy év telt el, s a leg híresebb harmonikaművészektől kapott megrendeléseket. A megrendelők között természetesen, elsők voltak művésztársai a Pjatnyickij-együttesből. Azt mondják, azonnal tokban viszik el hangszereiket, meg sem nézik őket, annyira megbíznak Mihail tudásában ... A műhely fogadószobáját né­ha ellepik a látogatók. Jön nek a szomszéd házakból, utcákból, műkedvelők kere­sik fel messziről. Tudják: Znamenszkij ma Játszani fog. Mihail kényelmesen elhelyezkedik, ke­zébe veszi a harmonikát. Ujjai, melyek nemrégen még szerszá mokat szorongattak, könnyen siklanak a billentyűsoron. Chopin VII. keringőjének lágy melódiája tölti meg a szobát. Kérik, játsszék még valamit. És ő ját szik. Valahányszor hallgatom, arra gondo­lok: a legnagyobb tehetség az, ha valaki mindenkor hasznos ember tud lenni. > 2 z > o í 1 s •o E •s ut •O M uo — A kicsinyekkel mindig sok a bal. Az ember nemegy­szer eltöpreng, hogyan bánjék velük — mondja elgondolkoz­va Csan Thi Heu, amint egy mély lövészárok szélén ül Vinh Hoa festői szépségű falu peremén. A demilitarizált öve­zetben vagyunk, másfél ki­lométerre a 17. szélességi foktól. Heu óvónő az embe­reknek ahhoz az érdekes ka­tegóriájához tartozik, akik fegMzén átadják magukat hi­vatásuknak, benne látják bol­dogságukat. Kissé távolabb, banánfák árnyékában gyer­meghad telepedett le; a mint­egy 13 apróság kíváncsian vizsgálgat. Heu három és hat év kö­zötti gyermekekkel foglalko­zik. A gyerekek korának meg­felelően állítja össze az ok­tatási programot. Egyesek Já­tékkal, testneveléssel, rajzo­lással, énekléssel töltik az Időt, mások az olvasókönyv­vel ismerkednek. Az iskola a falusi viszonyokhoz képest elég nagy épület, talajos, szalmatetős, ötven méterre futóárok. Az égen Időnkint amerikai légikalózok tűnnek gép húz el a fejünk fölött. A gyerekek egy szempillantás alatt eltűnnek a futóárokban. A léglkalőzok tőlünk három kilométernyire .bombáznak ... — Demilitarizált övezet — madást hajtottak végre az amerikaiak február elején Ho Sa város ellen. Természetesen, tudtam róla. A bombázást követő napon Ho Sábán jártam. Máig is sze­HO SA-I BÁTOR EMBEREK AZ ÜJ SZÓ SZÁMÁRA f RT A: I. SZAWICSEV (APN) fel. 'A' légiriadó olykor reg­gel nyolckor kezdődik, és be­sötétedésig tart. — Ho Sa városból Jöttem ide a gyerekekkel — mondja Heu. — A bombázások elől menekültünk ide, a demilita­rizált övezetbe. Ám, mint lát­ja, itt sincs nyugalom. Ebben a pillanatban, mintha csak szavait akarnák igazolni, két sugárhajtású amerikai vadász­ez ma olyan nevetségesen hangzik — jegyzi meg szo­morúan Heu. Elnézem a kicsiket. Elcsen­desedtek, de meglepően nyu­godtan viselkednek. Nem pa­naszkodnak, nem könnyeznek, nem kérdeznek semmit. — ök már sok mindent lát­tak — szól Heu elértve te­kintetemet. — Bizonyára tud róla, milyen barbár bombatá­mem előtt látom a házak romjait, a telibe talált iskolát, öt iskolásfiú holttestét és az anyák könnyeit. Ott hallot­tam egy óvónő hőstettéről: a bombázáskor sok tanítvá­nyát mentette meg. Ez az óvónő Csan Thi Heu volt. Az akkori eseményekről kérdezősködöm. — Hőstett? Ugyan... — tiltakozik az óvónő —, csak a kötelességemet teljesítettem. Nehezen tudok meg részle­teket ... Heu, mint mindig, azon a reggelen is az óvodába igye­kezett. A gyerekek régi szo­kás szerint bizonyos helyen várták óvónőjüket: kl a kapu­jukban, ki az útkereszteződé­sen, s együtt mentek az óvo­dába. Csak öt tanítványát szedte fel, amikor megjelen­tek az amerikai repülőgépek. Hirtelen balsejtelem fogta el: ml les- a gyerekekkel? A szü­lői házat már elhagyták, a szülők a legtöbb esetben már munkában vannak. Néhány gyereket leültetett a futóárokban, rájuk paran­csolt, hogy még az orrukat se merjék kidugni, ő maga pe­dig a többiek keresésére in­dult, noha bombák robbantak a közelben, és repeszdarabok süvítettek el a füle mellett. Összeszedte a halálra rémült, szétszóródott gyermekeket s magával vitte őket az óvó­helyre. Mind egy szálig meg­leltt tanítványait. A repülőtámadások közti szünetben összeszedte és egy nagy óvóhelyre vezette tanít­ványait. — A gyerekek na­gyon megszoktak, mellettem nem félnek annyira. Leszállt az alkony, az ame­rikai légitámadások is véget értek. A hős óvónő mégsem nyugodott meg. Aggasztotta őt fiának a sorsa, aki egye­dül maradt otthon. Este a szülők hazavitték gyermekeiket. Heu ls hazain­dult. A ház helyén csak füs­tölgő romokat talált. — Jobb nem rágondolni, mit éltem át ezekben a per­cekben. Keresni kezdtem az én szurtos Zun fiamat. Végre megtaláltam a nagyapjánál. Mindketten épek és sértetle­nek voltak. Még soha sem csókoltam meg ilyen forrón egyetlen fiamat, mit akkor... A Garam partján ^olt az ütközet Bemutatkozott: — Vlagyimir Nyíkolajevics Silak. Ünneplő ruháján kitüntetések sorakoztak Kettőt nyomban megismertem. Az egyiket Budapest, a másikat Prága felszabadításáért kapta. A kitüntetésekre mutattam: — Tiszt volt a háborúban? — Honvédként kezdtem, és gárdafőhad­nagyként fejeztem be. — Hol érte meg a győzelem napját? — Prágában. A zsebébe nyúl, képeket szed elő. Moso­lyog. — Látja ezt a kislányt? Ez a fénykép Prágában készült. A nevét elfelejtettem, pe dig akkor jó bará tom volt. Ha köz zéteszik a fényké pét, talán magára ismer Kedves era lék ez a találko zás. Ügyis olyan sok a keserű em lék! — Mi volt a leg maradandóbb há borús emléke? — Nagyon szo morú törénet. Meg dobogtatja a szíve met. Csehszlová •tiában történt. Ír Ja fel a falu nevét BART. Kéménd körze­tében fekszik, a Garam folyó mentén . . Tél volt, kemény december végi nap. A fel­hők eltakarták az eget, hó szállingózott a jilak f Irdafäbsii nagy IMI ben agy prágai kislánllyal. tájra. Ezredünk Bart közelébe ért. Romok, vér, és pusztulás mindenütt. A németek a békés lakosságot sem kímélték. Silak főhadnagy az emlékek hatására hosszan hallgatott. Aztán folytatta: — Kaszpor százados volt a közvetlen pa­rancsnokom. Az ő vezetésével foglaltuk el a falut. A ház, ahová beszállásoltak, a falu közepén volt. Egyszer csak futár jött, hogy egy embert megsebesített a menekülő né­metek gránátja. Kaszper azonnal odaküldte az egyik felcsert, majd gépkocsit adott, hogy egy távolabbi kórházba vigyék a se­besültet. A hozzátartozók eljöttek, és köszö­netet mondtak Kaszpernek. Ezen a vidéken hosszú ideig kisebb csatá­rozások folytak A faluba márciusban ke­rültem vissza újra. Nem felejtem el soha. És azon a vidéken soha senki se felejtse el, mi történt Bart faluban 1945 tavaszán. — A németek támadásba mentek át. Ez volt a mi frontszakaszunkon az utolsó ro­hamuk. Mi kevesen voltunk, mert itt nem számítottunk támadásra. Hosszú és véres harc következett, öt órán át tartottuk ma gunkat, de aztán egyre jobban beszorultunk a házak közé. A faluban foglaltunk védőál­lást. A harmadik napon észrevettük, hogy a németek bekerítettek bennünket, majd az ötödik napon rohamra Indultunk ellenük Nem volt más választásunk, tüzet kértünk saját állásainkra is, hogy tüzéreink így ls pusztítsák az ellenséget. Iszonyatos volt a tudat, hogy saját tüzéreink lőnek ránk, de csak így enyhült a németek szorltógyűrűje Ekkor parancsnokunk utasítást adott, hogy ássuk kl lövegeinket, és kíséreljük meg a kitörést Este tíz órakor hagytuk el a törzset. Negyven-ötven ember, egymást fedezve, zaj­talanul vonult végig a kihalt falun. Ekkor németekbe ütköztünk. A közeli temetőbe futottunk, és a sírok között foglaltunk el védőállást. A fasiszták aknavető tüzet zúdí­tottak ránk. Nem maradhattunk a temető­ben, a mezőre futottunk. Itt ls négy oldal­ról ért bennünket a támadás. Mikor egy kicsit alábbhagyott a harc he­ve, megint összeverődtünk. Egyik társam elővette a pisztolyát, és mi követtük a pél­dát. Nem akartunk fogságba esni, a néme­tektől ugyanis nem vártunk kíméletet, köz­ismert volt, hogyan bánnak a foglyokkal. A németekre vetettük magunkat Volt köztünk két lány ls. Az egyik híradós volt, Tányának hívták. Derekasan harcolt. Egy német gránát súlyosan megsebesítette. A németek elfogták, testét megcsonkították, majd megölték. Ezredparancsnokom, Románok ezredes parancsot adott, hogy öltsék magamra ci­vil ruhát Átadta az ezred összes iratait, és én ruhám alá rejtettem az ezred zászlaját Aztán megesküdtünk, hogy nem hagyjuk el egymást a bajban, s ha valamelyikünk sú lyos sebet kap, a másik agyonlövi. Ilyen a harcoló katonák egyezsége. Aztán megindultunk, hogy az éjszakában rést találva kijussunk a német gyűrűből Románok ezredes tűzzel fedezte az én szö késemet. Egyszer csak közelről ropogott egy sorozat, és amint elvágódva hátranéz tem, láttam, hogy Románok elvtárs megse besült. Odakúsztam, és megróbáltam kimen teni a tűzből. Nem messze hirtelen egy földknnyhót pillantottam meg A kéményből füst szállt a magasba Odakúsztam, és a kunyhóban két embert találtam a lövöldö zéstől riadtan meglapulva Kértem őket, se­gítsenek. Legyűrték indokolt félelmüket és Jöttek velem Az ezredest bevtttük a kuny hóba. Aztán hordágyat eszkábáltunk, és a sötétség leple alatt hárman kivittük az °l lenség gyűrűjéből. A parancsnok csak más­A gyűr u ben harcoló tisztek egy csoport ja. A képen láthatA a híradás Ténya Is, aki Bort faluban megsebasOIt, majd a németek kivéger­ték. nap hajnalban kerülhetett kórházba, és ké­sőbb értesültem, hogy belehalt sérüléseibe. Engem kitüntettek az ezred iratainak és zászlajának megmentéséért és a parancsno­komnak nyújtott segítségért. Kitüntetést ér­demelt volna az a két derék ember is, akik egész éjjel velem együtt kúsztak a hord­ágyon fekvő súlyosan sebesült parancsno­kommal Hogy kik voltak, nem tudom. Ta­lán ez a történet elvezet hozzájuk. Szeret­ném őket hálám Jeléül megölelni. És azo­kat is, akik Bart faluban Tányát és többi harcostársamat eltemették . Silak elvtárs rám emelte tekintetét, majd így szólt­— Ha arra jár, szorítsa meg ezeknek a derék embereknek a kezét És ha megtalál ja őket, írja meg nekem a címüket. Egvszer talán még én is eljutok abba a faluba, arne lyet nem felejtek el soha ÜJVARI fMRE LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents