Új Szó, 1965. április (18. évfolyam, 90-118.szám)

1965-04-15 / 104. szám, csütörtök

A SZÍNPADI szo erejével NÉHÁNY GONDOLAT A JÓKAI-NAPOK ELŐTT 'A sajtóból értesülhettünk a komáromi Jókai-napok előkészületeinek előrehaladottságáról, s azokról az akciókról, amelyekre a május 13-án kezdődő tíznapos seregszemlén sor kerül. Hat irodalmi színpad, hét színjátszó együttes és ötven szavaló mellett a tervek szerint fellép a közelmúltban megalakult Csehszlovákiai Magyar Tanítók Központi Ének­kara, továbbá a 100. évfordulóját ünneplő rozsnyói Munkásdalárda, vala­mint a budapesti Vasas Szakszervezetek Központi Énekkara is. A nagy eseményre készülve feltehetően hasznára válik az ügynek, ha néhány szót szólunk arról, mi a tulajdonképperii szerepe a műkedvelő színját­szásnak ezen a rendezvényen. Annál is inkább, mivel a Jókai-napok keretében megrendezett országos fesztivál elsődleges célja, hogy a maga módján hozzájáruljon színjátszómozgalmunk megismeréséhez, bizonyítsa a magyar szó, s így a színpadi szó erejét ts. Az eddigi eredmények meg­szilárdításával, a lehetőségek bátrabb kihasználásával ugyanis jelentősen segíthetjük e nemes mozgalmat. A MUNKA ALAPJÁT ebből a szem­pontbői a jó műsorpolitika szabja meg. Ez nem abból áll, hogy a kínál­kozó készből helyesen vagy helytele­nül válogatunk, hanem elsősorban ab­ból, hogy megteremtjük azokat a dra­maturgiai feltételeket, amelyek által élcsoportjaink a központilag koordi­nált keretbe sorolhatják műsoron, le­vő színdarabjaik egyikét, amelynek művészi színtje, korszerű színpad­technikai megoldása, erkölcsi és ideo­lógiai mondanivalója szükségszerűen odakívánkozik. Igaz viszont az is, egy versenyképes dráma csak akkor állja meg helyét a színpadon, ha minden szereplő egészében átéli, átérzi és megérti a rendező irányító vonalveze­tését, amit nemcsak a sok próba, de az alapos eszmei viták is megelőztek. A józan műsorpoiltika ugyanis elvá­laszthatatlanul együtt halad a szín­pad-színészközönség viszonyát össze­foglaló tudománnyal, a dramaturgiá­val. De mindaddig ez csak elmélet marad, erőteljes vagy vérszegény elő­készület, amíg a rendezés művészete és a színészi munka meg nem teszi a magáét és nem valósul meg az előadás. E helyütt csak hangsúlyozni tudjuk, hogy a közönség jó és igényes, élet­hűbb és igazibb, művésziebben kidol­gozott előadásokat kíván. A semati­kus színjátszást tehát száműzni kell színpadainkról. S a központi feszti­vál erre a legmegfelelőbb alkalom. Olyan számvetési időszak, ahol nem is annyira a pozitív hősökről, a na­turalista rendezésről, a sematikus színdarabokról vitatkozván kell ke­resnünk a kivezető utat, hanem azon kell elmélkednünk, hogyan juthatunk el az emberábrázoló színjátszás értel­mezéséhez, alkalmazásához. •NEM ÁLLUNK MESSZE az igazság­tól, ha azt mondjuk, a közönség el­sősorban azt szeretné, hogy az eddi­gi térben terjedő mozgalomból mély­ségekig ható emberábrázolássá vál­jék színjátszóink szereplése. A sta­tisztika főleg a szélesedés hatásos térhódításáról ad számot, de amióta kiszorult műsorainkból az olcsó pony­va, a sikamlós, semmitmondó bohó­zat, az üres, naturalista színjátszásdi, s egyre több teret kapott az embert kereső mondanivaló, itt már mélysé­gekről is beszélhetünk". „Nemcsak ra­jongás kell ma már, — állapítjuk meg mi is — hanem vitaképes, érve­lő mondanivalóra van szükség, amely­nek gondolattársító ereje hatásosan befolyásolhatja a szemlélő esztétikai, etikai, társadalom-politikai nézetét". A néző ma már nem csupán szerep­lőt akar látni, hanem az embert ke­resi a színpadon, a társadalmi embert az élet ezernyi összeütközésének ke­reszttüzében. A realista elemzés szem­beszáll a formalizmus naturalista vagy absztrakt elméletekből összeke­vert fogalomzagyvaságaival. Minél jobban haladunk előre a szocializ­mus építésében, annál nagyobb sze­repet kap a formai megnyilatkozások mellett az öntudatos munka, a mű­kedvelés hivatástudata, ahol a szö­vegmondáson túl a szereplőt, színpa­di alakjának emberi jelleme érdekli, azé a társadalmi emberé, aki él és cselekszik, környezetében, társadalmi hovatartozásában. A megmerevített és szabványosított színházi formákon túl immár nagy­szerű lehetőségekre bukkant rende­zőink többsége, ötletdús, szellemes megoldásokat keresve szereplőik já­tékos helyzeteihez. És az volna való­ban célszerű, ha a központi műsor­politika — együtthaladva az értékes dramaturgiával, és rendezőink szigo­rúan következetes szakmai tovább­képzésével, a színészgárda beható ne­velésével, mozgásuk és főleg beszé­dük szüntelen javításával — rátérne az állhatatos műkedvelő színjátszás mívelésére. Ezt a törekvést minden hivatalnoki okoskodás nélkül lehet csak elérni. S főleg ott, ahol már átfogó társa­dalmi igényeket mozgató programmá erősödött az egységes művészet-el­mélet alapgondolata. Szocialista fej­lődésünkben ugyanis „az emberek érdekeltté váltak mindabban, ami kö­rülöttük és velük történik, érzik az egyéni kezdeményezés jelentőségét, s szeretnének saját tapasztalataikkal is hozzájárulni társadalmunk célkitű­zéseinek megvalósításához". Ezért fontos, hogy csoportjaink, akik részt­vesznek ezen az országos színjátszó fesztiválon, de maguk a rendezők és vendégek is, szót kérjenek a vitákon, s értékes indítványaikkal tartalma­sabbá tegyék a megbeszéléseket épp­úgy, mint a rendezvényt. AMIKOR EGY EVVEL EZELŐTT a Jókai-napok megrendezésének híre el­jutott a legkisebb faluba is, műked­velőink tízezreiben ébredt fel az ér­deklődés, hogy bemutathassák tudá­sukat, e központi fórumon. Sajnos, kevesen jutottak el ide. Az eddigi hí­rek szerint az idén javasolt előadá­sok „listája" sem mutat különösen biztató képet. Ogy látszik, kissé meg­feledkeztünk arról, hogy az egyete­mes kultúra nemcsak egy fejlődési jelenség kibontakozási irányát, ha­nem jóval többet jelent annál. „A kultúra ma az egész emberiség világ­érzése, a haladás és a világ sorsá­nak fontos tényezője." S ezért még inkább szükséges, hogy a kultúra munkásai mindent megtegyenek a ta­pasztalható hiányosságok kiküszöbö­lése, s e rendezvény nagyobb sikere érdekében. Minden egyhelyben to­pogás ugyanis káros. A Jókai-napok­kal kapcsolatban egyetlen cél vezet­het bennünket, hogy Komárom a mű­kedvelő színjátszás és rendezés jó Iskolája, a helyes dramaturgiai el­képzelések bizonyítója legyen. Olyan fórum, mely az elkövetkezendő idő­szakra is határozott irányt szabhat munkánknak. Az itteni seregszemlére hárul az a feladat, hogy a tények regisztrálásán túlmenően objektívan mutasson rá azokra a helyesen alkal­mazott elméleti és gyakorlati mód­szerekre, amelyek előbbre lendíthetik műkedvelő színjátszásunk ügyét. SZUCHY M. EMIL V. MAJAKOVSZKIJ:* A Ml INDULÓNK Hadd döngjön a térre, rohamra üvöltve a forradalom — fel a főt dacosan! Megmossuk a városokat, hisz a földre egy másik özön heves árja rohan. Lassú szekér az év, S e tarka nyáj: napok. Urunk — a frisseség. Szívünk a fürge dob. Van máshol aranylóbb tükre az égnek? A földteke tengelye ért ide? Kemény seregünknek fegyver az ének, arany az, ha rikolt örömünk hite. Zöldelj, mező, nevess: a Nap jövőt mutat. Szivárvány, adj sebes lovunk alá utatl Unt csillagait a nagy ég kivetélte. Dalunk, bár nincs ege, mégis igéz. Nagy Medve, tüzed még minket is, élve, a tág egekig fölrántani kész ... A vér tavaszt csobog, Öröm jön: idd ki! CsengjI Mellünkben rézdobok. Te szív, ma harcra zengj! 1917. FRANYÖ ZOLTÁN fordítása. • Harmincöt ívvel eielőtt halt meg Vlagyimir Majakovszkij, a forradalmi szovjet költészet atyja és első klasszikusa. Lírájában a harcos proletárhuma­nízmus jut széhoz. A szocialista építés kimagasló költője volt, akit a szemé­lyes vonatkozású kudarcok és a meg nem értés időnek előtte a halálba ker­getett. A szovjet irodalom és közélet nagyra becsüli alkotásait, s a világiro­dalom a forradalmi költfinek kijáró tisztelettel övezi. TANULJUNK NYELVEKET MA A TUDOMÄNY £S A TECHNI­KA ugrásszerű fejlődésének idősza­kában, amikor a közlekedési lehető­ségek, a kulturális és kereskedelmi kapcsolatok, a távoli vidékeket is el­érhetővé teszik, egyre égetőbben ke­rül figyelmünk előterébe az idegen nyelvek oktatásának, tanulásának kérdése. A technika újkori fejlődése, a rá­dió, a film, és újabban a televízió le­hetővé teszi, hogy szoros kapcsolatot teremtsünk az idegen nyelvekkel még akkor is, ha az ország, ahol e nyel­ven beszélnek, messze esik tőlünk. Tény, hogy a turistautazások felújítá­sával óriási lehetőségek nyíltak más országok megismerésére. Milyen suta azonban az ember külföldön, ha nem tud nyelveket, ha legalább egy világ­nyelvet nem beszél, s az illető ország lakóival még megértetni sem tudja magát. De itthon is napról napra több olyan szakemberre van szükségünk, akik amellett, hogy jó szakemberek, legalább egy, vagy két világnyelvet A teljesség kedvéért 'Az Irodalmi Szemle 2. számában nagy érdeklődéssel olvastuk „A cseh-, szlovákiai magyar értelmiség helyzetéről" rendezett szerkesztőségi kerek­asztal-vttát. A kérdés felvetése, megvitatása fontos, ehhez nem fér kétség. Persze sok múlik azon, milyen következtetésekre jutnak a véleménycsere során, mivel zárul a vita és milyen konkrét eredménye lesz. Tulajdonképpen azonban most nem is ezzel szándékszom foglalkozni. En­gem, mint pedagógust közvetlenül, a vitának az a része érintett amely a tanítóság helyzetével és a tanítással foglalkozott, jóllehet ezeket a kérdé­seket éppen csak érintették. Felettébb meglepett Bárczy István­nak az az enyhén szólva is a tájé­kozatlanságon alapuló kijelentése, amelyben kereken tagadja, hogy a 8. évfolyam tanterve szerint irodalmat lehet tanítani!? Sót ennél is tovább megy, s amikor feltehetíen az Igaz­gatójától azt a választ kapta, hogy a tantervet be kell tartani, így folytat­ja: „Akkor én azt mondtam, hogy így nem tanltok". Felszólalásában vázla­tosan Ismerteti, 'mi ellenvetése van: „A tanterv a humanista Irodalommal kezdődik, aztán Kazinczy, Vörösmarty és Petőfi az első félév anyaga. Kima­radtak olyan egyéniségek, mint Ba­lassi, Zrínyi, nem beszélve Szkhárosi­Horváth Andrásról, kimaradt Kölcsey, Csokonai, kimaradt Fazekas". Ez utóbbi állítása kisebb kiegészí­téssel, helyreigazítással igaz is. Itt jegyzem meg rögtön, hogy bár a tan­terv a 8. évfolyam Irodalmi részének elején bizonyos értelemben csak kör­vonalaz — összefoglaló címe: Az iro­dalmi nyelv kezdetei — ezért talán hiányos, de a tankönyvben már ott találjuk Balassit és Zrínyit ls. Igaz, hogy mellőztük Csokonait, Kölcseyt és mondjuk Fazekast (Fazekast kü­lönben a 6.-ban tárgyalták) és Szkhá­rosi-Horváth Andrást is, akinek nem tudni miért tanúsít Bárczy István az alapiskolában oly nagy jelentőséget. A dolgok igazolásához ez persze nem elég. Tudnunk és látnunk kell, hogy 1948 után Csehszlovákiában lét­rejött az egységes iskolarendszer és 1949-től a magyar tannyelvű iskolák is ennek szerves részét alkotják. Ami azt jelenti, hogy a magyar tan­nyelvű iskolákra lényegében ugyan­azok a határozatok, rendeletek érvényesek, mint a szlovák, illetve a cseh tannyelvű iskolákra. Iskoláink szerkezeti felépítése egy és ugyanaz. Ezért kezdjük az időrendi irodalom­tanítást mi is a VIII. évfolyamban és csak Kazinczyval, mert a szlovák tan­nyelvű iskolák is a XIX. század első felének irodalmával, Ľ. Štúrral, Samo Chalupkával indítanak. A többi tehát, amit az irodalomkönyvekben találunk, így ls ráadás. Különben irodalomtanításunk struk­turális felépítése nemcsak a hazai, de a külföldi módszeres felépítéssel is összhangban van. Vegyük talán a legközelebbit, a magyararszági alap­fokú irodalomtanítást. Az alapfok el­ső két osztályában (Magyarországon az 5. és 6. osztályban) a tárgykörök bővítésével történik az irodalomok­tatás, akár nálunk az ezeknek meg­felelő 6. és 7. évfolyamban. Ezekben az évfolyamokban ugyanis még meg­terhelést jelentene az időrendi iro­dalomtanítás. Elsődleges célunk Itt az olvasás megszerettetése, az olva­sóvá nevelés. Magyarországon is az alapfokú iskoláknak csak a két utol-, só osztályában, a 7.-ben és a 8.-ban találkozunk bizonyos időrendi sor.; rendb'en vett irodalomtanítással. Ter­mészetesen a legrégibb irodalom, ide számítva Balassit és Zrínyit, ott is hiányzik. Ott találjuk viszont Csoko­nait és Kölcseyt s ezt a hiányt a jövőben nekünk is pótolni kell. Hadd jegyezzem meg azonban, hogy az alapfokon nem lehet szó teljes, hiány­talan irodalomtanításról irodalomtör­történeti formában. Ez többé-kevésbé az általános középiskola, illetve a f'jiskola feladata. És még egy szem­pontra szeretnék rámutatni. Ne fe­lejtsük el, hogy míg például Magyar­országon az alapfokon minden év­folyamban évi 99 órában tanítják az irodalmat, nálunk a magyar nyelvű iskolákon a VI. évfolyamban évi 60, a VII. évfolyamban évi 66, a VIII. és IX. évfolyamokban évi 50—50 órá­ban történik az irodalomoktatás. És nálunk a kevesebb óraszám mellett anyagtöbletet jelent a szlovák és cseh, valamint a csehszlovákiai magyar Iro­dalom, melyet szintén ismertetni kell a tanulókkal. S végső soron nem hiszem, hogy Bárczy István már az alapfokon Iro­dalomtörténeti formában találkozott volna Balassival és Zrínyivel, nem beszélve Szkhárosiról. Ami pedig a tantervek összeállításá­ra vonatkozik, tudvalevő, hogy több személyből álló tantárgybizottság vég­zi, amelynek tagjai ismert kiváló gya­korlati pedagógusok. Ahhoz persze nem fér kétség, hogy a felszólaló Jól tanítja az Irodalmat, hisz az irodalmi kör szervezése a vélt hiányok pótlá­sára dicséretet érdemel; de olykor nem ártana némi szerénység és több tájékozottság a véleménynyilvánítás előtt. TANKÖ LASZLÖ, a Pedagógiai Kutató Intézet munkatársa. is beszélnek. Ez nem túlzott követel­mény, hanem a helyzet diktálta szük-i séglet. Hazánkba évről évre több külföldi turista látogat el, Meg akarják ismer­ni országunk természeti szépségeit, történelmi és műemlékeit, népünk mai életét. Elképzelhetetlen, hogy a vendéglátók szerepét hibátlanul ellás­suk, ha az utazási irodák, a fürdővá­rosok, az áruházak, a szállodák, a közlekedés stb. dolgozói nem tanulnak meg rövid időn belül idegen nyelvei ket. Nem jelentéktelen azoknak a szak­embereknek a száma sem, akiket év­ről évre hosszabb időre, tanácsadói tisztségben, vagy ipari egységek sze­relésére, üzembe helyezésére, Dél­Amerika, Ázsia, vagy Afrika fejlődő országaiba küldünk kl. Ezenkívül a külkereskedelem az a terület, ahol a szakembereknek az orosz nyelv mel­lett további idegen nyelveket is tud­niuk kell. A nyelvtudás teszi számuk­ra lehetővé, hogy tolmács nélkül köz­vetlenül tárgyalhassanak külföldi partnereikkel. Ez a közvetlen kapcso­lat az eredményes tárgyalások egyik alapja. KÜLFÖLDI KAPCSOLATAINK évről évre bővülnek és lassan csaknem az egész földgömböt behállózzák. Pár­tunk és kormányunk tisztában van az idegen nyelvek elsajátításának Jelen­tőségével, erről tanúskodik a CSKP, Központi Bizottságának 1959-ben ho­zott „Az iskola és az élet szorosabb kapcsolatáért" című határozata ls. Er­re kapcsol rá 1962-ben az Iskola és Kulturális Ügyek Minisztériumának különrendelete, amely az orosz nyelv és a többi idegen nyelv oktatásának fejlesztésére irányul. Ez a rendelke­zés teremtette meg a kilencéves alap­iskolákon, a közép- és főiskolákon az idegen nyelvek oktatásának kedve­ző feltételeit. Azóta már eredmé­nyeink is vannak. Iskoláinkban az orosz nyelv mellett a diákok tízezrei tanulnak más idegen nyelvet is. A nyelvtanításban hovatovább job­ban érvényesül az az irány, amely a tanulókat az idegen nyelv aktív hasz­nálatára vezeti és háttérbe szorul a nem eléggé hatásos, a nyelvtanra épülő nyelvoktatási módszer, aminek az volt a hátránya, hogy hiába tanult valaki hosszú éveken át valamilyen idegen nyelvet, ha az illető országba került, mégsem tudta megértetni ma­gát. Iskoláinkon a nyelvoktatás hatá­sosságának fokozására a legkorsze­rűbb technikát sorakoztatjuk fel, ké­pek, filmek diafilm, hanglemezek, magnetofon, rádió és a televízió könnyítik a tanulók és tanítók mun­káját. Még a közelmúltban ls általánosan elterjedt volt az a nézet, amely sze­rint a kisebb gyermekeket nem sza­bad idegen nyelvek tanításával meg­terhelni, mert ez zavart okoz az anyanyelv hibátlan elsajátításában. Az utóbbi évek kutatásai viszont azt igazolják, hogy már az óvódában, il­letve a legkisebb kortól kezdve a családban is sikeresen lehet az anya­nyelv mellett idegen nyelvet is taní­tani. Természetesen, a kornak meg­felelő szórakoztató, játékos módon. 19B2-BEN KEZDTÜK EL hazánkban az olyan iskolák létesítését, ahol több órában tanítjuk az Idegen nyelvet, mint más iskolákon. Ilyen például a bratislavai Vazov utcai kilencéves alapiskola, ahol a tanulók a második évfolyamban már oroszt, az ötödik­évfolyamtól pedig már angolt tanuld nak. Az eredmény mindkét Idegen nyelvben meglepően jó. Hasonló is­kola működik Banská Bystricán, Pre­šovon és Košicén is. A nemzeti bi^ zottságok feladata, hogy minden is­kolában megteremtsék az idegen nyelv oktatásának feltételeit, a VII. évfolyamtól mint nem kötelező tan­tárgyat, illetve a III, évfolyamtól mint érdekköri tevékenységet. Bra­tislavában, Zilinán, Košicén és Prešo­von nyelvszakiskolák is működnek, fő­leg a felnőttek részére s ezek szer­vezhetnek nyelvtanfolyamokat a ta­nulóifjúság számára is, ha azoknak nincs alkalmuk az iskolában idegen nyelvet tanulni, vagy pedig tökélete­sebb ismereteket akarnak szerezni, mint ezt az iskolai tantervek megen­gedik. A járási székhelyeken, sőt a nagyobb községekben is létesíthetnek a nemzeti bizottságok nyelvi népis­kolát, amelyen a felnőttek és a tanu­lók egyaránt elsajátíthatják az ismer­tebb világnyelvek alapjait. Egyelőre Ilyen iskola csak Banská Bystricán, Košicén és Trebišovon működik. To­vábbi nyelvtanulási lehetőség a nép­művelési és kulturális intézmények­ben szervezett nyelvtanfolyamok. E tanfolyamok hálóztata eléggé ki­terjedt. Hiszen a kultúrházakban, a művelődési otthonokban, a pionírott­honokban és ifjúsági klubokban je­lentős figyelmet szentelnek a nyelv­tanfolyamoknak. Az üzemekben és a vállalatokban a szakszervezet, főleg az üzemi munkaiskola keretében szer­vezhet nyelvtanfolyamokat. Az utóbbi években nagy népszerű­ségnek örvendenek a rádió és a tele­vízió nyelvtanfolyamai. Az eddigi ta­pasztalatok azt bizonyítják, hogy a nyelvtanulás eme formája igen ered­ményes. Nagy könnyebbséget jelente­nek az idegen nyelv tanulásában az Állami Zenemű Kiadó hanglemezei, amelyek segítségével az orosz, angol, német, francia nyelv stb. helyes ki­ejtését gyakorolhatják a tanulók. MI A FONTOS az Idegen nyelvek tanulásában? Elsősorban és minde­nekelőtt a rendszeresség és a kitar­tás. Meg kell küzdenünk az esetleges kezdett nehézségekkel. Törekvésünk jutalma lesz, ha egy bizonyos idő múlva már külföldi lapokat, könyve­ket olvashatunk, országhatárainkon túli levelező barátságot köthetünk stb. Hiszen az idegen nyelvek segít­ségével a népek békés egymás mel­lett élését is elősegíthetjük. JOZEF KAHAN, az SZNT Iskola- és Kulturális Ügyi Megbízotti Hivatalának munkatársa. 1885. április 15. % Ü] SZÚ Z

Next

/
Thumbnails
Contents