Új Szó, 1965. április (18. évfolyam, 90-118.szám)

1965-04-08 / 97. szám, csütörtök

A rozsnyói ősbemutatóról' Erzsi tekintetes asszony LACKONÉ, Dr. KISS IBOLYA neve. nem ismeretlen a hazai magyar ol­vasótábor előtt. „Erzsi tekintetes asz­szony" című könyvét, mely a máso­dik világháború előtt jelent meg Bu­dapesten — Básnikova žena — címen szlovák nyelvre is lefordították, sői a regény alapján összeállított hang­játékot a budapesti Nemzeti Színház művészeinek közreműködésével, a pesti rádió sugározta. Az írónő „Túl a folyón" című regénye, megjelenése idején élénk vitát váltott ki, majd a személyi kultusz előítéletének esett áldozatul, mint akkoriban sok bátor­hangú munka. Tolsztojról, Madáchról, Balassiról írott tanulmányai megfele­lő helyet biztosítanak számára a ha­zai magyar irodalomban, sőt a hatá­ron túl is. Dr. Kiss Ibolya irodalmi munkássá­gában bátor vállalkozó készséggel igyekszik a két hallhatatlan géniusz asszonyát Tolsztojné, Zsófia Andrejev­na Behrs-t és Madáchné, Fráter Er­zsébetet az irodalomtörténet előítéle­teitől megszabadítani. Ilyen célkitű­zéssel készült az Erzsi tekintetes asszony színpadi változata is. A darab a negyvennyolcas szabad­ságharc leverése után kezdődik, a sztregoval kúrián, ahová Madách Im­re az események hatása alatt lelkileg és fizikailag leromolva, visszavonult. Csak legközelebbi barátai, Szontágh Pál és Hanzély Ferenc keresik fel né­hanap. Erzsi asszony unatkozik és kacérkodik az odavetődő látogatók­kal. A költő anyja, Majtényi Anna, rosz­szallóan figyeli menye viselkedését. Az unalmat és eseménytelenséget, no még Madách költői álmodozását, Kra­tochwill csendbiztos megjelenése sza­kítja meg, aki két pandúrjával lánc­raverve vezetteti el Madáchot, azon feljelentés alapján, hogy cselédei kö­zött bujdosó szabadságharcost rejte­get. Madách egy esztendő múlva kerül haza a fogságból Erzsi asszony, mu­latókedve az évi magány alatt foko­zódott, és ezért elszeretne menni a megyeszerte híres losonci bálra. Fér­je — tekintettel a komoly időkre, amikor a haza legjobb fiai bujdosnak, Haynau börtöneiben sínylődnek, fe­lesége kérését határozottan vissza­utasítja^ •Er^si.-férjr beleegyezése .nél­kül mégy a mulatságra. A „társaság* asszonyai a bálon elfordulnak Erzsi­től. Csupán a három gavallér tart kl mellette. Erzsi asszony iszik, kacér­kodik, s a mulatozást Madáchék cse­lédlánya szakítja meg, üzenetet hoz­ván, hogy „megbetegedett a gyerek, a tekintetes asszony jöjjön azonnal haza"... Erzsit anyósa heves szemrehányá­sokkal fogadja, sőt a vita hevében azt el elárulja fiftnakj hogy ameddig ő börtönben sínylődött, felesége nem viselkedett helyzetéhez méltón. Erzsi, dadból megerősíti a vádat. Később ugyan ráébred tettének súlyára és megkísérli visszavonni meggondolat­lanságában tett kijelentését, de igye­kezete hiábavaló, a közös hálószoba ajtaja örökre bezárult előtte. Az 'utolsó két képben jön a züllés, Várad, cigányzenés mulatós éjszakák, mea culpa... Ám, Erzsi tekintetes sorsa beteljesedik, és csupán a „Tra­gédia" egy-példánya marad vigaszául, melyet saját negyedik gyerekének vall és vállal. „A fájdalom, melyet én okoztam neki, .pattantotta ki belőle az addig szunnyadó, teremtő szikrát. — mond­ja Erzsi asszony a darab végén. — Nélkülem sohasem írta volna meg a Tragédiát. Én vagyok ennek a műnek az anyja, ez a mi negyedik gyerme­künk." Nem célunk és megbízatásunk er­ről a kérdésről itt most irodalmi nyo­mozást levezetni. Megfelelő adattár sem áll rendelkezésünkre, csakis ab­ból indulhatunk ki, amennyit a darab szerzője árul el nekünk hőseiről, és amennyi saját olvasmányaink alapján magunk is tudunk. Ám ezek sze­rint ... az írónő jószándékból való igyekezete nem vezet a kívánt ered­ményhez. Nem győz meg minket állí­tásáról. A könnyűvérű, gyenge akara­tú Fráter Erzsi nélkül legfeljebb a Kepler-jelenet nyerhetett volna más­féle befejezést. Ha Erzsi hű asszony, Madách Imrének talán optimisztiku­sabb véleménye formálódik a -női nemről. De nem az Emberről, és a Világról, melynek gondjai nagyon is elfoglalták. Bizonyításként sorra le­hetne idézni a Tragédia jeleneteit s motívumait, melyekhez nem Erzsi asszony kölcsönözte az ihletet. Ám, ezen — jóindulatból fakadó — elrajzolástól függetlenül Lackőné színpadi kezdeményezését pozitívan kell értékelnünk, még'ha figuráinak jellemzésével kisáé adösunk is má­radt. Madáchot, csupán álmodozó poé­tának mutatja, s Erzsi sem' több, mint a költő gondolkodását megterméke­riyftő múzsa. És Majtényi Annából színjátékában csupán gonoszkodása kerül felszínre, Pedig mindhárman többet jelentettek ennyinél. A. költő beteg fizikuma ellenére férfias aka­raterővel rendelkezett Elhatározásait kerešíttimtttfr má'skfpir" feéftáSem lehe­tett volna felesége a ref<}ŕBfiŕátus val­lású Fráter Erzsi. Enélkül elküldeni sem 'bírta volna magától azt az ašz­szonyt; akit szerétett, amikor meg­bánva hibáit férjé bocsánatát térden állva kérte. Majtényi Arma a menyét ugýan nem szívlelte, de JÓ anya volt és nagyvonalú ember. Erzsi pedig nemcsak múzsa volt, de vérbő asz­szony is. Hibái pedfg abból eredtek, hogy magasabb piadesztálra állították, mint amilyet pillangó lénye szédülés nélkül elviselhetett. — „Bűne a koré volt, mely szülte őt...." Eme kis elvi ellentmondástól elte­kintve azonban — Dr. Kiss Ibolya színpadi bemutatkozása, és a rozs­nyóiak kezdeményezése, dicséretet és elismerést érdemel. Egy ősbemutató mindig merész vállalkozás, hivatásos színházak is megfontolással fognak hozzá. A rendezőnek, aki ilyesmire vállalkozik, rutinján kívül dramatur­giai készséggel, szervező, erővel, kez­deményező bátorsággal, szakmai te­kintéllyel, és teremtő intelligenciával is kell rendelkeznie. Szerencsére Kozma Zoltánban mindez fellelhető és ha voltak a darabban „üres jára­tok" nem az ő hibája. Az ő érdeme viszont, hogy ezeket is ki tudta töl­teni atmoszférával. A SZEREPLÖK tudásuk legjavát nyújtották. Mihályi Máriát tehetsége és megjelenése predesztinálta a cím szerepre. Alakításán azonban még dolgoznia kell. Ugyanez vonatkozik Szabó- Oszlcár Madách megjelenítésé­re is. Stiglitz Árpádnénak, Majtényi Anna mégszemélyesítőjéne'k, pátosz nélküli egyszerűségét méltányoljuk Misovszky Dezsőre, Szontágh Pál ala­kítójára, már az elmúlt évi Jókai-na­pok alkalmával felfigyeltünk. Sokat várunk tőle. A főszereplőkön kívül a darab minden részvevője igyekezett kitenni magáért, érezvén, mily nagy felelősség hordozót. A társszerző Hegedűs Tibor szakér­telme nagy előnyére vált a darabnak. Úgyszintén elismerés illeti a modern színpadképeket, valamint a dráma hangulatába illeszkedő közzenét. Min­dent összegezve: joggal remélhetjük, hogy a rozsnyói színjátszók a komá­romi Jókai-rtapok alkalmával ez idén is jelesi;e .vizsgáznák. DÁVID TERÉZ Visszaadják az ellopott Goya-képet? E napokban névtelen levelet kapott az egyik angol sajtóiroda, amelyben egy ismeretlen férfi Goya Wellington fejedelme című képét ajánlja fel. Amint Ismeretes a műalkotást vagy három és fél évyel ezelőtt a Londoni Nemzeti Ga ieriábol lopták el. A "kép' vissžawárrnftz­t.at'ár'áV",a" levélben feltételhez kötik és pedig: sohasem fogják kutatni ki kö­vette el ezt a borzalmas tettet. Mind a körülmények, "miitd a kézírás arra' en­ged következtetni, hogy a levél való­ban a' képet, eltulajdonító társaság kö­réhői származik. Ugyanazzal az írással volt írva ugyanis, amellyel egy előző lévél, amibeny a tettesek a kép hátsó oldaláról való cédulát megküldték a j;alérlának, bizonyítva . ezzel, hogy Goya világhírű műve valóban náluk van. A több millió korona értékű képet a kiál lítás megnyitása után néhány nappal lopták el. Ua én azt a szót hal­** lom, hogy „nemzeti csemege", mindiárt bizab matlan leszek. S ha még alaki azt is hozzáfűzi, hogy „egészen különleges specialitás", akkor lopva körülnézek: merre mene­külhetnék. Szófiában például bolgár barátaim egy külön erre a célra kiszemelt speciali­tással vendégeltek meg; a cudarul lehűtött leves egyharmada savanyú tej­fel, másik harmada fok­hagyma s a harmadik har­mada apróra vagdalt zöld uborka volt. Sajnos, az udvariasság tiltja, hogy a vendég az első kóstoló kísérlet után hangosan az ördögbe kí­vünja az egészet. Esetleg megbántaná vele a ven­déglátót. Ezért kénytelen voltam magamba önteni a leves csemegét, aminek kö­vetkeztében aztán oly gyakran kerestem fel a sajtóklub mellékhelyiségé­nek őrét. hogy az végül is gavallérosan fizetési kedvezményt ajánlott fel. De én mindig pórul já­rok. Budapesten egy pap­rikás gulyás szagatta ronggyá gyomorfal-miri­gyeimet. Prágában borzal­mas galuskákat voltam kénytelen nyelni, amelyek végleg eltorlaszolták anyagcserémet. Moszkvá­ban Igor barátom hívott meg hallevesre. Ez mind szép és jó, de én sohasem voltam nagy kedvelője a hallevesnek. Az ember w hasem tudhátja pontosan ml van benne. Amikor a merítőkanálből egy teljes VON COBRA: KÜLÖNLEGES ÍNYENCSÉGEK pompájában viruló halfej nézett szemrehányóan a szemembe, örültem, hogy szilárdan ülök a széken. — A halnak legjobb a . feje. Természetesen nem kell szőröstül-bőröstül el­fogyasztani! — "fűzte 'hoz­zá könnyedén Igor. Tél li­ter vodkát voltam kényte­len a halleves után külde­ni, hogy a helyén marad­jon, • mert Igor előzőleg szigorúan rám szólt: — Csak nem akarod megsér­teni vendéglátódat? Istennek hála, bosszúál­lónak születtem, s külföl­di barátaim rettegnek ha­gyományos bérliríi cseme­gékből összeállított díszla­komára szóló meghívá­saimtól. Csak Igor nem ta­pasztalta még kl őket, s így mikor Berlinbe érke­zett, egyenesen a karjaim­ba jutott. Vidáman tereltem a ta­nácspince jelé, ahol egy csendes sarokban teleped­tünk le. Hanyagul adtam fel a rendelést az első ber­lini specialitásra: ragadós sajt jberliniesen: büdös/, valamint egy karaj ke nyér libazsírral. Hamarosan csodálato• szag terjengett a terem ben, s Igor nyugtalanu tekingetett maga -köré. Jog gal, mert a sajt s pedált \ aromája ama bizonyos tör ténelmi kínai bűzös fazék és egy leégő kéngyár illa­fának. keverékére emlékez­tetett. Igor heves csuklásba fo­gott. — Csak nem akarod megsérteni vendéglátódat? —, kérdeztem szigorúan. Igornak kereken negyven­hét percre és nyolc pohár sörre volt szüksége a ta­karos kis i'sírossajtos ke­nyér elfagyasztásához. De hosszúm műve még csak most kezdett igazán kibontakozni. Vidám han­gulatban rendeltem meg a második berlini ínyencfa­latot: a beefsteak-tartárt! Ez friss; csont nélküli, vé­res marhahúsból készül, a húsdarálón annyiszor megy keresztül, mígnem csinos, gusztusos. vörös , péppé válik. Akkor aztán össze­keverik jó sok sóval; bors­sal, paprikával, hagymával, s végül hozzáütnek;:, egy tojássárgáját, hogy a pép étvágygerjesztő, szép sár­gás színi kapjon. Ez a pom­pás fogás állítólag kedve­zően befolyásolja a fizikai és szellemi fejlődést, amtt én még sohasem tapasztal­tam. — Ez aztán az igazi ínyencfalat, igazi berlini specialitás — jegyeítetn meg nem minden él •nél kül. Igor úgy meredte tá nyérjára, mintha rostom sült keresztespókot tálal tak volna elé. Ádámcsut­kája fel s alá futkározott, homlokát hideg verejték borította el, s keze úgy reszketett, mint a nyárfa­levél. — Irgalom — hörög te rekedten. — Soha — hangzott vérfagyasztó ka cajöm. — Fogyaszd el! Gondolj a döglött hal fejé re! Nagy örömömre szolgált, hogy Igor állkapcsa újra működésbe lépett. Mikor már-már alámerülni ké­szült, a gallérjánál fogva ráncigáltam vissza Végül az utolsó morzsát is elfő gyasztotta, s ekkor udva riasan a szállodáig kísér tem. Észrevettem, hogy halkan sírdogál magában De sajnos Igort is bosz szúálló természettel áldot­ta meg az ég. Mihelyt ha zaérkezett Moszkvába, egy üveg mustárt küldött ne­kem nagy alattomosan Szokás szerint 180 fokos fordulattal mártottam be le a kolbászomat l berlini specialitás), s mikor lega lább 50 gramm mustár ra >kódott rá, befaltam. Ľ bben a pillanatban c öröklött basszusom magas szopránba csapott át, Most mandulaoperáció előtt állok, mert a moszk vai mustár kedvezően be­folyásolta torkomban a te­repet erre a műveletre. Ba­rátaim széles ívben Jcil;e­rülnek. mért^tüzes lehéle tem a bőrüket perzseli. A barátnőm is elhagyott — túlságosan erős vagyok neki. Gondolom, most már ért 'iétő, miért kezdek gyana kodnt, ha különleges ínyencfalatokról beszél nek. MÁRTON MÁRIA fordítása Sxvót narvzemd a ô>a&oň II. Rákóczi Ferenc, a Nagyságos Fejedelem emlékére (1676. III. 27.-1735. IV. p.) A MAGYAR NÉP négyévszázados hogy zászlaja alatt a magyarok mel­függetlenségi harcának első szaka- lett ott harcoltak a szlovák, kárpát­szában, 1666—1711-ig, a nagybirto- ukrán, cseh-morva és lengyel talpa­kosok és a főnemesség haladó és sok isi nemzeti érzelmű csoportja, a Zrínyiek, a Bocskaiak, Bethlenek, a Thökölyek és Rákócziak álltak az ellenállási mozgalmak élén. És jellemző, hogy A (sikerek évei következnek. Csa­patait győzelemről győzelemre veze­ti. Felhívást bocsát kl a világ népei­hez (Recrudescunt vulneralj, s a szé­a török szultán a bécsi császár ka- csényi országgyűlésen a rendek ve­tonáin, hivatalnokain kívül, az önző, zérlő fejedelemmé választják! vagyonukat féltő és hazaáruló ma­gyar főurakat, no meg az ellenrefor­máció lovagjait, a katolikus főpapo­kat látjuk, mint a magyar független­ség legádázabb ellenségeit. Igaz, nem először s nem is utoljára! A szabadság zászlaja alatt viszont a köznemesség egy része, valamint az elszegényedett, szinte jobbágysors­ban élő bocskoros nemesek, de fő­leg a jobbágyság harcol. Ami viszont érthető Is, mivel éppen ők érezték saját bőrükön a sokszoros kizsákmá­nyolás legnagyobb nyomorúságát. Ezerhétszázhat. . . egy — kö­zös múltunk haladó hagyományainak szempontjából nagyon fontos, nagyon érdekes — felhívást intéz a cseh nemzethez, amely a „dicsőséges cseh királyság úri és lovagi rendjének minden tagjához, s minden más rend­belihez is" szól. (Amint látjuk, II. Rákóczi Ferenc a csehek esetében ls a nemzeti egység gondolatát szorgal­mazza! j Felhíváséban utal a cseh nemzet dicső múltjára, szabadságára és kiváltságaira, rámutat a Jelenlegi esztelen" elnyomásra, majd általá­Mert nemcsak az egyház és a földes- n 0s felkelésre buzdítja őket, ígérvén úr nyúzta a jobbágyot, hanem az idegen zsoldos, a bécsi „portio sze­dő" is! Az elégedetlenség hőfoka egyre emelkedett és a forrongás, főleg a XVII. század utolsó éveiben állandó volt. Minden pillanatban kitörhetett a felkelés. A nép csupán vezérre várt. És amikor ez a vezér megje­lent, a néptömegek Messiásként üd­vözölték. Ez a vezér pedig nem volt más, mint egy hősi anyának, Zrínyi Ilo­nának a fia, II. Rákóczi Ferenc, az ország első főnemese és másfélmillió holdnyi családi birtok ura. Thököly Imre veresége után az osztrák császár elérkezettnek látja az időt, hogy leszámoljon Thököly­né Zrínyi Ilonával, s végre ráte­gye kezét a RákócZl-család mesébe is beillő birtokaira. Bécsbe rendeli számukra minden lehető segítséget. És ha a cseh rendek nem ls keltek fel a Habsburg elnyomás ellen, II. Rákóczi Ferenc hadaiban, amint már azt említettem, számos cseh és mor­va vitéz küzdött, akárcsak hajdaná­ban Korvin Mátyás „fekete seregé­ben". AZ ÜJ ESZTENDŐ azonban már nem sok jóval bíztatja a harcosokat. Elérnek még ugyan részlegsikereket, s az ónodi országgyűlés detronizálja a Habsburgokat, a vég mindennek ellenére már előre veti árnyékát. Áz 1707-es év mindenképpen fordulópon­tot jelent a szabadságharcban. A ren­dek a nemzeti felkelést rendi felke­léssé változtatják. A jobbágy katonák elkedvetlenedve tömegesen szöknek a hadseregből. Változik a nemzetközi helyzet ls. ezért az anyát gyermekeivel együtt, A z osztrákok szövetségeseik segítsé­s ott a császárvárosban elválasztja óket egymástól. Az alig tizenkét éves fejedelem a csehországi jindrlchöv Hradecbe kerül, az ottani jezsuita kollégiumban nevelkedik. Tanulmá­nyait elvégezve visszatér Magyaror­szágra. Otthon összemelegedik a tőle jóval idősebb gróf Bercsényi Miklóssal, Ung vármegye főispánjával. Politikai hitvallásuk, elkeseredésük és Habs­burg gyűlöletük azonos, s egy szép napon összeesküvőkké válnak. II. Rá­kóczi Ferenc levelet Ír újdonsült ro­konának, XIV. Lajos francia király­nak, támogatását kéri. A futár, a bé­csi császár fizetett ágense, azonban az összeesküvőket elárulja. Bécs ter­mészetesen egy pillanatig sem habo­zik, lecsap az összeesküvőkre. Egye­dül Bercsényinek sikerül elmenekül­nie. A FEJEDELEM 1701. május 29-én már a bécsújhelyi börtön foglya, s nem is kétséges, — halál vár reá. Ám Hessen-Rheinfelsi Sarolta-Amália odaadó és megbízható hitvesnek bizo­nyul. Csodákat művel s a férjét a bécsújhelyi börtönből megszökteti. Szerencsésen el is jut Lengyelor­szágba. A hazatérésnek egyetlen útja ak­kor nyílik meg előtte, amikor a ti­szaháti elégedetlenek követei másod­szor is megjelennek Brezán várában, ezúttal Esze Tamással az élükön. A fejedelem és a jobbágyvezér meg­egyeznek. II. Rákóczi Ferenc 1703. május hatodikán kiáltványt Intéz „minden igaz, hazaszerető és édes országunk dicsőséges szabadságát óhajtó, egyházi és világi, nemes és nem nemes (nemtelen) fegyverviselő és otthon lakó Igaz magyarhoz". Vi­szi is nagy örömmel Esze Tamás a Nagyságos Fejedelem pecsétes levelét, s nem várva további parancsszóra Beregszász, Vári és Tarpa főterén ki­bontja a Pro patria et libertate (a hazáért és a szabadságért) jelszóval ellátott három piros selyem zászlót. A SZABADSÁGHARC megkezdődött! II. Rákóczi Ferenc 1703. június ti­zennegyedikén átlépi a magyar ha­tárt. Kurucai július elején Tiszabecs­nél elpáholják a megyei nemesi ha­dakat és július második felében el­foglalják Debrecent. A fejedelem nagyszerűen válasz­totta meg Habsburg-ellenes harcának kezdetét. Kihasználta a bécsi Habs burgok örökösödési háborúját a fran­cia Bourbonok ellen, amikor is a csá­szárnak minden ezredére szüksége volt a franciák ellen, s lerohanta a német helyőrségeket, valamint ezek nek nemesi segédcsapatait. A sikerek megtízszerezték seregei nek számát, zászlaja alatt rövidesen ott látjuk gróf Károlyi Sándort, gróf Forgáchot, az erdélyieket és máso kat. II. Rákóczi Ferenc Igyekezett is megnyerni szabadságharca számára a nemességet. Elejétől fogva a nem zetl egység politikájának megvalósi fására törekedett, a nemzetiségi és a sen építő népeinek, magyaroknak cse­vallási türelmesség szószólója, hirde- heknek, szlovákoknak és lengyelek­tője volt ez a korát megelőző nagy nek, valamint ukránoknak egyaránt gével megverik a franciákat, meg-* nyerik a spanyol örökösödési háborút és ezután már a császár zsoldosai tömegesen tódulnak a magyarországi harcterekre. A vég feltartóztathatatlan. A tren­cséni csatavesztést a romhányi vere­ség követi. Elvesznek a bányaváro­sok, elvész a Dunántúl és Szolnok. Erdély pedig már réges-régen behó­dolt a császáriaknak. Már nem segít­het az elkésett sárospataki jobbágy pátens Sem. A kurucok kénytelenek visszahúzódni oda, ahonnan ^indul­tak, — a Tiszahátra. A fejedelem egyetlen reménye most már csupán a vele rokonszenvező Nagy Péter orosz cár. Átruházza a főparancsnokságot gróf Károlyi Sán­dorra, jómaga pedig néhány hívével elindul Lengyelországba. Ám Nagy Péterhez nem találja meg egyhamar az utat, a dolgok elhúzódnak, és gróf Károlyi Sándor ezalatt lepaktál Pálf­fy labanc generálissal. Rosszabb áru­lóvá lesz, mint Révay Gáspár volt és Bezerédy, vagy akár Ocskay László. A kuruc seregek a majtényi mezőn leteszik a fegyvert, s rövidesen meg­születik a megalázó szatmári béke. II. Rákóczi Ferenc és kísérete már nem térhet vissza Magyarországra. A FEJEDELEM NEM ISMERI EL ezt az aljas árulást, nem él a szatmári béke amnesztia lehetőségeivel sem. Inkább az j)rök bujdosást választja. Még most sem adja fel a reményt, bízik abban, hogy orosz segítséggel egyszer még visszatérhet. A cárnak azonban más gondjai vannak, és II. Rákóczi Ferenc néhány kitartó és el­szánt harcos kíséretében végül is a Márvány-tenger partján fekvő Rodos­tó városában talál menedéket. Ott ír­ja emlékiratait, ott végzi életét. II. Rákóczi Ferenc, az ország leg­nagyobb oligarchája, természetesen nem tudott mindig és teljesen kivet­kőzni főnemesi mivoltából, s ez volt éppen a gyengéje, ez volt hibáinak eredője. De mindennek ellenére nagy szellem — humanista volt, aki egy­ben kiváló hadvezérnek és éleslátású reálpolitikusnak bizonyult, aki jó 200 évvel ezelőtt már felismerte, hogy a zsarnoki önkény, az elnyomás ellen csupán a nemzeti összefogás politi­kája tudja eredményesen felvenni a harcot. A legvadabb ellenreformáció és elnemzetlenítés korában a kato­likus Rákóczi Ferenc vallási és nem­zetiségi türelemre inti a szabadsá­gukért küzdő népeket, hirdeti és vallja, hogy nem lehet szabad az a nemzet, amely másokat elnyom. Ke­resi az utat, a megértés útját szom­szédjaihoz, a lengyelekhez, a csehek hez és az oroszokhoz ... II. RÁKÓCZI FERENC azonban nem csak magyar példakép, a magyar sza­badság eszméje, fáklyahordozóinak egyik óriása, hanem a közös, közép­európai múlt nagy haladó hagyomá nya is, melyet a szocializmus közö koncepciójú államférfi. Nem is csoda, istápolnia kell. BARSI IMRE 1985. április 8. • ü] SZÖ 7

Next

/
Thumbnails
Contents